轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 注意!这8个日常习惯正在偷偷地伤害你的眼睛
注意!这8个日常习惯正在偷偷地伤害你的眼睛
添加时间:2018-10-31 08:17:43 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • 据世界卫生组织报道,全球约有2.53亿人患有各种视力障碍。其实,只要保持健康的卫生习惯,80%的眼病是可以预防或治愈的。下面这些日常习惯要尽量避免,因为你的眼睛会在不知不觉中受到伤害。

    1. Your daily swim

    每天游泳

    Swimming is hugely beneficial for your cardiovascular system but if you're not wearing goggles1, your eyes might be suffering, especially if you're a contact lens wearer and you open your eyes underwater.

    游泳对心血管系统大有裨益,但如果游泳时不佩戴护目镜,双目可能会因此受损,尤其是在水下睁眼的隐形眼镜佩戴者。

    'The water in pools, rivers and the sea, or even the shower can leave your eyes vulnerable to bacterial2 infection,' warns Vision Direct optometrist4 Brendan O' Brien.

    英国隐形眼镜网店Vision Direct验光师布兰登·奥布赖恩警告说:“泳池、河流和大海中的水,甚至是洗澡水都会让眼睛容易受到细菌感染。”

    'The microorganism acanthamoeba lives in water and can cause serious damage if it gets into your eye'.

    “水中的微生物棘阿米巴原虫如果进了你的眼睛,会造成严重伤害。”

    'Wearing contact lenses makes us more vulnerable because the bacteria attaches to the lens and can cause the surface of your eye to become inflamed5 and eventually infected,' says O'Brien.

    “佩戴隐形眼镜让我们更容易受到伤害,因为这种细菌会粘附在隐形眼镜上,导致眼睛表面发炎甚至被感染。”

    Contact lenses will also naturally absorb any water around them, which could change their shape dramatically. This will make them uncomfortable to wear, often causing your vision to become distorted and blurry6.

    隐形眼镜还会自然地吸收四周的水分,从而极大改变原有形状。这会让隐形眼镜戴起来不舒适,还会导致视物扭曲模糊。

    If you really must wear your lenses in the pool stick to daily disposables along with waterproof7 swimming goggles, or better still invest in a pair of prescription8 goggles which will help you see clearly without water coming in direct contact with your eyes.

    如果你一定要在泳池中佩戴隐形眼镜,就佩戴日抛隐形镜片,同时戴上防水护目镜,如果能佩戴按度数定制的护目镜更好,既能让你在水下视野清晰,又不会有水直接接触眼睛。

    2. Your out of date mascara

    用过期的睫毛膏

    You know how your mascara gets all clumpy after three or four months, but you don't want to buy a new one because that stuff is pricey?

    你知道睫毛膏在使用三四个月后就会凝结成块吗?但是就因为睫毛膏价格不菲,你不舍得买新的。

    Well, it's time to cull9 your make-up bag of all out of date eye make-up, especially mascara, yes even your favorite Chanel one you bought in 2016.

    是时候把你化妆包里所有过期的眼部化妆品都扔掉了,尤其是睫毛膏,就连你最爱的2016年买入的香奈儿也不例外。

    Mascara can harbor bacteria which can cause infections leading to redness, light sensitivity and irritation10 and, in rare cases, even blindness. Liquid liner and mascara have a shelf life of around three months once opened.

    睫毛膏会滋生细菌,引发眼部感染,导致眼睛发红、怕光、不适,极少数情况下甚至可能致盲。液体眼线笔和睫毛膏开封后,保质期约为三个月。

    Unopened, well-formulated cosmetics11 can remain stable for a couple of years.

    未开封的工艺成熟的化妆品可以在一两年内保持性能稳定。

    What's more, eye make-up applied12 inside the eyeline, such as eyeliner, can increase the risk of eye infection, according to research from the University of Waterloo published in the peer-reviewed journal.

    此外,滑铁卢大学发表在同行评审期刊的研究指出,眼睑内用的眼部化妆品,比如眼线笔,会增加眼部感染的风险。

    The research by the scientist Dr Alison Ng found that contact lens wearers were more vulnerable to infection from eye make-up. Dr Ng recommends preventing bacterial transfer by sharpening eye pencils thoroughly13 before each use.

    科学家艾莉森·吴的研究发现,隐形眼镜佩戴者的眼睛更容易因为眼妆而被感染。吴医生建议,每次用眼线笔之前都要彻底削干净,防止细菌传播。

    Similarly, false eyelashes could put your eyes at risk. According to experts, false eyelashes are a hygiene15 risk because they tend to trap dirt and bacteria, while poor quality, unhygienic lashes14 increase the risk, so it's important to find a reputable beautician.

    同样,假睫毛也会让眼睛陷入风险。专家称,假睫毛不卫生,因为很容易藏污纳垢,质量差、不卫生的假睫毛会让眼睛感染风险增加,所以找口碑好的彩妆品牌很重要。

    3. Skipping your annual eye test

    放弃年度眼睛检查

    'An eye test can turn up health problems like diabetes16, glaucoma and high blood pressure, all of which can lead to serious eye problems and even blindness if left unchecked,' says O'Brien.

    奥布赖恩说:“眼睛检查可以发现糖尿病、青光眼和高血压等健康问题,这些毛病如果一直没有被检查出来,便可能引发严重的眼疾甚至致盲。”

    Even arthritis17 which causes joint inflammation can be spotted18 with an eye test, because the inflammation also turns up in the eye and will eventually attack the eye too if left untreated.

    甚至连关节炎都可以通过眼睛检查发现,因为在眼部也可以察觉到发炎症状,如果关节炎拖着不治,到最后也会影响到眼睛。

    'Most optometrists19 recommended taking an eye test every two years, unless you have eye issues or are over 70, in which case, a test every 12 months is best to catch any health problems early,' says O'Brien.

    奥布赖恩说:“多数验光师建议每两年检查一次眼睛,但如果你有眼疾或年过70岁,最好每年检查一次眼睛,以便尽早发现健康问题。”

    'Children up to the age of 16 should be tested annually20 too, according to the College of Optometrists, as children's vision can change very rapidly at this stage of their lives.'

    “英国视光师学院建议,16岁以下的孩子每年都应检查眼睛,因为孩子的视力在这个阶段变化很快。”

    4. Staring at your smartphone

    老盯着手机

    Staring at your smartphone or computer screen or TV for hours on end is not good for your eye health, says research by the University of Toledo, published in Scientific Reports.

    托雷多大学的研究人员发表在《科学报告》上的报告指出,连续几个小时盯着智能手机或电脑屏幕、电视对眼睛健康有害无益。

    That's because these screens emit blue light which is absorbed by vital cells in the eye's retina triggering toxic21 chemicals, which can eventually kill the photoreceptors we need for vision. And the older you get the more vulnerable you are.

    这是因为这些屏幕散发出的蓝光会被眼睛视网膜的核心细胞吸收,产生有害化学物质,最终会杀死视觉所依赖的感光细胞。而且,年纪越大,眼睛越容易受到蓝光伤害。

    The study's lead researcher Dr Ajith Karunarathne, an assistant professor in the UT department of chemistry and biochemistry says we shouldn't be checking phones and tablets in the dark, because this can dilate22 the pupils making them more vulnerable to damage.

    该研究的首席研究员、托雷多大学化学和生物化学部的助理教授阿吉斯·卡鲁那拉斯尼医生说, 我们不应该在黑暗中看手机和平板电脑,因为这样会让瞳孔放大,眼睛更容易受到蓝光损害。

    Dr Karunarathne explains wearing glasses with an anti-glare coating that filters blue light, or adding a blue light filter screen to your phone or computer.

    卡鲁那拉斯尼医生表示,可以佩戴有防眩涂层的眼镜能过滤掉蓝光,或者在手机或电脑上加一个蓝光滤光屏。

    5. That casual smoking habit

    抽烟

    We hardly need to say it: smoking is BAD, but few of us realize it damages our eyes. 'Smoking increases risk of cataracts23 and age related macular degeneration (AMD), which is a common condition that affects the middle part of your vision. In fact, AMD is Britain's leading cause of sight loss.

    抽烟不好,这一点都不用我们说,但很少人意识到抽烟对眼睛有害。“抽烟会增加患白内障和老年黄斑变性的风险,这是影响视野中心视力的常见疾病。事实上,老年黄斑变性是英国人视力缺失的首要诱因。”

    'AMD occurs when the small central portion of the retina, known as the macula, deteriorates24 and is the major cause of blindness in the over fifties, ' says O' Brien.

    奥布赖恩说:“老年黄斑变性指的是视网膜中央的黄斑恶化,是50岁以上人口失明的首要病因。”

    Risk of AMD doubles with smoking over fifty, says one British study published in The British Journal of Ophthalmology. So that's another reason to sign up for Stoptober.

    发表在《英国眼科学杂志》的一项英国研究称,年过五十后,吸烟会增加黄斑变性的风险。戒烟又多了个理由。

    6. Forgetting to wear sunglasses

    忘记戴太阳镜

    You might think your sunnies are no longer needed now that the dark nights are closing in. Not so says O'Brien. UV is still an issue on overcast25 winter days.

    日短夜长,也许你认为不再需要自己的太阳镜,但是奥布赖恩却表示:非也。即使在阴云密布的冬天,紫外线依然是个问题。

    'Although the UV count is typically higher on sunnier days, it is important to bear in mind that up to 80% of UV radiation can penetrate26 cloud, meaning that forgetting to wear sunglasses on an overcast day can still damage your eyes,' says O'Brien.

    奥布赖恩说:“尽管晴天紫外线指数通常更高,但你要记住,多达80%的紫外线都可以穿透云层,这意味着阴天忘记戴太阳镜依然会对眼睛造成损害。”

    'That means it's just as good an idea to pop on a pair of shades on a sunny December morning as it is on a hot July afternoon.'

    “这意味着在十二月阳光明媚的早上戴太阳镜和炎热的七月下午戴太阳镜一样有必要。”

    But don't think just because your glasses are dark tinted28 they offer ultra violet protection. 'The tint27 of a sunglasses lens has no effect on UV protection,' says O'Brien.

    但不要以为太阳镜的颜色深就能更好地抵挡紫外线。奥布赖恩说:“太阳镜片的颜色对于紫外线防护没有效果。”

    'While wearing darker lenses means that less light will enter your eye and will help you see better, the same amount of UV is blocked as if you were wearing shades with a lighter29 tint.'

    “佩戴深色太阳镜片意味着进入眼睛的光更少,你看东西更清楚,但是,深色太阳镜阻挡的紫外线和浅色镜片是一样多的。”

    And unless your sunglasses are offering good UV coverage30, the tint means they will dilate your pupils and allow more UV light in than normal, so it's potentially worse than going without sunglasses if your glasses aren't up to scratch.

    而且,如果你的太阳镜没有抵挡紫外线的功能,镜片颜色太深意味着你的瞳孔会放大,进入瞳孔的紫外线会比正常情况下更多,所以如果深色太阳镜不达标,效果比不戴太阳镜还糟。

    The message? Don't fall for those designer look-alikes, unless you can verify their UV credentials31. 'Look for a CE mark (a European standard of UV protection),' says O'Brien.

    所以呢?不要被那些仿大牌的太阳镜蒙骗,除非你可以核实它们的紫外线认证信息。奥布赖恩说:“注意看CE产品认证标志(欧洲紫外线防护标准)。”

    Look for styles that fit close to your face and don't let light in at the side and if you're a contacts wearer opt3 for brands like Acuvue with UV filters included or remember to wear sunglasses with your contact lenses.

    选择贴合脸型的太阳镜款式,不要让光线从侧面射入,如果你佩戴的是隐形眼镜,选择Acuvue等可以过滤紫外线的品牌,或者在佩戴隐形眼镜时戴上太阳镜。

    Warning: Your eyes are even more susceptible32 to burning than your skin. As it's harder to tell when your eyes are getting burnt than it is when your skin starts turning red, it's easy to end up doing lasting33 damage to your eyes without knowing.

    警告:眼睛比皮肤更容易被晒伤。眼睛是否晒伤很难辨别,因为眼睛不会像晒伤的皮肤一样发红,所以很容易不知不觉就让眼睛遭到持久损害。

    Frequent exposure to UV can lead to the development of eye conditions such as cataracts and AMD which can impair34 sight and even cause partial or total blindness.

    频繁暴露在紫外线下会引发白内障和老年黄斑变性等眼部疾病,这种疾病会损害视力,甚至会导致局部或完全失明。

    Indeed, one systematic35 review published in 2014 of scientific research on the subject found that sunlight exposure to eyes was a key risk factor in the development of AMD.

    2014年发表的一项对该课题科学研究的系统回顾发现,眼睛暴露在阳光下是导致老年黄斑变性的一个重要风险因素。

    7. Your fan

    电风扇

    Leaving a fan running all night can increase irritation and dry eyes for contact lens wearers. Why? Because fans blow allergens like dust or pollen36 towards your eyes as you sleep, so that when you insert your lenses in the morning these deposits cause irritation and discomfort37.

    整夜开电风扇会加重隐形眼镜佩戴者的眼睛刺激和发干症状。为什么呢?因为电风扇会在你睡觉时把灰尘或花粉等过敏物吹到你的眼睛里,你在早上佩戴隐形眼镜时,这些积存在眼里的东西会引发刺激和不适。

    The fix? Thoroughly dust bedroom surfaces, including the fan blades and keep a bottle of contact lens solution handy to cleanse38 your lenses to remove any impurities39.

    解决之道就是彻底清理卧室表面的灰尘,包括风扇的叶片,随时备有隐形眼镜清洗液,去除隐形眼镜片上的任何杂质。

    Consider setting a timer on your fan, so it switches off shortly after you doze40 off and wear a sleep mask, so your eyes are protected.

    考虑给风扇定时,这样你睡着后不久风扇就会关闭,或者戴睡眠眼罩来保护眼睛。

    8. Over-using eye drops

    过多使用眼药水

    While it's tempting41 to reach for the eye drops rather than put up with looking like a pink-eyed bunny, you can have too much of a good thing, say experts, as plenty of eye drops can lead to a rebound42 effect.

    尽管眼睛红肿的时候很想用眼药水,但是再好的东西也不能用太多,专家指出,用太多眼药水会产生反弹效应。

    Rebound redness results because the blood vessels43 in the eye dilate as the effects of the medication in the drops wears off, creating a vicious circle. What should we do instead? 'Try to pinpoint44 the cause and deal with it, ' says O'Brien.

    随着眼药水的效力消退,由于眼内血管扩张,眼睛会再度红肿,并因此产生恶性循环。那我们应该怎么做呢?奥布赖恩说:“试着找出红肿原因并对症处理。”

    If, for example, your eyes are dry due to cold winter weather and central heating, invest in a humidifier and try not to sit too close to a radiator45.

    比如,如果你的眼睛是因为冬季寒冷和中央供暖系统而发干,就买一台加湿器,尽量不要坐得离暖气片太近。

    Rehydrate by drinking lots of water and eat plenty of foods rich in A, C and E vitamins and omega-3 fats, like salmon46. And when the wind starts whistling, don your sunglasses to protect your eyes from the biting cold.

    多喝水补充水分,多吃富含维生素A、C、E和欧米加-3脂肪酸的食物,比如鲑鱼。刮风的时候,戴上太阳镜来保护眼睛不受刺骨寒冷的伤害。

    How often you can use eye drops safely will depend on the type, says O' Brien.

    奥布赖恩说,多长时间使用一次眼药水才安全,这取决于眼药水是哪种类型。

    'There are two types: eye drops with preservatives47 and preservative-free eye drops. Eye drops that contain preservatives have a longer shelf life. The preservatives are chemicals that prevent bacteria from growing. This allows you to use one bottle of eye drops for a length of time.

    “有两种类型:含有防腐剂的眼药水和不含防腐剂的眼药水。含有防腐剂的眼药水保质期更长。防腐剂是防止细菌滋生的化学物质。这可以让你长时间使用一瓶眼药水。”

    'However, the preservatives in OTC eye drops cause eye irritation to become worse. Eye specialists typically recommend that you use this type of eye drop no more than four times a day.' Preservative-free eye drops are best for those with sensitive eyes.

    “但是,非处方眼药水中的防腐剂会加重眼部刺激。眼科专家通常建议这种眼药水使用一天不要超过四次。”不含防腐剂的眼药水适合眼睛敏感的人。

     12级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 goggles [ˈgɒglz] hsJzYP   第11级
    n.护目镜
    参考例句:
    • Skiers wear goggles to protect their eyes from the sun. 滑雪者都戴上护目镜使眼睛不受阳光伤害。
    • My swimming goggles keep steaming up so I can't see. 我的护目镜一直有水雾,所以我看不见。
    2 bacterial [bæk'tiriəl] dy5z8q   第7级
    a.细菌的
    参考例句:
    • Bacterial reproduction is accelerated in weightless space. 在失重的空间,细菌繁殖加快了。
    • Brain lesions can be caused by bacterial infections. 大脑损伤可能由细菌感染引起。
    3 opt [ɒpt] a4Szv   第7级
    vi.选择,决定做某事
    参考例句:
    • They opt for more holiday instead of more pay. 他们选择了延长假期而不是增加工资。
    • Will individual schools be given the right to opt out of the local school authority? 各个学校可能有权选择退出地方教育局吗?
    4 optometrist [ɒpˈtɒmətrɪst] 10tyI   第8级
    n.验光师,配镜师
    参考例句:
    • Where can I find a good optometrist? 我在哪里能找一个好的验光师呢?
    • If you need glasses, you should see an optometrist. 若是你要配眼镜,你要找去验光师。
    5 inflamed [ɪnˈfleɪmd] KqEz2a   第9级
    adj.发炎的,红肿的v.(使)变红,发怒,过热( inflame的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • His comments have inflamed teachers all over the country. 他的评论激怒了全国教师。
    • Her joints are severely inflamed. 她的关节严重发炎。 来自《简明英汉词典》
    6 blurry [ˈblɜ:rɪ] blurry   第7级
    adj.模糊的;污脏的,污斑的
    参考例句:
    • My blurry vision makes it hard to drive. 我的视力有点模糊,使得开起车来相当吃力。 来自《简明英汉词典》
    • The lines are pretty blurry at this point. 界线在这个时候是很模糊的。 来自《简明英汉词典》
    7 waterproof [ˈwɔ:təpru:f] Ogvwp   第7级
    n.防水材料;adj.防水的;vt.使...能防水
    参考例句:
    • My mother bought me a waterproof watch. 我妈妈给我买了一块防水手表。
    • All the electronics are housed in a waterproof box. 所有电子设备都储放在一个防水盒中。
    8 prescription [prɪˈskrɪpʃn] u1vzA   第7级
    n.处方,开药;指示,规定
    参考例句:
    • The physician made a prescription against sea-sickness for him. 医生给他开了个治晕船的药方。
    • The drug is available on prescription only. 这种药只能凭处方购买。
    9 cull [kʌl] knlzn   第12级
    vt.拣选;剔除;n.拣出的东西;剔除
    参考例句:
    • It is usually good practice to cull the poorest prior to field planting. 通常在实践上的好方法是在出圃栽植前挑出最弱的苗木。
    • Laura was passing around photographs she'd culled from the albums at home. 劳拉正在分发她从家里相册中挑选出的相片。
    10 irritation [ˌɪrɪ'teɪʃn] la9zf   第9级
    n.激怒,恼怒,生气
    参考例句:
    • He could not hide his irritation that he had not been invited. 他无法掩饰因未被邀请而生的气恼。
    • Barbicane said nothing, but his silence covered serious irritation. 巴比康什么也不说,但是他的沉默里潜伏着阴郁的怒火。
    11 cosmetics [kɔz'metiks] 5v8zdX   第7级
    n.化妆品
    参考例句:
    • We sell a wide range of cosmetics at a very reasonable price. 我们以公道的价格出售各种化妆品。
    • Cosmetics do not always cover up the deficiencies of nature. 化妆品未能掩饰天生的缺陷。
    12 applied [əˈplaɪd] Tz2zXA   第8级
    adj.应用的;v.应用,适用
    参考例句:
    • She plans to take a course in applied linguistics. 她打算学习应用语言学课程。
    • This cream is best applied to the face at night. 这种乳霜最好晚上擦脸用。
    13 thoroughly [ˈθʌrəli] sgmz0J   第8级
    adv.完全地,彻底地,十足地
    参考例句:
    • The soil must be thoroughly turned over before planting. 一定要先把土地深翻一遍再下种。
    • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons. 士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
    14 lashes [læʃiz] e2e13f8d3a7c0021226bb2f94d6a15ec   第7级
    n.鞭挞( lash的名词复数 );鞭子;突然猛烈的一击;急速挥动v.鞭打( lash的第三人称单数 );煽动;紧系;怒斥
    参考例句:
    • Mother always lashes out food for the children's party. 孩子们聚会时,母亲总是给他们许多吃的。 来自《简明英汉词典》
    • Never walk behind a horse in case it lashes out. 绝对不要跟在马后面,以防它突然猛踢。 来自《简明英汉词典》
    15 hygiene [ˈhaɪdʒi:n] Kchzr   第8级
    n.健康法,卫生学 (a.hygienic)
    参考例句:
    • Their course of study includes elementary hygiene and medical theory. 他们的课程包括基础卫生学和医疗知识。
    • He's going to give us a lecture on public hygiene. 他要给我们作关于公共卫生方面的报告。
    16 diabetes [ˌdaɪəˈbi:ti:z] uPnzu   第9级
    n.糖尿病
    参考例句:
    • In case of diabetes, physicians advise against the use of sugar. 对于糖尿病患者,医生告诫他们不要吃糖。
    • Diabetes is caused by a fault in the insulin production of the body. 糖尿病是由体內胰岛素分泌失调引起的。
    17 arthritis [ɑ:ˈθraɪtɪs] XeyyE   第9级
    n.关节炎
    参考例句:
    • Rheumatoid arthritis has also been linked with the virus. 风湿性关节炎也与这种病毒有关。
    • He spent three months in the hospital with acute rheumatic arthritis. 他患急性风湿性关节炎,在医院住了三个月。
    18 spotted [ˈspɒtɪd] 7FEyj   第8级
    adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的
    参考例句:
    • The milkman selected the spotted cows, from among a herd of two hundred. 牛奶商从一群200头牛中选出有斑点的牛。
    • Sam's shop stocks short spotted socks. 山姆的商店屯积了有斑点的短袜。
    19 optometrists [ɔpˈtɔmitrists] 32e19bc39d6eec5c32b2bda8e27f1918   第8级
    n.验光师,视力测定者( optometrist的名词复数 )
    参考例句:
    • It's been proven by the greatest optometrists. 这可是最伟大的配镜师验证肯定了的。 来自辞典例句
    • Don't worry, Miss. We have qualified optometrists here an eye test now. 这个好些,我想把镜片也换上,可惜没有带视力记录来。 来自互联网
    20 annually [ˈænjuəli] VzYzNO   第9级
    adv.一年一次,每年
    参考例句:
    • Many migratory birds visit this lake annually. 许多候鸟每年到这个湖上作短期逗留。
    • They celebrate their wedding anniversary annually. 他们每年庆祝一番结婚纪念日。
    21 toxic [ˈtɒksɪk] inSwc   第7级
    adj.有毒的,因中毒引起的
    参考例句:
    • The factory had accidentally released a quantity of toxic waste into the sea. 这家工厂意外泄漏大量有毒废物到海中。
    • There is a risk that toxic chemicals might be blasted into the atmosphere. 爆炸后有毒化学物质可能会进入大气层。
    22 dilate [daɪˈleɪt] YZdzp   第8级
    vt.使膨胀,使扩大
    参考例句:
    • At night, the pupils dilate to allow in more light. 到了晚上,瞳孔就会扩大以接收更多光线。
    • Exercise dilates blood vessels on the surface of the brain. 运动会使大脑表层的血管扩张。
    23 cataracts ['kætərækts] a219fc2c9b1a7afeeb9c811d4d48060a   第9级
    n.大瀑布( cataract的名词复数 );白内障
    参考例句:
    • The rotor cataracts water over the top of the machines. 回转轮将水从机器顶上注入。 来自《现代英汉综合大词典》
    • Cataracts of rain flooded the streets. 倾盆大雨弄得街道淹水。 来自辞典例句
    24 deteriorates [diˈtiəriəreits] b30c21764ac9925504e84b9cba3f7902   第7级
    恶化,变坏( deteriorate的第三人称单数 )
    参考例句:
    • After a few years' planting, the quality of the potato crop deteriorates. 土豆种了几年之后就会退化。
    • Virus activity deteriorates in plasma stored at room temperature. 在室温下储藏的血浆中病毒活动逐渐衰退。
    25 overcast [ˌəʊvəˈkɑ:st] cJ2xV   第10级
    adj.阴天的,阴暗的,愁闷的;v.遮盖,(使)变暗,包边缝;n.覆盖,阴天
    参考例句:
    • The overcast and rainy weather found out his arthritis. 阴雨天使他的关节炎发作了。
    • The sky is overcast with dark clouds. 乌云满天。
    26 penetrate [ˈpenɪtreɪt] juSyv   第7级
    vt.&vi.透(渗)入;刺入,刺穿;洞察,了解
    参考例句:
    • Western ideas penetrate slowly through the East. 西方观念逐渐传入东方。
    • The sunshine could not penetrate where the trees were thickest. 阳光不能透入树木最浓密的地方。
    27 tint [tɪnt] ZJSzu   第9级
    n.淡色,浅色;染发剂;vt.着以淡淡的颜色
    参考例句:
    • You can't get up that naturalness and artless rosy tint in after days. 你今后不再会有这种自然和朴实无华的红润脸色。
    • She gave me instructions on how to apply the tint. 她告诉我如何使用染发剂。
    28 tinted [tɪntid] tinted   第9级
    adj. 带色彩的 动词tint的过去式和过去分词
    参考例句:
    • a pair of glasses with tinted lenses 一副有色镜片眼镜
    • a rose-tinted vision of the world 对世界的理想化看法
    29 lighter [ˈlaɪtə(r)] 5pPzPR   第8级
    n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级
    参考例句:
    • The portrait was touched up so as to make it lighter. 这张画经过润色,色调明朗了一些。
    • The lighter works off the car battery. 引燃器利用汽车蓄电池打火。
    30 coverage [ˈkʌvərɪdʒ] nvwz7v   第8级
    n.报导,保险范围,保险额,范围,覆盖
    参考例句:
    • There's little coverage of foreign news in the newspaper. 报纸上几乎没有国外新闻报道。
    • This is an insurance policy with extensive coverage. 这是一项承保范围广泛的保险。
    31 credentials [krəˈdenʃlz] credentials   第8级
    n.证明,资格,证明书,证件
    参考例句:
    • He has long credentials of diplomatic service. 他的外交工作资历很深。
    • Both candidates for the job have excellent credentials. 此项工作的两个求职者都非常符合资格。
    32 susceptible [səˈseptəbl] 4rrw7   第7级
    adj.过敏的,敏感的;易动感情的,易受感动的
    参考例句:
    • Children are more susceptible than adults. 孩子比成人易受感动。
    • We are all susceptible to advertising. 我们都易受广告的影响。
    33 lasting [ˈlɑ:stɪŋ] IpCz02   第7级
    adj.永久的,永恒的;vbl.持续,维持
    参考例句:
    • The lasting war debased the value of the dollar. 持久的战争使美元贬值。
    • We hope for a lasting settlement of all these troubles. 我们希望这些纠纷能获得永久的解决。
    34 impair [ɪmˈpeə(r)] Ia4x2   第7级
    vt.损害,损伤;削弱,减少
    参考例句:
    • Loud noise can impair your hearing. 巨大的噪音有损听觉。
    • It can not impair the intellectual vigor of the young. 这不能磨灭青年人思想活力。
    35 systematic [ˌsɪstəˈmætɪk] SqMwo   第7级
    adj.有系统的,有计划的,有方法的
    参考例句:
    • The way he works isn't very systematic. 他的工作不是很有条理。
    • The teacher made a systematic work of teaching. 这个教师进行系统的教学工作。
    36 pollen [ˈpɒlən] h1Uzz   第9级
    n.[植]花粉
    参考例句:
    • Hummingbirds have discovered that nectar and pollen are very nutritious. 蜂鸟发现花蜜和花粉是很有营养的。
    • He developed an allergy to pollen. 他对花粉过敏。
    37 discomfort [dɪsˈkʌmfət] cuvxN   第8级
    n.不舒服,不安,难过,困难,不方便
    参考例句:
    • One has to bear a little discomfort while travelling. 旅行中总要忍受一点不便。
    • She turned red with discomfort when the teacher spoke. 老师讲话时她不好意思地红着脸。
    38 cleanse [klenz] 7VoyT   第9级
    vt.使清洁,使纯洁,清洗
    参考例句:
    • Health experts are trying to cleanse the air in cities. 卫生专家们正设法净化城市里的空气。
    • Fresh fruit juices can also cleanse your body and reduce dark circles. 新鲜果汁同样可以清洁你的身体,并对黑眼圈同样有抑制作用。
    39 impurities [ɪm'pjʊərɪtɪs] 2626a6dbfe6f229f6e1c36f702812675   第8级
    不纯( impurity的名词复数 ); 不洁; 淫秽; 杂质
    参考例句:
    • A filter will remove most impurities found in water. 过滤器会滤掉水中的大部分杂质。
    • Oil is refined to remove naturally occurring impurities. 油经过提炼去除天然存在的杂质。
    40 doze [dəʊz] IsoxV   第8级
    vi. 打瞌睡;假寐 vt. 打瞌睡度过 n. 瞌睡
    参考例句:
    • He likes to have a doze after lunch. 他喜欢午饭后打个盹。
    • While the adults doze, the young play. 大人们在打瞌睡,而孩子们在玩耍。
    41 tempting ['temptiŋ] wgAzd4   第7级
    a.诱人的, 吸引人的
    参考例句:
    • It is tempting to idealize the past. 人都爱把过去的日子说得那么美好。
    • It was a tempting offer. 这是个诱人的提议。
    42 rebound [rɪˈbaʊnd] YAtz1   第10级
    n. 回弹;篮板球 vi. 回升;弹回 vt. 使弹回
    参考例句:
    • The vibrations accompanying the rebound are the earth quake. 伴随这种回弹的振动就是地震。
    • Our evil example will rebound upon ourselves. 我们的坏榜样会回到我们自己头上的。
    43 vessels ['vesəlz] fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480   第7级
    n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
    参考例句:
    • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
    • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
    44 pinpoint [ˈpɪnpɔɪnt] xNExL   第9级
    vt.准确地确定;用针标出…的精确位置
    参考例句:
    • It is difficult to pinpoint when water problems of the modern age began. 很难准确地指出,现代用水的问题是什么时候出现的。
    • I could pinpoint his precise location on a map. 我能在地图上指明他的准确位置。
    45 radiator [ˈreɪdieɪtə(r)] nTHxu   第8级
    n.暖气片,散热器
    参考例句:
    • The two ends of the pipeline are connected with the radiator. 管道的两端与暖气片相连接。
    • Top up the radiator before making a long journey. 在长途旅行前加满散热器。
    46 salmon [ˈsæmən] pClzB   第7级
    n.鲑,大马哈鱼,橙红色的
    参考例句:
    • We saw a salmon jumping in the waterfall there. 我们看见一条大马哈鱼在那边瀑布中跳跃。
    • Do you have any fresh salmon in at the moment? 现在有新鲜大马哈鱼卖吗?
    47 preservatives [prɪ'zɜ:vətɪvz] fab08b2f7b02c895323967c3d2849c5c   第9级
    n.防腐剂( preservative的名词复数 )
    参考例句:
    • The juice contains no artificial preservatives. 这种果汁不含人工防腐剂。
    • Meat spoils more quickly without preservatives. 不加防腐剂,肉会坏得快。 来自《现代英汉综合大词典》

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: