轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 长篇小说《米德尔马契》(48)
长篇小说《米德尔马契》(48)
添加时间:2024-04-01 10:46:49 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Surely the golden hours are turning gray

    And dance no more, and vainly strive to run:

    I see their white locks streaming in the wind—

    Each face is haggard as it looks at me,

    Slow turning in the constant clasping round

    Storm-driven.

    Dorothea’s distress1 when she was leaving the church came chiefly from the perception that Mr. Casaubon was determined2 not to speak to his cousin, and that Will’s presence at church had served to mark more strongly the alienation3 between them. Will’s coming seemed to her quite excusable, nay4, she thought it an amiable5 movement in him towards a reconciliation6 which she herself had been constantly wishing for. He had probably imagined, as she had, that if Mr. Casaubon and he could meet easily, they would shake hands and friendly intercourse7 might return. But now Dorothea felt quite robbed of that hope. Will was banished8 further than ever, for Mr. Casaubon must have been newly embittered9 by this thrusting upon him of a presence which he refused to recognize.

    He had not been very well that morning, suffering from some difficulty in breathing, and had not preached in consequence10; she was not surprised, therefore, that he was nearly silent at luncheon11, still less that he made no allusion12 to Will Ladislaw. For her own part she felt that she could never again introduce that subject. They usually spent apart the hours between luncheon and dinner on a Sunday; Mr. Casaubon in the library dozing13 chiefly, and Dorothea in her boudoir, where she was wont14 to occupy herself with some of her favorite books. There was a little heap of them on the table in the bow-window—of various sorts, from Herodotus, which she was learning to read with Mr. Casaubon, to her old companion Pascal, and Keble’s “Christian15 Year.” But to-day she opened one after another, and could read none of them. Everything seemed dreary16: the portents17 before the birth of Cyrus—Jewish antiquities18—oh dear!—devout epigrams—the sacred chime of favorite hymns—all alike were as flat as tunes19 beaten on wood: even the spring flowers and the grass had a dull shiver in them under the afternoon clouds that hid the sun fitfully; even the sustaining thoughts which had become habits seemed to have in them the weariness of long future days in which she would still live with them for her sole companions. It was another or rather a fuller sort of companionship that poor Dorothea was hungering for, and the hunger had grown from the perpetual effort demanded by her married life. She was always trying to be what her husband wished, and never able to repose20 on his delight in what she was. The thing that she liked, that she spontaneously cared to have, seemed to be always excluded from her life; for if it was only granted and not shared by her husband it might as well have been denied. About Will Ladislaw there had been a difference between them from the first, and it had ended, since Mr. Casaubon had so severely21 repulsed22 Dorothea’s strong feeling about his claims on the family property, by her being convinced that she was in the right and her husband in the wrong, but that she was helpless. This afternoon the helplessness was more wretchedly benumbing than ever: she longed for objects who could be dear to her, and to whom she could be dear. She longed for work which would be directly beneficent like the sunshine and the rain, and now it appeared that she was to live more and more in a virtual tomb, where there was the apparatus23 of a ghastly labor producing what would never see the light. Today she had stood at the door of the tomb and seen Will Ladislaw receding24 into the distant world of warm activity and fellowship—turning his face towards her as he went.

    Books were of no use. Thinking was of no use. It was Sunday, and she could not have the carriage to go to Celia, who had lately had a baby. There was no refuge now from spiritual emptiness and discontent, and Dorothea had to bear her bad mood, as she would have borne a headache.

    After dinner, at the hour when she usually began to read aloud, Mr. Casaubon proposed that they should go into the library, where, he said, he had ordered a fire and lights. He seemed to have revived, and to be thinking intently.

    In the library Dorothea observed that he had newly arranged a row of his note-books on a table, and now he took up and put into her hand a well-known volume, which was a table of contents to all the others.

    “You will oblige me, my dear,” he said, seating himself, “if instead of other reading this evening, you will go through this aloud, pencil in hand, and at each point where I say ‘mark,’ will make a cross with your pencil. This is the first step in a sifting25 process which I have long had in view, and as we go on I shall be able to indicate to you certain principles of selection whereby you will, I trust, have an intelligent participation26 in my purpose.”

    This proposal was only one more sign added to many since his memorable27 interview with Lydgate, that Mr. Casaubon’s original reluctance28 to let Dorothea work with him had given place to the contrary disposition29, namely, to demand much interest and labor from her.

    After she had read and marked for two hours, he said, “We will take the volume up-stairs—and the pencil, if you please—and in case of reading in the night, we can pursue this task. It is not wearisome to you, I trust, Dorothea?”

    “I prefer always reading what you like best to hear,” said Dorothea, who told the simple truth; for what she dreaded31 was to exert herself in reading or anything else which left him as joyless as ever.

    It was a proof of the force with which certain characteristics in Dorothea impressed those around her, that her husband, with all his jealousy32 and suspicion, had gathered implicit33 trust in the integrity of her promises, and her power of devoting herself to her idea of the right and best. Of late he had begun to feel that these qualities were a peculiar34 possession for himself, and he wanted to engross35 them.

    The reading in the night did come. Dorothea in her young weariness had slept soon and fast: she was awakened36 by a sense of light, which seemed to her at first like a sudden vision of sunset after she had climbed a steep hill: she opened her eyes and saw her husband wrapped in his warm gown seating himself in the arm-chair near the fire-place where the embers were still glowing. He had lit two candles, expecting that Dorothea would awake, but not liking37 to rouse her by more direct means.

    “Are you ill, Edward?” she said, rising immediately.

    “I felt some uneasiness in a reclining posture38. I will sit here for a time.” She threw wood on the fire, wrapped herself up, and said, “You would like me to read to you?”

    “You would oblige me greatly by doing so, Dorothea,” said Mr. Casaubon, with a shade more meekness39 than usual in his polite manner. “I am wakeful: my mind is remarkably40 lucid41.”

    “I fear that the excitement may be too great for you,” said Dorothea, remembering Lydgate’s cautions.

    “No, I am not conscious of undue42 excitement. Thought is easy.” Dorothea dared not insist, and she read for an hour or more on the same plan as she had done in the evening, but getting over the pages with more quickness. Mr. Casaubon’s mind was more alert, and he seemed to anticipate what was coming after a very slight verbal indication, saying, “That will do—mark that”—or “Pass on to the next head—I omit the second excursus on Crete.” Dorothea was amazed to think of the bird-like speed with which his mind was surveying the ground where it had been creeping for years. At last he said—

    “Close the book now, my dear. We will resume our work to-morrow. I have deferred43 it too long, and would gladly see it completed. But you observe that the principle on which my selection is made, is to give adequate, and not disproportionate illustration to each of the theses enumerated44 in my introduction, as at present sketched45. You have perceived that distinctly, Dorothea?”

    “Yes,” said Dorothea, rather tremulously. She felt sick at heart.

    “And now I think that I can take some repose,” said Mr. Casaubon. He laid down again and begged her to put out the lights. When she had lain down too, and there was a darkness only broken by a dull glow on the hearth46, he said—

    “Before I sleep, I have a request to make, Dorothea.”

    “What is it?” said Dorothea, with dread30 in her mind.

    “It is that you will let me know, deliberately47, whether, in case of my death, you will carry out my wishes: whether you will avoid doing what I should deprecate, and apply yourself to do what I should desire.”

    Dorothea was not taken by surprise: many incidents had been leading her to the conjecture48 of some intention on her husband’s part which might make a new yoke49 for her. She did not answer immediately.

    “You refuse?” said Mr. Casaubon, with more edge in his tone.

    “No, I do not yet refuse,” said Dorothea, in a clear voice, the need of freedom asserting itself within her; “but it is too solemn—I think it is not right—to make a promise when I am ignorant what it will bind50 me to. Whatever affection prompted I would do without promising51.”

    “But you would use your own judgment52: I ask you to obey mine; you refuse.”

    “No, dear, no!” said Dorothea, beseechingly53, crushed by opposing fears. “But may I wait and reflect a little while? I desire with my whole soul to do what will comfort you; but I cannot give any pledge suddenly—still less a pledge to do I know not what.”

    “You cannot then confide54 in the nature of my wishes?”

    “Grant me till to-morrow,” said Dorothea, beseechingly.

    “Till to-morrow then,” said Mr. Casaubon.

    Soon she could hear that he was sleeping, but there was no more sleep for her. While she constrained55 herself to lie still lest she should disturb him, her mind was carrying on a conflict in which imagination ranged its forces first on one side and then on the other. She had no presentiment56 that the power which her husband wished to establish over her future action had relation to anything else than his work. But it was clear enough to her that he would expect her to devote herself to sifting those mixed heaps of material, which were to be the doubtful illustration of principles still more doubtful. The poor child had become altogether unbelieving as to the trustworthiness of that Key which had made the ambition and the labor of her husband’s life. It was not wonderful that, in spite of her small instruction, her judgment in this matter was truer than his: for she looked with unbiassed comparison and healthy sense at probabilities on which he had risked all his egoism. And now she pictured to herself the days, and months, and years which she must spend in sorting what might be called shattered mummies, and fragments of a tradition which was itself a mosaic57 wrought58 from crushed ruins—sorting them as food for a theory which was already withered59 in the birth like an elfin child. Doubtless a vigorous error vigorously pursued has kept the embryos60 of truth a-breathing: the quest of gold being at the same time a questioning of substances, the body of chemistry is prepared for its soul, and Lavoisier is born. But Mr. Casaubon’s theory of the elements which made the seed of all tradition was not likely to bruise61 itself unawares against discoveries: it floated among flexible conjectures62 no more solid than those etymologies63 which seemed strong because of likeness64 in sound until it was shown that likeness in sound made them impossible: it was a method of interpretation65 which was not tested by the necessity of forming anything which had sharper collisions than an elaborate notion of Gog and Magog: it was as free from interruption as a plan for threading the stars together. And Dorothea had so often had to check her weariness and impatience66 over this questionable67 riddle-guessing, as it revealed itself to her instead of the fellowship in high knowledge which was to make life worthier68! She could understand well enough now why her husband had come to cling to her, as possibly the only hope left that his labors69 would ever take a shape in which they could be given to the world. At first it had seemed that he wished to keep even her aloof70 from any close knowledge of what he was doing; but gradually the terrible stringency71 of human need—the prospect72 of a too speedy death—

    And here Dorothea’s pity turned from her own future to her husband’s past—nay, to his present hard struggle with a lot which had grown out of that past: the lonely labor, the ambition breathing hardly under the pressure of self-distrust; the goal receding, and the heavier limbs; and now at last the sword visibly trembling above him! And had she not wished to marry him that she might help him in his life’s labor?—But she had thought the work was to be something greater, which she could serve in devoutly73 for its own sake. Was it right, even to soothe74 his grief—would it be possible, even if she promised—to work as in a treadmill75 fruitlessly?

    And yet, could she deny him? Could she say, “I refuse to content this pining hunger?” It would be refusing to do for him dead, what she was almost sure to do for him living. If he lived as Lydgate had said he might, for fifteen years or more, her life would certainly be spent in helping76 him and obeying him.

    Still, there was a deep difference between that devotion to the living and that indefinite promise of devotion to the dead. While he lived, he could claim nothing that she would not still be free to remonstrate77 against, and even to refuse. But—the thought passed through her mind more than once, though she could not believe in it—might he not mean to demand something more from her than she had been able to imagine, since he wanted her pledge to carry out his wishes without telling her exactly what they were? No; his heart was bound up in his work only: that was the end for which his failing life was to be eked78 out by hers.

    And now, if she were to say, “No! if you die, I will put no finger to your work”—it seemed as if she would be crushing that bruised79 heart.

    For four hours Dorothea lay in this conflict, till she felt ill and bewildered, unable to resolve, praying mutely. Helpless as a child which has sobbed80 and sought too long, she fell into a late morning sleep, and when she waked Mr. Casaubon was already up. Tantripp told her that he had read prayers, breakfasted, and was in the library.

    “I never saw you look so pale, madam,” said Tantripp, a solid-figured woman who had been with the sisters at Lausanne.

    “Was I ever high-colored, Tantripp?” said Dorothea, smiling faintly.

    “Well, not to say high-colored, but with a bloom like a Chiny rose. But always smelling those leather books, what can be expected? Do rest a little this morning, madam. Let me say you are ill and not able to go into that close library.”

    “Oh no, no! let me make haste,” said Dorothea. “Mr. Casaubon wants me particularly.”

    When she went down she felt sure that she should promise to fulfil his wishes; but that would be later in the day—not yet.

    As Dorothea entered the library, Mr. Casaubon turned round from the table where he had been placing some books, and said—

    “I was waiting for your appearance, my dear. I had hoped to set to work at once this morning, but I find myself under some indisposition, probably from too much excitement yesterday. I am going now to take a turn in the shrubbery, since the air is milder.”

    “I am glad to hear that,” said Dorothea. “Your mind, I feared, was too active last night.”

    “I would fain have it set at rest on the point I last spoke81 of, Dorothea. You can now, I hope, give me an answer.”

    “May I come out to you in the garden presently?” said Dorothea, winning a little breathing space in that way.

    “I shall be in the Yew-tree Walk for the next half-hour,” said Mr. Casaubon, and then he left her.

    Dorothea, feeling very weary, rang and asked Tantripp to bring her some wraps. She had been sitting still for a few minutes, but not in any renewal82 of the former conflict: she simply felt that she was going to say “Yes” to her own doom83: she was too weak, too full of dread at the thought of inflicting84 a keen-edged blow on her husband, to do anything but submit completely. She sat still and let Tantripp put on her bonnet85 and shawl, a passivity which was unusual with her, for she liked to wait on herself.

    “God bless you, madam!” said Tantripp, with an irrepressible movement of love towards the beautiful, gentle creature for whom she felt unable to do anything more, now that she had finished tying the bonnet.

    This was too much for Dorothea’s highly-strung feeling, and she burst into tears, sobbing86 against Tantripp’s arm. But soon she checked herself, dried her eyes, and went out at the glass door into the shrubbery.

    “I wish every book in that library was built into a caticom for your master,” said Tantripp to Pratt, the butler, finding him in the breakfast-room. She had been at Rome, and visited the antiquities, as we know; and she always declined to call Mr. Casaubon anything but “your master,” when speaking to the other servants.

    Pratt laughed. He liked his master very well, but he liked Tantripp better.

    When Dorothea was out on the gravel87 walks, she lingered among the nearer clumps88 of trees, hesitating, as she had done once before, though from a different cause. Then she had feared lest her effort at fellowship should be unwelcome; now she dreaded going to the spot where she foresaw that she must bind herself to a fellowship from which she shrank. Neither law nor the world’s opinion compelled her to this—only her husband’s nature and her own compassion89, only the ideal and not the real yoke of marriage. She saw clearly enough the whole situation, yet she was fettered90: she could not smite91 the stricken soul that entreated92 hers. If that were weakness, Dorothea was weak. But the half-hour was passing, and she must not delay longer. When she entered the Yew-tree Walk she could not see her husband; but the walk had bends, and she went, expecting to catch sight of his figure wrapped in a blue cloak, which, with a warm velvet93 cap, was his outer garment on chill days for the garden. It occurred to her that he might be resting in the summer-house, towards which the path diverged94 a little. Turning the angle, she could see him seated on the bench, close to a stone table. His arms were resting on the table, and his brow was bowed down on them, the blue cloak being dragged forward and screening his face on each side.

    “He exhausted95 himself last night,” Dorothea said to herself, thinking at first that he was asleep, and that the summer-house was too damp a place to rest in. But then she remembered that of late she had seen him take that attitude when she was reading to him, as if he found it easier than any other; and that he would sometimes speak, as well as listen, with his face down in that way. She went into the summerhouse and said, “I am come, Edward; I am ready.”

    He took no notice, and she thought that he must be fast asleep. She laid her hand on his shoulder, and repeated, “I am ready!” Still he was motionless; and with a sudden confused fear, she leaned down to him, took off his velvet cap, and leaned her cheek close to his head, crying in a distressed96 tone—

    “Wake, dear, wake! Listen to me. I am come to answer.” But Dorothea never gave her answer.

    Later in the day, Lydgate was seated by her bedside, and she was talking deliriously97, thinking aloud, and recalling what had gone through her mind the night before. She knew him, and called him by his name, but appeared to think it right that she should explain everything to him; and again, and again, begged him to explain everything to her husband.

    “Tell him I shall go to him soon: I am ready to promise. Only, thinking about it was so dreadful—it has made me ill. Not very ill. I shall soon be better. Go and tell him.”

    But the silence in her husband’s ear was never more to be broken.



    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 distress [dɪˈstres] 3llzX   第7级
    n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛
    参考例句:
    • Nothing could alleviate his distress. 什么都不能减轻他的痛苦。
    • Please don't distress yourself. 请你不要忧愁了。
    2 determined [dɪˈtɜ:mɪnd] duszmP   第7级
    adj.坚定的;有决心的;v.决定;断定(determine的过去分词)
    参考例句:
    • I have determined on going to Tibet after graduation. 我已决定毕业后去西藏。
    • He determined to view the rooms behind the office. 他决定查看一下办公室后面的房间。
    3 alienation [ˌeɪlɪə'neɪʃn] JfYyS   第9级
    n.疏远;离间;异化
    参考例句:
    • The new policy resulted in the alienation of many voters. 新政策导致许多选民疏远了。
    • As almost every conceivable contact between human beings gets automated, the alienation index goes up. 随着人与人之间几乎一切能想到的接触方式的自动化,感情疏远指数在不断上升。
    4 nay [neɪ] unjzAQ   第12级
    adv.不;n.反对票,投反对票者
    参考例句:
    • He was grateful for and proud of his son's remarkable, nay, unique performance. 他为儿子出色的,不,应该是独一无二的表演心怀感激和骄傲。
    • Long essays, nay, whole books have been written on this. 许多长篇大论的文章,不,应该说是整部整部的书都是关于这件事的。
    5 amiable [ˈeɪmiəbl] hxAzZ   第7级
    adj.和蔼可亲的,友善的,亲切的
    参考例句:
    • She was a very kind and amiable old woman. 她是个善良和气的老太太。
    • We have a very amiable companionship. 我们之间存在一种友好的关系。
    6 reconciliation [ˌrekənsɪliˈeɪʃn] DUhxh   第8级
    n.和解,和谐,一致
    参考例句:
    • He was taken up with the reconciliation of husband and wife. 他忙于做夫妻间的调解工作。
    • Their handshake appeared to be a gesture of reconciliation. 他们的握手似乎是和解的表示。
    7 intercourse [ˈɪntəkɔ:s] NbMzU   第7级
    n.性交;交流,交往,交际
    参考例句:
    • The magazine becomes a cultural medium of intercourse between the two peoples. 该杂志成为两民族间文化交流的媒介。
    • There was close intercourse between them. 他们过往很密。
    8 banished [ˈbæniʃt] b779057f354f1ec8efd5dd1adee731df   第7级
    v.放逐,驱逐( banish的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • He was banished to Australia, where he died five years later. 他被流放到澳大利亚,五年后在那里去世。
    • He was banished to an uninhabited island for a year. 他被放逐到一个无人居住的荒岛一年。 来自《简明英汉词典》
    9 embittered [emˈbɪtəd] b7cde2d2c1d30e5d74d84b950e34a8a0   第12级
    v.使怨恨,激怒( embitter的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • These injustices embittered her even more. 不公平使她更加受苦。 来自《简明英汉词典》
    • The artist was embittered by public neglect. 大众的忽视于那位艺术家更加难受。 来自《简明英汉词典》
    10 consequence [ˈkɒnsɪkwəns] Jajyr   第8级
    n.结果,后果;推理,推断;重要性
    参考例句:
    • The consequence was that he caught a bad cold. 结果是他得了重感冒。
    • In consequence he lost his place. 结果,他失去了他的位置。
    11 luncheon [ˈlʌntʃən] V8az4   第8级
    n.午宴,午餐,便宴
    参考例句:
    • We have luncheon at twelve o'clock. 我们十二点钟用午餐。
    • I have a luncheon engagement. 我午饭有约。
    12 allusion [əˈlu:ʒn] CfnyW   第9级
    n.暗示,间接提示
    参考例句:
    • He made an allusion to a secret plan in his speech. 在讲话中他暗示有一项秘密计划。
    • She made no allusion to the incident. 她没有提及那个事件。
    13 dozing [dəuzɪŋ] dozing   第8级
    v.打瞌睡,假寐 n.瞌睡
    参考例句:
    • The economy shows no signs of faltering. 经济没有衰退的迹象。
    • He never falters in his determination. 他的决心从不动摇。
    14 wont [wəʊnt] peXzFP   第11级
    adj.习惯于;vi.习惯;vt.使习惯于;n.习惯
    参考例句:
    • He was wont to say that children are lazy. 他常常说小孩子们懒惰。
    • It is his wont to get up early. 早起是他的习惯。
    15 Christian [ˈkrɪstʃən] KVByl   第7级
    adj.基督教徒的;n.基督教徒
    参考例句:
    • They always addressed each other by their Christian name. 他们总是以教名互相称呼。
    • His mother is a sincere Christian. 他母亲是个虔诚的基督教徒。
    16 dreary [ˈdrɪəri] sk1z6   第8级
    adj.令人沮丧的,沉闷的,单调乏味的
    参考例句:
    • They live such dreary lives. 他们的生活如此乏味。
    • She was tired of hearing the same dreary tale of drunkenness and violence. 她听够了那些关于酗酒和暴力的乏味故事。
    17 portents [ˈpɔ:ˌtents] ee8e35db53fcfe0128c4cd91fdd2f0f8   第12级
    n.预兆( portent的名词复数 );征兆;怪事;奇物
    参考例句:
    • But even with this extra support, labour-market portents still look grim. 但是即使采取了额外支持措施,劳动力市场依然阴霾密布。 来自互联网
    • So the hiccups are worth noting as portents. 因此这些问题作为不好的征兆而值得关注。 来自互联网
    18 antiquities [ænˈtɪkwɪti:z] c0cf3d8a964542256e19beef0e9faa29   第9级
    n.古老( antiquity的名词复数 );古迹;古人们;古代的风俗习惯
    参考例句:
    • There is rest and healing in the contemplation of antiquities. 欣赏古物有休息和疗养之功。 来自辞典例句
    • Bertha developed a fine enthusiasm for the antiquities of London. 伯沙对伦敦的古迹产生了很大的热情。 来自辞典例句
    19 tunes [tju:nz] 175b0afea09410c65d28e4b62c406c21   第7级
    n.曲调,曲子( tune的名词复数 )v.调音( tune的第三人称单数 );调整;(给收音机、电视等)调谐;使协调
    参考例句:
    • a potpourri of tunes 乐曲集锦
    • When things get a bit too much, she simply tunes out temporarily. 碰到事情太棘手时,她干脆暂时撒手不管。 来自《简明英汉词典》
    20 repose [rɪˈpəʊz] KVGxQ   第11级
    vt.(使)休息;n.安息
    参考例句:
    • Don't disturb her repose. 不要打扰她休息。
    • Her mouth seemed always to be smiling, even in repose. 她的嘴角似乎总是挂着微笑,即使在睡眠时也是这样。
    21 severely [sə'vɪrlɪ] SiCzmk   第7级
    adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
    参考例句:
    • He was severely criticized and removed from his post. 他受到了严厉的批评并且被撤了职。
    • He is severely put down for his careless work. 他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
    22 repulsed [rɪˈpʌlst] 80c11efb71fea581c6fe3c4634a448e1   第9级
    v.击退( repulse的过去式和过去分词 );驳斥;拒绝
    参考例句:
    • I was repulsed by the horrible smell. 这种可怕的气味让我恶心。
    • At the first brush,the enemy was repulsed. 敌人在第一次交火时就被击退了。 来自《简明英汉词典》
    23 apparatus [ˌæpəˈreɪtəs] ivTzx   第7级
    n.装置,器械;器具,设备
    参考例句:
    • The school's audio apparatus includes films and records. 学校的视听设备包括放映机和录音机。
    • They had a very refined apparatus. 他们有一套非常精良的设备。
    24 receding [riˈsi:dɪŋ] c22972dfbef8589fece6affb72f431d1   第7级
    v.逐渐远离( recede的现在分词 );向后倾斜;自原处后退或避开别人的注视;尤指问题
    参考例句:
    • Desperately he struck out after the receding lights of the yacht. 游艇的灯光渐去渐远,他拼命划水追赶。 来自辞典例句
    • Sounds produced by vehicles receding from us seem lower-pitched than usual. 渐渐远离我们的运载工具发出的声似乎比平常的音调低。 来自辞典例句
    25 sifting ['sɪftɪŋ] 6c53b58bc891cb3e1536d7f574e1996f   第8级
    n.筛,过滤v.筛( sift的现在分词 );筛滤;细查;详审
    参考例句:
    • He lay on the beach, sifting the sand through his fingers. 他躺在沙滩上用手筛砂子玩。 来自《简明英汉词典》
    • I was sifting the cinders when she came in. 她进来时,我正在筛煤渣。 来自辞典例句
    26 participation [pɑ:ˌtɪsɪˈpeɪʃn] KS9zu   第8级
    n.参与,参加,分享
    参考例句:
    • Some of the magic tricks called for audience participation. 有些魔术要求有观众的参与。
    • The scheme aims to encourage increased participation in sporting activities. 这个方案旨在鼓励大众更多地参与体育活动。
    27 memorable [ˈmemərəbl] K2XyQ   第8级
    adj.值得回忆的,难忘的,特别的,显著的
    参考例句:
    • This was indeed the most memorable day of my life. 这的确是我一生中最值得怀念的日子。
    • The veteran soldier has fought many memorable battles. 这个老兵参加过许多难忘的战斗。
    28 reluctance [rɪ'lʌktəns] 8VRx8   第7级
    n.厌恶,讨厌,勉强,不情愿
    参考例句:
    • The police released Andrew with reluctance. 警方勉强把安德鲁放走了。
    • He showed the greatest reluctance to make a reply. 他表示很不愿意答复。
    29 disposition [ˌdɪspəˈzɪʃn] GljzO   第7级
    n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署
    参考例句:
    • He has made a good disposition of his property. 他已对财产作了妥善处理。
    • He has a cheerful disposition. 他性情开朗。
    30 dread [dred] Ekpz8   第7级
    vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧
    参考例句:
    • We all dread to think what will happen if the company closes. 我们都不敢去想一旦公司关门我们该怎么办。
    • Her heart was relieved of its blankest dread. 她极度恐惧的心理消除了。
    31 dreaded [ˈdredɪd] XuNzI3   第7级
    adj.令人畏惧的;害怕的v.害怕,恐惧,担心( dread的过去式和过去分词)
    参考例句:
    • The dreaded moment had finally arrived. 可怕的时刻终于来到了。
    • He dreaded having to spend Christmas in hospital. 他害怕非得在医院过圣诞节不可。 来自《用法词典》
    32 jealousy [ˈdʒeləsi] WaRz6   第7级
    n.妒忌,嫉妒,猜忌
    参考例句:
    • Some women have a disposition to jealousy. 有些女人生性爱妒忌。
    • I can't support your jealousy any longer. 我再也无法忍受你的嫉妒了。
    33 implicit [ɪmˈplɪsɪt] lkhyn   第7级
    adj.暗示的,含蓄的,不明晰的,绝对的
    参考例句:
    • A soldier must give implicit obedience to his officers. 士兵必须绝对服从他的长官。
    • Her silence gave implicit consent. 她的沉默表示默许。
    34 peculiar [pɪˈkju:liə(r)] cinyo   第7级
    adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
    参考例句:
    • He walks in a peculiar fashion. 他走路的样子很奇特。
    • He looked at me with a very peculiar expression. 他用一种很奇怪的表情看着我。
    35 engross [ɪnˈgrəʊs] 0ZEzS   第9级
    vt.使全神贯注
    参考例句:
    • I go into bookshops and engross myself in diet books and cookbooks. 我走进书店,聚精会神地读关于饮食的书以及食谱。
    • If there was one piece of advice I would offer to improve your reading rate it would be simply to engross yourself in the material you are studying. 如果让我给你一个忠告来提高你的阅读速度的话,那就是全神贯注的研究你的资料。
    36 awakened [əˈweɪkənd] de71059d0b3cd8a1de21151c9166f9f0   第8级
    v.(使)醒( awaken的过去式和过去分词 );(使)觉醒;弄醒;(使)意识到
    参考例句:
    • She awakened to the sound of birds singing. 她醒来听到鸟的叫声。
    • The public has been awakened to the full horror of the situation. 公众完全意识到了这一状况的可怕程度。 来自《简明英汉词典》
    37 liking [ˈlaɪkɪŋ] mpXzQ5   第7级
    n.爱好;嗜好;喜欢
    参考例句:
    • The word palate also means taste or liking. Palate这个词也有“口味”或“嗜好”的意思。
    • I must admit I have no liking for exaggeration. 我必须承认我不喜欢夸大其词。
    38 posture [ˈpɒstʃə(r)] q1gzk   第7级
    n.姿势,姿态,心态,态度;vt.作出某种姿势;vi.摆姿势
    参考例句:
    • The government adopted an uncompromising posture on the issue of independence. 政府在独立这一问题上采取了毫不妥协的态度。
    • He tore off his coat and assumed a fighting posture. 他脱掉上衣,摆出一副打架的架势。
    39 meekness [mi:knəs] 90085f0fe4f98e6ba344e6fe6b2f4e0f   第9级
    n.温顺,柔和
    参考例句:
    • Amy sewed with outward meekness and inward rebellion till dusk. 阿密阳奉阴违地一直缝到黄昏。 来自辞典例句
    • 'I am pretty well, I thank you,' answered Mr. Lorry, with meekness; 'how are you?' “很好,谢谢,”罗瑞先生回答,态度温驯,“你好么?” 来自英汉文学 - 双城记
    40 remarkably [ri'mɑ:kəbli] EkPzTW   第7级
    ad.不同寻常地,相当地
    参考例句:
    • I thought she was remarkably restrained in the circumstances. 我认为她在那种情况下非常克制。
    • He made a remarkably swift recovery. 他康复得相当快。
    41 lucid [ˈlu:sɪd] B8Zz8   第8级
    adj.明白易懂的,清晰的,头脑清楚的
    参考例句:
    • His explanation was lucid and to the point. 他的解释扼要易懂。
    • He wasn't very lucid, he didn't quite know where he was. 他神志不是很清醒,不太知道自己在哪里。
    42 undue [ˌʌnˈdju:] Vf8z6V   第9级
    adj.过分的;不适当的;未到期的
    参考例句:
    • Don't treat the matter with undue haste. 不要过急地处理此事。
    • It would be wise not to give undue importance to his criticisms. 最好不要过分看重他的批评。
    43 deferred [dɪ'fɜ:d] 43fff3df3fc0b3417c86dc3040fb2d86   第7级
    adj.延期的,缓召的v.拖延,延缓,推迟( defer的过去式和过去分词 );服从某人的意愿,遵从
    参考例句:
    • The department deferred the decision for six months. 这个部门推迟了六个月才作决定。
    • a tax-deferred savings plan 延税储蓄计划
    44 enumerated [ɪˈnu:məˌreɪtid] 837292cced46f73066764a6de97d6d20   第9级
    v.列举,枚举,数( enumerate的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • A spokesperson enumerated the strikers' demands. 发言人列数罢工者的要求。 来自《简明英汉词典》
    • He enumerated the capitals of the 50 states. 他列举了50个州的首府。 来自《现代汉英综合大词典》
    45 sketched [] 7209bf19355618c1eb5ca3c0fdf27631   第7级
    v.草拟(sketch的过去式与过去分词形式)
    参考例句:
    • The historical article sketched the major events of the decade. 这篇有关历史的文章概述了这十年中的重大事件。 来自《简明英汉词典》
    • He sketched the situation in a few vivid words. 他用几句生动的语言简述了局势。 来自《现代汉英综合大词典》
    46 hearth [hɑ:θ] n5by9   第9级
    n.壁炉炉床,壁炉地面
    参考例句:
    • She came and sat in a chair before the hearth. 她走过来,在炉子前面的椅子上坐下。
    • She comes to the hearth, and switches on the electric light there. 她走到壁炉那里,打开电灯。
    47 deliberately [dɪˈlɪbərətli] Gulzvq   第7级
    adv.审慎地;蓄意地;故意地
    参考例句:
    • The girl gave the show away deliberately. 女孩故意泄露秘密。
    • They deliberately shifted off the argument. 他们故意回避这个论点。
    48 conjecture [kənˈdʒektʃə(r)] 3p8z4   第9级
    n./v.推测,猜测
    参考例句:
    • She felt it no use to conjecture his motives. 她觉得猜想他的动机是没有用的。
    • This conjecture is not supported by any real evidence. 这种推测未被任何确切的证据所证实。
    49 yoke [jəʊk] oeTzRa   第9级
    n.轭;支配;vt.给...上轭,连接,使成配偶;vi.结合;匹配
    参考例句:
    • An ass and an ox, fastened to the same yoke, were drawing a wagon. 驴子和公牛一起套在轭上拉车。
    • The defeated army passed under the yoke. 败军在轭门下通过。
    50 bind [baɪnd] Vt8zi   第7级
    vt.捆,包扎;装订;约束;使凝固;vi.变硬
    参考例句:
    • I will let the waiter bind up the parcel for you. 我让服务生帮你把包裹包起来。
    • He wants a shirt that does not bind him. 他要一件不使他觉得过紧的衬衫。
    51 promising [ˈprɒmɪsɪŋ] BkQzsk   第7级
    adj.有希望的,有前途的
    参考例句:
    • The results of the experiments are very promising. 实验的结果充满了希望。
    • We're trying to bring along one or two promising young swimmers. 我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
    52 judgment ['dʒʌdʒmənt] e3xxC   第7级
    n.审判;判断力,识别力,看法,意见
    参考例句:
    • The chairman flatters himself on his judgment of people. 主席自认为他审视人比别人高明。
    • He's a man of excellent judgment. 他眼力过人。
    53 beseechingly [bɪ'si:tʃɪŋlɪ] c092e88c28d2bb0ccde559d682617827   第11级
    adv. 恳求地
    参考例句:
    • She stood up, and almost beseechingly, asked her husband,'shall we go now?" 她站起身来,几乎是恳求似地问丈夫:“我们现在就走吧?”
    • Narcissa began to cry in earnest, gazing beseechingly all the while at Snape. 纳西莎伤心地哭了起来,乞求地盯着斯内普。
    54 confide [kənˈfaɪd] WYbyd   第7级
    vt.向某人吐露秘密;vi.信赖;吐露秘密
    参考例句:
    • I would never readily confide in anybody. 我从不轻易向人吐露秘密。
    • He is going to confide the secrets of his heart to us. 他将向我们吐露他心里的秘密。
    55 constrained [kən'streind] YvbzqU   第7级
    adj.束缚的,节制的
    参考例句:
    • The evidence was so compelling that he felt constrained to accept it. 证据是那样的令人折服,他觉得不得不接受。
    • I feel constrained to write and ask for your forgiveness. 我不得不写信请你原谅。
    56 presentiment [prɪˈzentɪmənt] Z18zB   第12级
    n.预感,预觉
    参考例句:
    • He had a presentiment of disaster. 他预感会有灾难降临。
    • I have a presentiment that something bad will happen. 我有某种不祥事要发生的预感。
    57 mosaic [məʊˈzeɪɪk] CEExS   第7级
    n./adj.镶嵌细工的,镶嵌工艺品的,嵌花式的
    参考例句:
    • The sky this morning is a mosaic of blue and white. 今天早上的天空是幅蓝白相间的画面。
    • The image mosaic is a troublesome work. 图象镶嵌是个麻烦的工作。
    58 wrought [rɔ:t] EoZyr   第11级
    v.(wreak的过去分词)引起;以…原料制作;运转;adj.制造的
    参考例句:
    • Events in Paris wrought a change in British opinion towards France and Germany. 巴黎发生的事件改变了英国对法国和德国的看法。
    • It's a walking stick with a gold head wrought in the form of a flower. 那是一个金质花形包头的拐杖。
    59 withered [ˈwɪðəd] 342a99154d999c47f1fc69d900097df9   第7级
    adj. 枯萎的,干瘪的,(人身体的部分器官)因病萎缩的或未发育良好的 动词wither的过去式和过去分词形式
    参考例句:
    • The grass had withered in the warm sun. 这些草在温暖的阳光下枯死了。
    • The leaves of this tree have become dry and withered. 这棵树下的叶子干枯了。
    60 embryos ['embrɪəʊz] 0e62a67414ef42288b74539e591aa30a   第8级
    n.晶胚;胚,胚胎( embryo的名词复数 )
    参考例句:
    • Somatic cells of angiosperms enter a regenerative phase and behave like embryos. 被子植物体细胞进入一个生殖阶段,而且其行为象胚。 来自辞典例句
    • Evolution can explain why human embryos look like gilled fishes. 进化论能够解释为什么人类的胚胎看起来象除去了内脏的鱼一样。 来自辞典例句
    61 bruise [bru:z] kcCyw   第7级
    n.青肿,挫伤;伤痕;vt.打青;挫伤
    参考例句:
    • The bruise was caused by a kick. 这伤痕是脚踢的。
    • Jack fell down yesterday and got a big bruise on his face. 杰克昨天摔了一跤,脸上摔出老大一块淤斑。
    62 conjectures [kənˈdʒektʃəz] 8334e6a27f5847550b061d064fa92c00   第9级
    推测,猜想( conjecture的名词复数 )
    参考例句:
    • That's weighing remote military conjectures against the certain deaths of innocent people. 那不过是牵强附会的军事假设,而现在的事实却是无辜者正在惨遭杀害,这怎能同日而语!
    • I was right in my conjectures. 我所猜测的都应验了。
    63 etymologies [ˌetəˈmɔlədʒi:z] 6f292fde1f3fc43d77e3ff69791e2fae   第11级
    n.词源学,词源说明( etymology的名词复数 )
    参考例句:
    • This dictionary does not give etymologies. 这部词典不介绍词源。 来自辞典例句
    • Dictionaries are still good for obscure usages and etymologies. 字典依然擅长于不常用的用法和词源。 来自互联网
    64 likeness [ˈlaɪknəs] P1txX   第8级
    n.相像,相似(之处)
    参考例句:
    • I think the painter has produced a very true likeness. 我认为这位画家画得非常逼真。
    • She treasured the painted likeness of her son. 她珍藏她儿子的画像。
    65 interpretation [ɪnˌtɜ:prɪˈteɪʃn] P5jxQ   第7级
    n.解释,说明,描述;艺术处理
    参考例句:
    • His statement admits of one interpretation only. 他的话只有一种解释。
    • Analysis and interpretation is a very personal thing. 分析与说明是个很主观的事情。
    66 impatience [ɪm'peɪʃns] OaOxC   第8级
    n.不耐烦,急躁
    参考例句:
    • He expressed impatience at the slow rate of progress. 进展缓慢,他显得不耐烦。
    • He gave a stamp of impatience. 他不耐烦地跺脚。
    67 questionable [ˈkwestʃənəbl] oScxK   第8级
    adj.可疑的,有问题的
    参考例句:
    • There are still a few questionable points in the case. 这个案件还有几个疑点。
    • Your argument is based on a set of questionable assumptions. 你的论证建立在一套有问题的假设上。
    68 worthier [ˈwə:ðiə] 309910ce145fa0bfb651b2b8ce1095f6   第7级
    应得某事物( worthy的比较级 ); 值得做某事; 可尊敬的; 有(某人或事物)的典型特征
    参考例句:
    • I am sure that you might be much, much worthier of yourself.' 我可以肯定你能非常非常值得自己骄傲。” 来自英汉文学 - 双城记
    • I should like the chance to fence with a worthier opponent. 我希望有机会跟实力相当的对手击剑。
    69 labors [ˈleibəz] 8e0b4ddc7de5679605be19f4398395e1   第7级
    v.努力争取(for)( labor的第三人称单数 );苦干;详细分析;(指引擎)缓慢而困难地运转
    参考例句:
    • He was tiresome in contending for the value of his own labors. 他老为他自己劳动的价值而争强斗胜,令人生厌。 来自辞典例句
    • Farm labors used to hire themselves out for the summer. 农业劳动者夏季常去当雇工。 来自辞典例句
    70 aloof [əˈlu:f] wxpzN   第9级
    adj.远离的;冷淡的,漠不关心的
    参考例句:
    • Never stand aloof from the masses. 千万不可脱离群众。
    • On the evening the girl kept herself timidly aloof from the crowd. 这小女孩在晚上一直胆怯地远离人群。
    71 stringency ['strɪndʒənsɪ] 7b0eb572662f65d6c5068bb3b56ce4b0   第9级
    n.严格,紧迫,说服力;严格性;强度
    参考例句:
    • Bankers say financial stringency constitutes a serious threat to the country. 银行家们说信用紧缩对国家构成了严重的威胁。 来自辞典例句
    • The gaze were filled with care, stringency, trust, and also hope! 有呵护,有严格,有信任,更有希望! 来自互联网
    72 prospect [ˈprɒspekt] P01zn   第7级
    n.前景,前途;景色,视野
    参考例句:
    • This state of things holds out a cheerful prospect. 事态呈现出可喜的前景。
    • The prospect became more evident. 前景变得更加明朗了。
    73 devoutly [dɪ'vaʊtlɪ] b33f384e23a3148a94d9de5213bd205f   第10级
    adv.虔诚地,虔敬地,衷心地
    参考例句:
    • She was a devoutly Catholic. 她是一个虔诚地天主教徒。 来自《简明英汉词典》
    • This was not a boast, but a hope, at once bold and devoutly humble. 这不是夸夸其谈,而是一个即大胆而又诚心、谦虚的希望。 来自辞典例句
    74 soothe [su:ð] qwKwF   第7级
    vt.安慰;使平静;使减轻;缓和;奉承;vi.起抚慰作用
    参考例句:
    • I've managed to soothe him down a bit. 我想方设法使他平静了一点。
    • This medicine should soothe your sore throat. 这种药会减轻你的喉痛。
    75 treadmill [ˈtredmɪl] 1pOyz   第12级
    n.踏车;单调的工作
    参考例句:
    • The treadmill has a heart rate monitor. 跑步机上有个脉搏监视器。
    • Drugs remove man from the treadmill of routine. 药物可以使人摆脱日常单调的工作带来的疲劳。
    76 helping [ˈhelpɪŋ] 2rGzDc   第7级
    n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
    参考例句:
    • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
    • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来,他们在某些时候,有助于竞争的加强。
    77 remonstrate [ˈremənstreɪt] rCuyR   第10级
    vt. 责备,告诫;抗议;表示异议 vi. 抗议,反对;进谏;告诫
    参考例句:
    • He remonstrated with the referee. 他向裁判抗议。
    • I jumped in the car and went to remonstrate. 我跳进汽车去提出抗议。
    78 eked [i:kt] 03a15cf7ce58927523fae8738e8533d0   第11级
    v.(靠节省用量)使…的供应持久( eke的过去式和过去分词 );节约使用;竭力维持生计;勉强度日
    参考例句:
    • She eked out the stew to make another meal. 她省出一些钝菜再做一顿饭。 来自《简明英汉词典》
    • She eked out her small income by washing clothes for other people. 她替人洗衣以贴补微薄的收入。 来自辞典例句
    79 bruised [bru:zd] 5xKz2P   第7级
    [医]青肿的,瘀紫的
    参考例句:
    • his bruised and bloodied nose 他沾满血的青肿的鼻子
    • She had slipped and badly bruised her face. 她滑了一跤,摔得鼻青脸肿。
    80 sobbed ['sɒbd] 4a153e2bbe39eef90bf6a4beb2dba759   第7级
    哭泣,啜泣( sob的过去式和过去分词 ); 哭诉,呜咽地说
    参考例句:
    • She sobbed out the story of her son's death. 她哭诉着她儿子的死。
    • She sobbed out the sad story of her son's death. 她哽咽着诉说她儿子死去的悲惨经过。
    81 spoke [spəʊk] XryyC   第11级
    n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
    参考例句:
    • They sourced the spoke nuts from our company. 他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
    • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre. 辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
    82 renewal [rɪˈnju:əl] UtZyW   第8级
    adj.(契约)延期,续订,更新,复活,重来
    参考例句:
    • Her contract is coming up for renewal in the autumn. 她的合同秋天就应该续签了。
    • Easter eggs symbolize the renewal of life. 复活蛋象征新生。
    83 doom [du:m] gsexJ   第7级
    n.厄运,劫数;vt.注定,命定
    参考例句:
    • The report on our economic situation is full of doom and gloom. 这份关于我们经济状况的报告充满了令人绝望和沮丧的调子。
    • The dictator met his doom after ten years of rule. 独裁者统治了十年终于完蛋了。
    84 inflicting [inˈfliktɪŋ] 1c8a133a3354bfc620e3c8d51b3126ae   第7级
    把…强加给,使承受,遭受( inflict的现在分词 )
    参考例句:
    • He was charged with maliciously inflicting grievous bodily harm. 他被控蓄意严重伤害他人身体。
    • It's impossible to do research without inflicting some pain on animals. 搞研究不让动物遭点罪是不可能的。
    85 bonnet [ˈbɒnɪt] AtSzQ   第10级
    n.无边女帽;童帽
    参考例句:
    • The baby's bonnet keeps the sun out of her eyes. 婴孩的帽子遮住阳光,使之不刺眼。
    • She wore a faded black bonnet garnished with faded artificial flowers. 她戴着一顶褪了色的黑色无边帽,帽上缀着褪了色的假花。
    86 sobbing ['sɒbɪŋ] df75b14f92e64fc9e1d7eaf6dcfc083a   第7级
    <主方>Ⅰ adj.湿透的
    参考例句:
    • I heard a child sobbing loudly. 我听见有个孩子在呜呜地哭。
    • Her eyes were red with recent sobbing. 她的眼睛因刚哭过而发红。
    87 gravel [ˈgrævl] s6hyT   第7级
    n.砂跞;砂砾层;结石
    参考例句:
    • We bought six bags of gravel for the garden path. 我们购买了六袋碎石用来铺花园的小路。
    • More gravel is needed to fill the hollow in the drive. 需要更多的砾石来填平车道上的坑洼。
    88 clumps [klʌmps] a9a186997b6161c6394b07405cf2f2aa   第10级
    n.(树、灌木、植物等的)丛、簇( clump的名词复数 );(土、泥等)团;块;笨重的脚步声v.(树、灌木、植物等的)丛、簇( clump的第三人称单数 );(土、泥等)团;块;笨重的脚步声
    参考例句:
    • These plants quickly form dense clumps. 这些植物很快形成了浓密的树丛。 来自《简明英汉词典》
    • The bulbs were over. All that remained of them were clumps of brown leaves. 这些鳞茎死了,剩下的只是一丛丛的黃叶子。 来自《简明英汉词典》
    89 compassion [kəmˈpæʃn] 3q2zZ   第8级
    n.同情,怜悯
    参考例句:
    • He could not help having compassion for the poor creature. 他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
    • Her heart was filled with compassion for the motherless children. 她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
    90 fettered ['fetəd] ztYzQ2   第10级
    v.给…上脚镣,束缚( fetter的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • We reverence tradition but will not be fettered by it. 我们尊重传统,但不被传统所束缚。 来自《现代汉英综合大词典》
    • Many people are fettered by lack of self-confidence. 许多人都因缺乏自信心而缩手缩脚。 来自《现代汉英综合大词典》
    91 smite [smaɪt] sE2zZ   第11级
    vt.&vi.重击;彻底击败;n.打;尝试;一点儿
    参考例句:
    • The wise know how to teach, the fool how to smite. 智者知道如何教导,愚者知道怎样破坏。
    • God will smite our enemies. 上帝将击溃我们的敌人。
    92 entreated [enˈtri:tid] 945bd967211682a0f50f01c1ca215de3   第9级
    恳求,乞求( entreat的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • They entreated and threatened, but all this seemed of no avail. 他们时而恳求,时而威胁,但这一切看来都没有用。
    • 'One word,' the Doctor entreated. 'Will you tell me who denounced him?' “还有一个问题,”医生请求道,“你可否告诉我是谁告发他的?” 来自英汉文学 - 双城记
    93 velvet [ˈvelvɪt] 5gqyO   第7级
    n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的
    参考例句:
    • This material feels like velvet. 这料子摸起来像丝绒。
    • The new settlers wore the finest silk and velvet clothing. 新来的移民穿着最华丽的丝绸和天鹅绒衣服。
    94 diverged [dɪˈvɜ:dʒd] db5a93fff259ad3ff2017a64912fa156   第8级
    分开( diverge的过去式和过去分词 ); 偏离; 分歧; 分道扬镳
    参考例句:
    • Who knows when we'll meet again? 不知几时咱们能再见面!
    • At what time do you get up? 你几时起床?
    95 exhausted [ɪgˈzɔ:stɪd] 7taz4r   第8级
    adj.极其疲惫的,精疲力尽的
    参考例句:
    • It was a long haul home and we arrived exhausted. 搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
    • Jenny was exhausted by the hustle of city life. 珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
    96 distressed [dis'trest] du1z3y   第7级
    痛苦的
    参考例句:
    • He was too distressed and confused to answer their questions. 他非常苦恼而困惑,无法回答他们的问题。
    • The news of his death distressed us greatly. 他逝世的消息使我们极为悲痛。
    97 deliriously [dɪ'lɪrɪəsli] 4ab8d9a9d8b2c7dc425158ce598b8754   第10级
    adv.谵妄(性);发狂;极度兴奋/亢奋;说胡话
    参考例句:
    • He was talking deliriously. 他胡说一通。 来自互联网
    • Her answer made him deliriously happy. 她的回答令他高兴得神魂颠倒。 来自互联网

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: