轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 经典名著:月亮与六便士41
经典名著:月亮与六便士41
添加时间:2024-02-26 10:51:18 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • We arrived at the house in which I lived. I would not ask him to come in with me, but walked up the stairs without a word. He followed me, and entered the apartment on my heels. He had not been in it before, but he never gave a glance at the room I had been at pains to make pleasing to the eye. There was a tin of tobacco on the table, and, taking out his pipe, he filled it. He sat down on the only chair that had no arms and tilted1 himself on the back legs.

    “If you’re going to make yourself at home, why don’t you sit in an arm-chair?” I asked irritably2.

    “Why are you concerned about my comfort?”

    “I’m not,” I retorted, “but only about my own. It makes me uncomfortable to see someone sit on an uncomfortable chair.”

    He chuckled3, but did not move. He smoked on in silence, taking no further notice of me, and apparently4 was absorbed in thought. I wondered why he had come.

    Until long habit has blunted the sensibility, there is something disconcerting to the writer in the instinct which causes him to take an interest in the singularities of human nature so absorbing that his moral sense is powerless against it. He recognises in himself an artistic5 satisfaction in the contemplation of evil which a little startles him; but sincerity6 forces him to confess that the disapproval7 he feels for certain actions is not nearly so strong as his curiosity in their reasons. The character of a scoundrel, logical and complete, has a fascination8 for his creator which is an outrage9 to law and order. I expect that Shakespeare devised Iago with a gusto which he never knew when, weaving moonbeams with his fancy, he imagined Desdemona. It may be that in his rogues10 the writer gratifies instincts deep-rooted in him, which the manners and customs of a civilised world have forced back to the mysterious recesses11 of the subconscious12. In giving to the character of his invention flesh and bones he is giving life to that part of himself which finds no other means of expression. His satisfaction is a sense of liberation.

    The writer is more concerned to know than to judge.

    There was in my soul a perfectly13 genuine horror of Strickland, and side by side with it a cold curiosity to discover his motives14. I was puzzled by him, and I was eager to see how he regarded the tragedy he had caused in the lives of people who had used him with so much kindness. I applied15 the scalpel boldly.

    “Stroeve told me that picture you painted of his wife was the best thing you’ve ever done.”

    Strickland took his pipe out of his mouth, and a smile lit up his eyes.

    “It was great fun to do.”

    “Why did you give it him?”

    “I’d finished it. It wasn’t any good to me.”

    “Do you know that Stroeve nearly destroyed it?”

    “It wasn’t altogether satisfactory.”

    He was quiet for a moment or two, then he took his pipe out of his mouth again, and chuckled.

    “Do you know that the little man came to see me?”

    “Weren’t you rather touched by what he had to say?”

    “No; I thought it damned silly and sentimental16.”

    “I suppose it escaped your memory that you’d ruined his life?” I remarked.

    He rubbed his bearded chin reflectively.

    “He’s a very bad painter.”

    “But a very good man.”

    “And an excellent cook,” Strickland added derisively17.

    His callousness19 was inhuman20, and in my indignation I was not inclined to mince21 my words.

    “As a mere22 matter of curiosity I wish you’d tell me, have you felt the smallest twinge of remorse23 for Blanche Stroeve’s death?”

    I watched his face for some change of expression, but it remained impassive.

    “Why should I?” he asked.

    “Let me put the facts before you. You were dying, and Dirk Stroeve took you into his own house. He nursed you like a mother. He sacrificed his time and his comfort and his money for you. He snatched you from the jaws24 of death.”

    Strickland shrugged25 his shoulders.

    “The absurd little man enjoys doing things for other people. That’s his life.”

    “Granting that you owed him no gratitude26, were you obliged to go out of your way to take his wife from him? Until you came on the scene they were happy. Why couldn’t you leave them alone?”

    “What makes you think they were happy?”

    “It was evident.”

    “You are a discerning fellow. Do you think she could ever have forgiven him for what he did for her?”

    “What do you mean by that?”

    “Don’t you know why he married her?”

    I shook my head.

    “She was a governess in the family of some Roman prince, and the son of the house seduced27 her. She thought he was going to marry her. They turned her out into the street neck and crop. She was going to have a baby, and she tried to commit suicide. Stroeve found her and married her.”

    “It was just like him. I never knew anyone with so compassionate28 a heart.”

    I had often wondered why that ill-assorted pair had married, but just that explanation had never occurred to me. That was perhaps the cause of the peculiar29 quality of Dirk’s love for his wife. I had noticed in it something more than passion. I remembered also how I had always fancied that her reserve concealed30 I knew not what; but now I saw in it more than the desire to hide a shameful31 secret. Her tranquillity32 was like the sullen33 calm that broods over an island which has been swept by a hurricane. Her cheerfulness was the cheerfulness of despair. Strickland interrupted my reflections with an observation the profound cynicism of which startled me.

    “A woman can forgive a man for the harm he does her,” he said, “but she can never forgive him for the sacrifices he makes on her account.”

    “It must be reassuring34 to you to know that you certainly run no risk of incurring35 the resentment36 of the women you come in contact with,” I retorted.

    A slight smile broke on his lips.

    “You are always prepared to sacrifice your principles for a repartee,” he answered.

    “What happened to the child?”

    “Oh, it was still-born, three or four months after they were married.”

    Then I came to the question which had seemed to me most puzzling.

    “Will you tell me why you bothered about Blanche Stroeve at all?”

    He did not answer for so long that I nearly repeated it.

    “How do I know?” he said at last. “She couldn’t bear the sight of me. It amused me.”

    “I see.”

    He gave a sudden flash of anger.

    “Damn it all, I wanted her.”

    But he recovered his temper immediately, and looked at me with a smile.

    “At first she was horrified37.”

    “Did you tell her?”

    “There wasn’t any need. She knew. I never said a word. She was frightened. At last I took her.”

    I do not know what there was in the way he told me this that extraordinarily38 suggested the violence of his desire. It was disconcerting and rather horrible. His life was strangely divorced from material things, and it was as though his body at times wreaked39 a fearful revenge on his spirit. The satyr in him suddenly took possession, and he was powerless in the grip of an instinct which had all the strength of the primitive40 forces of nature. It was an obsession41 so complete that there was no room in his soul for prudence42 or gratitude.

    “But why did you want to take her away with you?” I asked.

    “I didn’t,” he answered, frowning. “When she said she was coming I was nearly as surprised as Stroeve. I told her that when I’d had enough of her she’d have to go, and she said she’d risk that.” He paused a little. “She had a wonderful body, and I wanted to paint a nude43. When I’d finished my picture I took no more interest in her.”

    “And she loved you with all her heart.”

    He sprang to his feet and walked up and down the small room.

    “I don’t want love. I haven’t time for it. It’s weakness. I am a man, and sometimes I want a woman. When I’ve satisfied my passion I’m ready for other things. I can’t overcome my desire, but I hate it; it imprisons44 my spirit; I look forward to the time when I shall be free from all desire and can give myself without hindrance46 to my work. Because women can do nothing except love, they’ve given it a ridiculous importance. They want to persuade us that it’s the whole of life. It’s an insignificant47 part. I know lust48. That’s normal and healthy. Love is a disease. Women are the instruments of my pleasure; I have no patience with their claim to be helpmates, partners, companions.”

    I had never heard Strickland speak so much at one time. He spoke49 with a passion of indignation. But neither here nor elsewhere do I pretend to give his exact words; his vocabulary was small, and he had no gift for framing sentences, so that one had to piece his meaning together out of interjections, the expression of his face, gestures and hackneyed phrases.

    “You should have lived at a time when women were chattels50 and men the masters of slaves,” I said.

    “It just happens that I am a completely normal man.”

    I could not help laughing at this remark, made in all seriousness; but he went on, walking up and down the room like a caged beast, intent on expressing what he felt, but found such difficulty in putting coherently.

    “When a woman loves you she’s not satisfied until she possesses your soul. Because she’s weak, she has a rage for domination, and nothing less will satisfy her. She has a small mind, and she resents the abstract which she is unable to grasp. She is occupied with material things, and she is jealous of the ideal. The soul of man wanders through the uttermost regions of the universe, and she seeks to imprison45 it in the circle of her account-book. Do you remember my wife? I saw Blanche little by little trying all her tricks. With infinite patience she prepared to snare51 me and bind52 me. She wanted to bring me down to her level; she cared nothing for me, she only wanted me to be hers. She was willing to do everything in the world for me except the one thing I wanted: to leave me alone.”

    I was silent for a while.

    “What did you expect her to do when you left her?”

    “She could have gone back to Stroeve,” he said irritably. “He was ready to take her.”

    “You’re inhuman,” I answered. “It’s as useless to talk to you about these things as to describe colours to a man who was born blind.”

    He stopped in front of my chair, and stood looking down at me with an expression in which I read a contemptuous amazement53.

    “Do you really care a twopenny damn if Blanche Stroeve is alive or dead?”

    I thought over his question, for I wanted to answer it truthfully, at all events to my soul.

    “It may be a lack of sympathy in myself if it does not make any great difference to me that she is dead. Life had a great deal to offer her. I think it’s terrible that she should have been deprived of it in that cruel way, and I am ashamed because I do not really care.”

    “You have not the courage of your convictions. Life has no value. Blanche Stroeve didn’t commit suicide because I left her, but because she was a foolish and unbalanced woman. But we’ve talked about her quite enough; she was an entirely54 unimportant person. Come, and I’ll show you my pictures.”

    He spoke as though I were a child that needed to be distracted. I was sore, but not with him so much as with myself. I thought of the happy life that pair had led in the cosy studio in Montmartre, Stroeve and his wife, their simplicity55, kindness, and hospitality; it seemed to me cruel that it should have been broken to pieces by a ruthless chance; but the cruellest thing of all was that in fact it made no great difference. The world went on, and no one was a penny the worse for all that wretchedness. I had an idea that Dirk, a man of greater emotional reactions than depth of feeling, would soon forget; and Blanche’s life, begun with who knows what bright hopes and what dreams, might just as well have never been lived. It all seemed useless and inane56.

    Strickland had found his hat, and stood looking at me.

    “Are you coming?”

    “Why do you seek my acquaintance?” I asked him. “You know that I hate and despise you.”

    He chuckled good-humouredly.

    “Your only quarrel with me really is that I don’t care a twopenny damn what you think about me.”

    I felt my cheeks grow red with sudden anger. It was impossible to make him understand that one might be outraged57 by his callous18 selfishness. I longed to pierce his armour58 of complete indifference59. I knew also that in the end there was truth in what he said. Unconsciously, perhaps, we treasure the power we have over people by their regard for our opinion of them, and we hate those upon whom we have no such influence. I suppose it is the bitterest wound to human pride. But I would not let him see that I was put out.

    “Is it possible for any man to disregard others entirely?” I said, though more to myself than to him. “You’re dependent on others for everything in existence. It’s a preposterous60 attempt to try to live only for yourself and by yourself. Sooner or later you’ll be ill and tired and old, and then you’ll crawl back into the herd61. Won’t you be ashamed when you feel in your heart the desire for comfort and sympathy? You’re trying an impossible thing. Sooner or later the human being in you will yearn62 for the common bonds of humanity.”

    “Come and look at my pictures.”

    “Have you ever thought of death?”

    “Why should I? It doesn’t matter.”

    I stared at him. He stood before me, motionless, with a mocking smile in his eyes; but for all that, for a moment I had an inkling of a fiery63, tortured spirit, aiming at something greater than could be conceived by anything that was bound up with the flesh. I had a fleeting64 glimpse of a pursuit of the ineffable65. I looked at the man before me in his shabby clothes, with his great nose and shining eyes, his red beard and untidy hair; and I had a strange sensation that it was only an envelope, and I was in the presence of a disembodied spirit.

    “Let us go and look at your pictures,” I said.



    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 tilted [tɪltɪd] 3gtzE5   第7级
    v. 倾斜的
    参考例句:
    • Suddenly the boat tilted to one side. 小船突然倾向一侧。
    • She tilted her chin at him defiantly. 她向他翘起下巴表示挑衅。
    2 irritably ['iritəbli] e3uxw   第9级
    ad.易生气地
    参考例句:
    • He lost his temper and snapped irritably at the children. 他发火了,暴躁地斥责孩子们。
    • On this account the silence was irritably broken by a reproof. 为了这件事,他妻子大声斥责,令人恼火地打破了宁静。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
    3 chuckled [ˈtʃʌkld] 8ce1383c838073977a08258a1f3e30f8   第9级
    轻声地笑( chuckle的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • She chuckled at the memory. 想起这件事她就暗自发笑。
    • She chuckled softly to herself as she remembered his astonished look. 想起他那惊讶的表情,她就轻轻地暗自发笑。
    4 apparently [əˈpærəntli] tMmyQ   第7级
    adv.显然地;表面上,似乎
    参考例句:
    • An apparently blind alley leads suddenly into an open space. 山穷水尽,豁然开朗。
    • He was apparently much surprised at the news. 他对那个消息显然感到十分惊异。
    5 artistic [ɑ:ˈtɪstɪk] IeWyG   第7级
    adj.艺术(家)的,美术(家)的;善于艺术创作的
    参考例句:
    • The picture on this screen is a good artistic work. 这屏风上的画是件很好的艺术品。
    • These artistic handicrafts are very popular with foreign friends. 外国朋友很喜欢这些美术工艺品。
    6 sincerity [sɪn'serətɪ] zyZwY   第7级
    n.真诚,诚意;真实
    参考例句:
    • His sincerity added much more authority to the story. 他的真诚更增加了故事的说服力。
    • He tried hard to satisfy me of his sincerity. 他竭力让我了解他的诚意。
    7 disapproval [ˌdɪsəˈpru:vl] VuTx4   第8级
    n.反对,不赞成
    参考例句:
    • The teacher made an outward show of disapproval. 老师表面上表示不同意。
    • They shouted their disapproval. 他们喊叫表示反对。
    8 fascination [ˌfæsɪˈneɪʃn] FlHxO   第8级
    n.令人着迷的事物,魅力,迷恋
    参考例句:
    • He had a deep fascination with all forms of transport. 他对所有的运输工具都很着迷。
    • His letters have been a source of fascination to a wide audience. 广大观众一直迷恋于他的来信。
    9 outrage [ˈaʊtreɪdʒ] hvOyI   第7级
    n.暴行,侮辱,愤怒;vt.凌辱,激怒
    参考例句:
    • When he heard the news he reacted with a sense of outrage. 他得悉此事时义愤填膺。
    • We should never forget the outrage committed by the Japanese invaders. 我们永远都不应该忘记日本侵略者犯下的暴行。
    10 rogues [rəʊgz] dacf8618aed467521e2383308f5bb4d9   第12级
    n.流氓( rogue的名词复数 );无赖;调皮捣蛋的人;离群的野兽
    参考例句:
    • 'I'll show these rogues that I'm an honest woman,'said my mother. “我要让那些恶棍知道,我是个诚实的女人。” 来自英汉文学 - 金银岛
    • The rogues looked at each other, but swallowed the home-thrust in silence. 那些恶棍面面相觑,但只好默默咽下这正中要害的话。 来自英汉文学 - 金银岛
    11 recesses [rɪ'sesɪz] 617c7fa11fa356bfdf4893777e4e8e62   第8级
    n.壁凹( recess的名词复数 );(工作或业务活动的)中止或暂停期间;学校的课间休息;某物内部的凹形空间v.把某物放在墙壁的凹处( recess的第三人称单数 );将(墙)做成凹形,在(墙)上做壁龛;休息,休会,休庭
    参考例句:
    • I could see the inmost recesses. 我能看见最深处。 来自《简明英汉词典》
    • I had continually pushed my doubts to the darker recesses of my mind. 我一直把怀疑深深地隐藏在心中。 来自《简明英汉词典》
    12 subconscious [ˌsʌbˈkɒnʃəs] Oqryw   第10级
    n./adj.潜意识(的),下意识(的)
    参考例句:
    • Nail biting is often a subconscious reaction to tension. 咬指甲通常是紧张时的下意识反映。
    • My answer seemed to come from the subconscious. 我的回答似乎出自下意识。
    13 perfectly [ˈpɜ:fɪktli] 8Mzxb   第8级
    adv.完美地,无可非议地,彻底地
    参考例句:
    • The witnesses were each perfectly certain of what they said. 证人们个个对自己所说的话十分肯定。
    • Everything that we're doing is all perfectly above board. 我们做的每件事情都是光明正大的。
    14 motives [ˈməutivz] 6c25d038886898b20441190abe240957   第7级
    n.动机,目的( motive的名词复数 )
    参考例句:
    • to impeach sb's motives 怀疑某人的动机
    • His motives are unclear. 他的用意不明。
    15 applied [əˈplaɪd] Tz2zXA   第8级
    adj.应用的;v.应用,适用
    参考例句:
    • She plans to take a course in applied linguistics. 她打算学习应用语言学课程。
    • This cream is best applied to the face at night. 这种乳霜最好晚上擦脸用。
    16 sentimental [ˌsentɪˈmentl] dDuzS   第7级
    adj.多愁善感的,感伤的
    参考例句:
    • She's a sentimental woman who believes marriage comes by destiny. 她是多愁善感的人,她相信姻缘命中注定。
    • We were deeply touched by the sentimental movie. 我们深深被那感伤的电影所感动。
    17 derisively [dɪ'raɪsɪvlɪ] derisively   第11级
    adv. 嘲笑地,嘲弄地
    参考例句:
    • This answer came derisively from several places at the same instant. 好几个人都不约而同地以讥讽的口吻作出回答。
    • The others laughed derisively. 其余的人不以为然地笑了起来。
    18 callous [ˈkæləs] Yn9yl   第9级
    adj.无情的,冷淡的,硬结的,起老茧的
    参考例句:
    • He is callous about the safety of his workers. 他对他工人的安全毫不关心。
    • She was selfish, arrogant and often callous. 她自私傲慢, 而且往往冷酷无情。
    19 callousness [] callousness   第9级
    参考例句:
    • He remembered with what callousness he had watched her. 他记得自己以何等无情的态度瞧着她。 来自辞典例句
    • She also lacks the callousness required of a truly great leader. 她还缺乏一个真正伟大领袖所应具备的铁石心肠。 来自辞典例句
    20 inhuman [ɪnˈhju:mən] F7NxW   第9级
    adj.残忍的,不人道的,无人性的
    参考例句:
    • We must unite the workers in fighting against inhuman conditions. 我们必须使工人们团结起来反对那些难以忍受的工作条件。
    • It was inhuman to refuse him permission to see his wife. 不容许他去看自己的妻子是太不近人情了。
    21 mince [mɪns] E1lyp   第8级
    n.切碎物;v.切碎,矫揉做作地说
    参考例句:
    • Would you like me to mince the meat for you? 你要我替你把肉切碎吗?
    • Don't mince matters, but speak plainly. 不要含糊其词,有话就直说吧。
    22 mere [mɪə(r)] rC1xE   第7级
    adj.纯粹的;仅仅,只不过
    参考例句:
    • That is a mere repetition of what you said before. 那不过是重复了你以前讲的话。
    • It's a mere waste of time waiting any longer. 再等下去纯粹是浪费时间。
    23 remorse [rɪˈmɔ:s] lBrzo   第9级
    n.痛恨,悔恨,自责
    参考例句:
    • She had no remorse about what she had said. 她对所说的话不后悔。
    • He has shown no remorse for his actions. 他对自己的行为没有任何悔恨之意。
    24 jaws [dʒɔ:z] cq9zZq   第7级
    n.口部;嘴
    参考例句:
    • The antelope could not escape the crocodile's gaping jaws. 那只羚羊无法从鱷鱼张开的大口中逃脱。
    • The scored jaws of a vise help it bite the work. 台钳上有刻痕的虎钳牙帮助它紧咬住工件。
    25 shrugged [ʃ'rʌɡd] 497904474a48f991a3d1961b0476ebce   第7级
    vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
    参考例句:
    • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
    • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
    26 gratitude [ˈgrætɪtju:d] p6wyS   第7级
    adj.感激,感谢
    参考例句:
    • I have expressed the depth of my gratitude to him. 我向他表示了深切的谢意。
    • She could not help her tears of gratitude rolling down her face. 她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
    27 seduced [siˈdju:st] 559ac8e161447c7597bf961e7b14c15f   第8级
    诱奸( seduce的过去式和过去分词 ); 勾引; 诱使堕落; 使入迷
    参考例句:
    • The promise of huge profits seduced him into parting with his money. 高额利润的许诺诱使他把钱出了手。
    • His doctrines have seduced many into error. 他的学说把许多人诱入歧途。
    28 compassionate [kəmˈpæʃənət] PXPyc   第9级
    adj.有同情心的,表示同情的
    参考例句:
    • She is a compassionate person. 她是一个有同情心的人。
    • The compassionate judge gave the young offender a light sentence. 慈悲的法官从轻判处了那个年轻罪犯。
    29 peculiar [pɪˈkju:liə(r)] cinyo   第7级
    adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
    参考例句:
    • He walks in a peculiar fashion. 他走路的样子很奇特。
    • He looked at me with a very peculiar expression. 他用一种很奇怪的表情看着我。
    30 concealed [kən'si:ld] 0v3zxG   第7级
    a.隐藏的,隐蔽的
    参考例句:
    • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
    • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
    31 shameful [ˈʃeɪmfl] DzzwR   第8级
    adj.可耻的,不道德的
    参考例句:
    • It is very shameful of him to show off. 他向人炫耀自己,真不害臊。
    • We must expose this shameful activity to the newspapers. 我们一定要向报社揭露这一无耻行径。
    32 tranquillity [træŋ'kwɪlətɪ] 93810b1103b798d7e55e2b944bcb2f2b   第7级
    n. 平静, 安静
    参考例句:
    • The phenomenon was so striking and disturbing that his philosophical tranquillity vanished. 这个令人惶惑不安的现象,扰乱了他的旷达宁静的心境。
    • My value for domestic tranquillity should much exceed theirs. 我应该远比他们重视家庭的平静生活。
    33 sullen [ˈsʌlən] kHGzl   第9级
    adj.愠怒的,闷闷不乐的,(天气等)阴沉的
    参考例句:
    • He looked up at the sullen sky. 他抬头看了一眼阴沉的天空。
    • Susan was sullen in the morning because she hadn't slept well. 苏珊今天早上郁闷不乐, 因为昨晚没睡好。
    34 reassuring [ˌri:ə'ʃuəriŋ] vkbzHi   第7级
    a.使人消除恐惧和疑虑的,使人放心的
    参考例句:
    • He gave her a reassuring pat on the shoulder. 他轻拍了一下她的肩膀让她放心。
    • With a reassuring pat on her arm, he left. 他鼓励地拍了拍她的手臂就离开了。
    35 incurring [ɪn'kɜ:rɪŋ] ccc47e576f1ce5fe49a4f373b49987ba   第7级
    遭受,招致,引起( incur的现在分词 )
    参考例句:
    • Many of the world's farmers are also incurring economic deficits. 世界上许多农民还在遭受经济上的亏损。
    • He spoke to the Don directly, taking a chance on incurring Michael's ill will. 他直接向老头子谈自己的意见,这显然要冒引起迈克尔反感的风险。 来自教父部分
    36 resentment [rɪˈzentmənt] 4sgyv   第8级
    n.怨愤,忿恨
    参考例句:
    • All her feelings of resentment just came pouring out. 她一股脑儿倾吐出所有的怨恨。
    • She cherished a deep resentment under the rose towards her employer. 她暗中对她的雇主怀恨在心。
    37 horrified ['hɔrifaid] 8rUzZU   第8级
    a.(表现出)恐惧的
    参考例句:
    • The whole country was horrified by the killings. 全国都对这些凶杀案感到大为震惊。
    • We were horrified at the conditions prevailing in local prisons. 地方监狱的普遍状况让我们震惊。
    38 extraordinarily [ɪk'strɔ:dnrəlɪ] Vlwxw   第9级
    adv.格外地;极端地
    参考例句:
    • She is an extraordinarily beautiful girl. 她是个美丽非凡的姑娘。
    • The sea was extraordinarily calm that morning. 那天清晨,大海出奇地宁静。
    39 wreaked [ri:kt] b55a53c55bc968f9e4146e61191644f5   第10级
    诉诸(武力),施行(暴力),发(脾气)( wreak的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • The earthquake wreaked havoc on the city. 地震对这个城市造成了大破坏。
    • They have wreaked dreadful havoc among the wildlife by shooting and trapping. 他们射杀和诱捕野生动物,造成了严重的破坏。
    40 primitive [ˈprɪmətɪv] vSwz0   第7级
    adj.原始的;简单的;n.原(始)人,原始事物
    参考例句:
    • It is a primitive instinct to flee a place of danger. 逃离危险的地方是一种原始本能。
    • His book describes the march of the civilization of a primitive society. 他的著作描述了一个原始社会的开化过程。
    41 obsession [əbˈseʃn] eIdxt   第7级
    n.困扰,无法摆脱的思想(或情感)
    参考例句:
    • I was suffering from obsession that my career would be ended. 那时的我陷入了我的事业有可能就此终止的困扰当中。
    • She would try to forget her obsession with Christopher. 她会努力忘记对克里斯托弗的迷恋。
    42 prudence ['pru:dns] 9isyI   第11级
    n.谨慎,精明,节俭
    参考例句:
    • A lack of prudence may lead to financial problems. 不够谨慎可能会导致财政上出现问题。
    • The happy impute all their success to prudence or merit. 幸运者都把他们的成功归因于谨慎或功德。
    43 nude [nju:d] CHLxF   第10级
    adj.裸体的;n.裸体者,裸体艺术品
    参考例句:
    • It's a painting of the Duchess of Alba in the nude. 这是一幅阿尔巴公爵夫人的裸体肖像画。
    • She doesn't like nude swimming. 她不喜欢裸泳。
    44 imprisons [ɪmˈprɪzənz] 061cdfda138d2df09735cfefec786f57   第8级
    v.下狱,监禁( imprison的第三人称单数 )
    参考例句:
    • Gatsby was overwhelmingly aware of the youth and mystery that wealth imprisons and preserves. 盖茨比深切地体会到财富怎样禁锢和保存着青春与神秘。 来自辞典例句
    • And he who defines his conduct by ethics imprisons his song-bird in a cage. 那用伦理道德界定他行为的人就像将他歌唱的鸟儿关进了笼子。 来自互联网
    45 imprison [ɪmˈprɪzn] j9rxk   第8级
    vt.监禁,关押,限制,束缚
    参考例句:
    • The effect of this one is going to imprison you for life. 而这件事的影响力则会让你被终身监禁。
    • Dutch colonial authorities imprisoned him for his part in the independence movement. 荷兰殖民当局因他参加独立运动而把他关押了起来。
    46 hindrance [ˈhɪndrəns] AdKz2   第9级
    n.妨碍,障碍
    参考例句:
    • Now they can construct tunnel systems without hindrance. 现在他们可以顺利地建造隧道系统了。
    • The heavy baggage was a great hindrance to me. 那件行李成了我的大累赘。
    47 insignificant [ˌɪnsɪgˈnɪfɪkənt] k6Mx1   第9级
    adj.无关紧要的,可忽略的,无意义的
    参考例句:
    • In winter the effect was found to be insignificant. 在冬季,这种作用是不明显的。
    • This problem was insignificant compared to others she faced. 这一问题与她面临的其他问题比较起来算不得什么。
    48 lust [lʌst] N8rz1   第10级
    n.性(淫)欲;渴(欲)望;vi.对…有强烈的欲望
    参考例句:
    • He was filled with lust for power. 他内心充满了对权力的渴望。
    • Sensing the explorer's lust for gold, the chief wisely presented gold ornaments as gifts. 酋长觉察出探险者们垂涎黄金的欲念, 就聪明地把金饰品作为礼物赠送给他们。
    49 spoke [spəʊk] XryyC   第11级
    n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
    参考例句:
    • They sourced the spoke nuts from our company. 他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
    • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre. 辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
    50 chattels [tʃætlz] 285ef971dc7faf3da51802efd2b18ca7   第11级
    n.动产,奴隶( chattel的名词复数 )
    参考例句:
    • An assignment is a total alienation of chattels personal. 动产转让是指属人动产的完全转让。 来自辞典例句
    • Alan and I, getting our chattels together, struck into another road to reassume our flight. 艾伦和我收拾好我们的财物,急匆匆地走上了另一条路,继续过我们的亡命生活。 来自辞典例句
    51 snare [sneə(r)] XFszw   第10级
    n.陷阱,诱惑,圈套;(去除息肉或者肿瘤的)勒除器;响弦,小军鼓;vt.以陷阱捕获,诱惑
    参考例句:
    • I used to snare small birds such as sparrows. 我曾常用罗网捕捉麻雀等小鸟。
    • Most of the people realized that their scheme was simply a snare and a delusion. 大多数人都认识到他们的诡计不过是一个骗人的圈套。
    52 bind [baɪnd] Vt8zi   第7级
    vt.捆,包扎;装订;约束;使凝固;vi.变硬
    参考例句:
    • I will let the waiter bind up the parcel for you. 我让服务生帮你把包裹包起来。
    • He wants a shirt that does not bind him. 他要一件不使他觉得过紧的衬衫。
    53 amazement [əˈmeɪzmənt] 7zlzBK   第8级
    n.惊奇,惊讶
    参考例句:
    • All those around him looked at him with amazement. 周围的人都对他投射出惊异的眼光。
    • He looked at me in blank amazement. 他带着迷茫惊诧的神情望着我。
    54 entirely [ɪnˈtaɪəli] entirely   第9级
    ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
    参考例句:
    • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
    • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
    55 simplicity [sɪmˈplɪsəti] Vryyv   第7级
    n.简单,简易;朴素;直率,单纯
    参考例句:
    • She dressed with elegant simplicity. 她穿着朴素高雅。
    • The beauty of this plan is its simplicity. 简明扼要是这个计划的一大特点。
    56 inane [ɪˈneɪn] T4mye   第10级
    adj.空虚的,愚蠢的,空洞的
    参考例句:
    • She started asking me inane questions. 她开始问我愚蠢的问题。
    • Such comments are inane because they don't help us solve our problem. 这种评论纯属空洞之词,不能帮助我们解决问题。
    57 outraged ['autreidʒəd] VmHz8n   第7级
    a.震惊的,义愤填膺的
    参考例句:
    • Members of Parliament were outraged by the news of the assassination. 议会议员们被这暗杀的消息激怒了。
    • He was outraged by their behavior. 他们的行为使他感到愤慨。
    58 armour ['ɑ:mə(r)] gySzuh   第9级
    (=armor)n.盔甲;装甲部队
    参考例句:
    • His body was encased in shining armour. 他全身披着明晃晃的甲胄。
    • Bulletproof cars sheathed in armour. 防弹车护有装甲。
    59 indifference [ɪnˈdɪfrəns] k8DxO   第8级
    n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎
    参考例句:
    • I was disappointed by his indifference more than somewhat. 他的漠不关心使我很失望。
    • He feigned indifference to criticism of his work. 他假装毫不在意别人批评他的作品。
    60 preposterous [prɪˈpɒstərəs] e1Tz2   第10级
    adj.荒谬的,可笑的
    参考例句:
    • The whole idea was preposterous. 整个想法都荒唐透顶。
    • It would be preposterous to shovel coal with a teaspoon. 用茶匙铲煤是荒谬的。
    61 herd [hɜ:d] Pd8zb   第7级
    n.兽群,牧群;vt.使集中,把…赶在一起
    参考例句:
    • She drove the herd of cattle through the wilderness. 她赶着牛群穿过荒野。
    • He had no opinions of his own but simply follow the herd. 他从无主见,只是人云亦云。
    62 yearn [jɜ:n] nMjzN   第9级
    vi.想念;怀念;渴望
    参考例句:
    • We yearn to surrender our entire being. 我们渴望着放纵我们整个的生命。
    • Many people living in big cities yearn for an idyllic country life. 现在的很多都市人向往那种田园化的生活。
    63 fiery [ˈfaɪəri] ElEye   第9级
    adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的
    参考例句:
    • She has fiery red hair. 她有一头火红的头发。
    • His fiery speech agitated the crowd. 他热情洋溢的讲话激动了群众。
    64 fleeting [ˈfli:tɪŋ] k7zyS   第9级
    adj.短暂的,飞逝的
    参考例句:
    • The girls caught only a fleeting glimpse of the driver. 女孩们只匆匆瞥了一眼司机。
    • Knowing the life fleeting, she set herself to enjoy if as best as she could. 她知道这种日子转瞬即逝,于是让自已尽情地享受。
    65 ineffable [ɪnˈefəbl] v7Mxp   第11级
    adj.无法表达的,不可言喻的
    参考例句:
    • The beauty of a sunset is ineffable. 日落的美是难以形容的。
    • She sighed a sigh of ineffable satisfaction, as if her cup of happiness were now full. 她发出了一声说不出多么满意的叹息,仿佛她的幸福之杯已经斟满了。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: