轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 英文故事:巴斯特熊的双胞胎(23)
英文故事:巴斯特熊的双胞胎(23)
添加时间:2025-04-29 10:10:48 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • CHAPTER XXIII

    BOXER1 IS SULKY

    The world can do quite well without

    The sulky folks and those who pout2.

    Mother Bear.

    Sulky folks are not pleasant to have around. They should be put away by themselves and kept there until they are through being sulky. Now ordinarily little Bears are not sulky. It isn’t their nature to be sulky. But Boxer, the disobedient little cub3, was sulky. He was very sulky indeed. And it was all because of his twin sister, Woof-Woof.

    It had been bad enough to be spanked4 for his disobedience,[136] but Boxer had felt that he deserved this. He had bawled5 lustily and then he had whimpered softly all the way back to that tree in which Woof-Woof had obediently remained. Until he reached the foot of that tree and looked up at Woof-Woof, there had been no sulkiness in Boxer.

    But when he saw Woof-Woof grinning down at him as if she were glad of all his trouble, Boxer suddenly felt that he was the most abused little Bear in all the Great World.

    “Don’t you wish you hadn’t tried to be so smart?” whispered Woof-Woof, when at Mother Bear’s command she had joined Boxer on the ground. “I heard[137] you bawling6. I guess next time you’ll be good like me.”

    This was too much for Boxer, and he struck at Woof-Woof.

    Instantly he felt the sting of Mother Bear’s big paw. It made him squeal7. Woof-Woof grinned at him again, but she took care that Mother Bear shouldn’t see that grin. Woof-Woof actually seemed to enjoy seeing Boxer in trouble. Little folks and some big ones often are that way.

    So, because with Mother Bear there he had no chance to show his spite to Woof-Woof, Boxer sulked. He wanted to be by himself just to pity himself. Instead of walking close at the heels of Mother Bear as usual[138], he allowed Woof-Woof to take that place, and he tagged on behind just as far back as he dared to. Once in a while Woof-Woof would turn her head and make a face at him. Boxer pretended not to see this.

    When they stopped to rest, Boxer curled up by himself and pretended to have a nap, while all the time he was just sulking. When after a while Woof-Woof tried to make friends with him, he would have nothing to do with her. Boxer was actually having a good time being miserable8. People can get that way sometimes.

    Finally Mother Bear lost patience and sent him in under the[139] great windfall to the bedroom where he was born. “Stay in there until you get over being sulky,” said she. “Don’t put foot outside until you can be pleasant.”

    So Boxer crept under the great windfall to the bedroom where he had spent his babyhood. There he curled up and was more sulky then ever. He said to himself that he hated Mother Bear and he hated his sister, Woof-Woof. He didn’t do anything of the kind. He loved both dearly. But he tried to make himself believe that he hated them. People in the sulks are very fond of doing things like that.

    [140]So while Woof-Woof went over to the Laughing Brook9 with Mother Bear, under the great windfall Boxer lay and sulked and tried to think of some way of getting even with Mother Bear and Woof-Woof.

     单词标签: boxer  pout  cub  spanked  bawled  bawling  squeal  miserable  brook 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 boxer [ˈbɒksə(r)] sxKzdR   第8级
    n.制箱者,拳击手
    参考例句:
    • The boxer gave his opponent a punch on the nose. 这个拳击手朝他对手的鼻子上猛击一拳。
    • He moved lightly on his toes like a boxer. 他像拳击手一样踮着脚轻盈移动。
    2 pout [paʊt] YP8xg   第12级
    n. 撅嘴;生气 vt. 撅嘴 vi. 撅嘴
    参考例句:
    • She looked at her lover with a pretentious pout. 她看着恋人,故作不悦地撅着嘴。
    • He whined and pouted when he did not get what he wanted. 他要是没得到想要的东西就会发牢骚、撅嘴。
    3 cub [kʌb] ny5xt   第9级
    n.幼兽,年轻无经验的人
    参考例句:
    • The lion cub's mother was hunting for what she needs. 这只幼师的母亲正在捕猎。
    • The cub licked the milk from its mother's breast. 这头幼兽吸吮着它妈妈的奶水。
    4 spanked [spæŋkt] 7f5c8f4a184a8a7677239d55dcee6b0f   第10级
    v.用手掌打( spank的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • We spanked along in his new car. 我们坐在他的新车里兜风。 来自辞典例句
    • The nurse spanked the naughty child. 保育员打了一下那个淘气的孩子的屁股。 来自辞典例句
    5 bawled [bɔ:ld] 38ced6399af307ad97598acc94294d08   第10级
    v.大叫,大喊( bawl的过去式和过去分词 );放声大哭;大声叫出;叫卖(货物)
    参考例句:
    • She bawled at him in front of everyone. 她当着大家的面冲他大喊大叫。
    • My boss bawled me out for being late. 我迟到,给老板训斥了一顿。 来自《简明英汉词典》
    6 bawling [bɔ:lɪŋ] e2721b3f95f01146f848648232396282   第10级
    v.大叫,大喊( bawl的现在分词 );放声大哭;大声叫出;叫卖(货物)
    参考例句:
    • We heard the dulcet tones of the sergeant, bawling at us to get on parade. 我们听到中士用“悦耳”的声音向我们大喊,让我们跟上队伍。 来自《简明英汉词典》
    • "Why are you bawling at me? “你向我们吼啥子? 来自汉英文学 - 中国现代小说
    7 squeal [skwi:l] 3Foyg   第11级
    vt.&vi.发出长而尖的声音;n.长而尖的声音
    参考例句:
    • The children gave a squeal of fright. 孩子们发出惊吓的尖叫声。
    • There was a squeal of brakes as the car suddenly stopped. 小汽车突然停下来时,车闸发出尖叫声。
    8 miserable [ˈmɪzrəbl] g18yk   第7级
    adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
    参考例句:
    • It was miserable of you to make fun of him. 你取笑他,这是可耻的。
    • Her past life was miserable. 她过去的生活很苦。
    9 brook [brʊk] PSIyg   第7级
    n.小河,溪;vt.忍受,容让
    参考例句:
    • In our room we could hear the murmur of a distant brook. 在我们房间能听到远处小溪汩汩的流水声。
    • The brook trickled through the valley. 小溪涓涓流过峡谷。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
    我的单词印象
    我的理解: