轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 气熏天却不自知? 日本发明体臭检测器
气熏天却不自知? 日本发明体臭检测器
添加时间:2018-07-19 09:33:04 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Body odor is a very serious issue, so serious in fact that there is actually a market for high-tech1 devices that alert users if they start to stink2.

    体臭是相当严重的一个问题,事实上,能够提醒用户是否有体臭的高科技产品还是挺有市场的。

    The problem with body odor is that you can't really smell it on yourself, and in an exceptionally polite society like Japan's that can put people in uncomfortable situations.

    体臭的问题在于,你闻不出自己身上的味道,而在日本这样一个高度重视礼貌的国家,这会将他人置于窘境。

    Carrying a bottle of deodorant3 on you at all times during the summer is quite common in Japan, but putting on too much of that stuff too often can irritate the skin or stain clothing, so it's not exactly a fool-proof solution.

    在夏天随时携带一瓶除臭剂在日本是很常见的,但是太频繁地使用除臭剂会刺激皮肤或弄脏衣服,所以这并不是万全之策。

    If only we had a way of knowing when we smell, and how bad... Thankfully, Japanese wellness device maker4 Tanita just unveiled its newest creation, a handheld smell checker that analyzes6 body odor and ranks its intensity7 on a scale of 1 to 10.

    要是我们能知道自己是否在散发体臭以及有多臭就好了……幸好日本保健设备制造商百利达刚刚推出了一款最新发明--一款手持体臭检测器,能够分析体臭并显示体臭程度(一共10级)。

    Called the ES-100, Tanita's smell-sensing device was inspired by the company's range of alcohol breath analyzers. They basically adapted their technology to check for odor-producing particulate8 matter instead of alcohol and the ES-100 was born.

    百利达的这款名为ES-100的体臭检测器的灵感来自该公司的酒精呼气检测仪。他们对检测酒精的技术做了改进,用其来检测产生体臭的微粒,ES-100就这样诞生了。

    This thing is super-easy to use. Just flip9 it open and point the built-in sensor10 toward the problematic areas of your body. It reportedly takes about 10 seconds for the handheld device to collect and analyze5 data, after which it will display a numerical result on its small LED display.

    这款体臭检测器使用起来超级方便。只要打开它,将内置传感器的那一头对着可能散发体臭的身体部位即可。据报道,这款手持检测器只需要10秒钟就能收集和分析数据,并在小小的LED显示屏上显示出数字结果。

    0 means you don't smell, 1 to 4 are acceptable levels of body odor, 5 to 9 should really have you concerned, and I assume a 10 means you're a walking biohazard.

    0代表你没有体臭,1到4是可以接受的体臭,5到9是令人担忧的体臭,10大概意味着你是行走的生物公害。

    Interestingly, the Tanita ES-100 doesn't work just for naturally occurring body odor, but also for cologne. So if you feel that too much cologne is just as bad as the musky smell of perspiration11, you can use the handheld device to check if you've overdone12 it with the perfume.

    有趣的是,百利达ES-100不仅对天然体臭有效,而且还对古龙香水有效。如果你觉得喷太多古龙香水和汗臭一样糟,你也可以用这款手持设备来检测你是否喷了太多古龙香水。

    Tanita said that it expects the ES-100 smell checker to be really popular with salary men in their 40s and 50s, the ages at which statistics show men start to be more concerned about their potential bad body odor.

    百利达称,它期待ES-100体臭检测器会受到四五十岁的男性上班族的欢迎,统计数据显示,这一年龄段的男性开始担忧自己可能散发出难闻的体臭。

    However, the Japanese company adds that the device could be very useful for other categories as well, like people who want to make sure body odor doesn't ruin their date, or those who work in close proximity13 to other people.

    不过,百利达补充说,该设备对其他人群也非常有用,比如那些想确保体臭不会毁掉约会的人,还有那些工作环境需要和他人近距离接触的人。

    The ES-100 was commercially launched on July 1st, with pricing being left up to retailers14.

    ES-100已于7月1日上市,具体定价交给零售商决定。

    Interestingly, this is not the first Japanese high-tech device dedicated15 to fighting body odor. Last year, NextTechnology unveiled Hana-chan, a toy robot that designed to "faint" if it detected foul16 body odor, and Konica Minolta launched a device that monitored body odor and connected to a smartphone to alert users when they started to stink.

    有趣的是,这不是第一家致力于对抗体臭的日本高科技公司。去年,NextTechnology公司发布了一款名为Hana-chan的机器狗玩具,这款机器狗在闻到浓烈的体臭时会晕倒。柯尼卡美能达也推出了一款能检测体臭的设备,这款设备能和智能手机连接,在用户散发体臭时提醒他们。

     12级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 high-tech [haɪ tek] high-tech   第7级
    adj.高科技的
    参考例句:
    • The economy is in the upswing which makes high-tech services in more demand too. 经济在蓬勃发展,这就使对高科技服务的需求量也在加大。
    • The quest of a cure for disease with high-tech has never ceased. 人们希望运用高科技治疗疾病的追求从未停止过。
    2 stink [stɪŋk] ZG5zA   第9级
    vi.发出恶臭;糟透,招人厌恶;n.恶臭
    参考例句:
    • The stink of the rotten fish turned my stomach. 腐烂的鱼臭味使我恶心。
    • The room has an awful stink. 那个房间散发着难闻的臭气。
    3 deodorant [diˈəʊdərənt] p9Hy9   第11级
    adj.除臭的;n.除臭剂
    参考例句:
    • She applies deodorant to her armpits after she showers. 沐浴后,她在腋下涂上除臭剂。
    • Spray deodorant and keep the silk garments dry before dressing. 在穿衣之前,洒涂防臭剂并保持干燥。
    4 maker [ˈmeɪkə(r)] DALxN   第8级
    n.制造者,制造商
    参考例句:
    • He is a trouble maker. You must be distant with him. 他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
    • A cabinet maker must be a master craftsman. 家具木工必须是技艺高超的手艺人。
    5 analyze ['ænəlaɪz] RwUzm   第7级
    vt.分析,解析 (=analyse)
    参考例句:
    • We should analyze the cause and effect of this event. 我们应该分析这场事变的因果。
    • The teacher tried to analyze the cause of our failure. 老师设法分析我们失败的原因。
    6 analyzes [ˈænəlaiziz] e2e80b8320e1dd8d4c035d41fd7e44e5   第7级
    v.分析( analyze的第三人称单数 );分解;解释;对…进行心理分析
    参考例句:
    • This approach analyzes management by studying experience usually through cases. 这个学派通常从实例获得经验,用以分析管理。 来自辞典例句
    • The econometrician analyzes statistical data. 经济计量学者要分析统计材料。 来自辞典例句
    7 intensity [ɪnˈtensəti] 45Ixd   第7级
    n.强烈,剧烈;强度;烈度
    参考例句:
    • I didn't realize the intensity of people's feelings on this issue. 我没有意识到这一问题能引起群情激奋。
    • The strike is growing in intensity. 罢工日益加剧。
    8 particulate [pɑ:ˈtɪkjələt] 4mMzPG   第12级
    adj.微小的;n.微粒,粒子
    参考例句:
    • A special group was organized to dig up the particulate of the case. 成立了一个专门小组来查明该案件的各个细节。
    • Lungs retain relatively insoluble particulate material. 肺脏内留有不溶解的颗粒物质。
    9 flip [flɪp] Vjwx6   第7级
    vt.快速翻动;轻抛;轻拍;n.轻抛;adj.轻浮的
    参考例句:
    • I had a quick flip through the book and it looked very interesting. 我很快翻阅了一下那本书,看来似乎很有趣。
    • Let's flip a coin to see who pays the bill. 咱们来抛硬币决定谁付钱。
    10 sensor [ˈsensə(r)] sz7we   第8级
    n.传感器,探测设备,感觉器(官)
    参考例句:
    • The temperature sensor is enclosed in a protective well. 温度传感器密封在保护套管中。
    • He plugged the sensor into a outlet. 他把传感器插进电源插座。
    11 perspiration [ˌpɜ:spəˈreɪʃn] c3UzD   第9级
    n.汗水;出汗
    参考例句:
    • It is so hot that my clothes are wet with perspiration. 天太热了,我的衣服被汗水湿透了。
    • The perspiration was running down my back. 汗从我背上淌下来。
    12 overdone [ˌəʊvə'dʌn] 54a8692d591ace3339fb763b91574b53   第8级
    v.做得过分( overdo的过去分词 );太夸张;把…煮得太久;(工作等)过度
    参考例句:
    • The lust of men must not be overdone. 人们的欲望不该过分。 来自《现代汉英综合大词典》
    • The joke is overdone. 玩笑开得过火。 来自《现代英汉综合大词典》
    13 proximity [prɒkˈsɪməti] 5RsxM   第9级
    n.接近,邻近
    参考例句:
    • Marriages in proximity of blood are forbidden by the law. 法律规定禁止近亲结婚。
    • Their house is in close proximity to ours. 他们的房子很接近我们的。
    14 retailers ['ri:teɪləz] 08ff8df43efeef1abfd3410ef6661c95   第7级
    零售商,零售店( retailer的名词复数 )
    参考例句:
    • High street retailers reported a marked increase in sales before Christmas. 商业街的零售商报告说圣诞节前销售量显著提高。
    • Retailers have a statutory duty to provide goods suitable for their purpose. 零售商有为他们提供符合要求的货品的法定义务。
    15 dedicated [ˈdedɪkeɪtɪd] duHzy2   第9级
    adj.一心一意的;献身的;热诚的
    参考例句:
    • He dedicated his life to the cause of education. 他献身于教育事业。
    • His whole energies are dedicated to improve the design. 他的全部精力都放在改进这项设计上了。
    16 foul [faʊl] Sfnzy   第7级
    adj.污秽的;邪恶的;vt.弄脏;妨害;犯规;vi. 犯规;腐烂;缠结;n.犯规
    参考例句:
    • Take off those foul clothes and let me wash them. 脱下那些脏衣服让我洗一洗。
    • What a foul day it is! 多么恶劣的天气!

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: