轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 10对抗宿醉最好用的美食
10对抗宿醉最好用的美食
添加时间:2016-11-28 20:41:39 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • The 10 Best Hangover Helpers

    10对抗宿醉最好用的美食

    If you threw back one too many drinks last night, eat these quick-fix foods today.

    如果你昨晚喝了太多的酒,今天就吃这些有助于快速恢复的食物。

    'Tis the season to let loose, but few things are worse than throwing back one too many celebratory drinks, only to wake up with bloodshot eyes and a pounding headache. Not to worry: With the help of New York City-based dietitian1 Tanya Zuckerbrot, M.S., R.D., we’ve gathered the 10 best foods and drinks to alleviate2 hangover headaches.

    这个季节容易让人放纵自己,但没有什么比在庆典上喝了太多的酒更糟,因为在那之后你只会伴着充血的眼睛醒来,并带有剧烈的头痛。但不要担心:基于纽约营养师Tanya Zuckerbrot的建议,我们已经收集了10种最好的食物和饮料来缓解宿醉头痛。

    1、COCONUT3 WATER

    椰子水

    Reach for coconut water instead of a sports drink when you wake up. Coconut water is naturally rich in electrolytes—one serving offers 569mg of potassium—which makes it incredibly hydrating. An added bonus: coconut water has more flavor than regular H2O, which may make it easier to stomach.你醒来时应该喝一杯椰子水,而非一瓶运动饮料。椰子水富含天然电解质,一个椰子就能提供569mg钾,这使得它非常保湿。另外还有一个额外的好处就是椰子水比普通的水有更多的味道,这使得我们更易于喝下它。

    2、ASPARAGUS

    芦笋

    Steam this vegetable before or after a long night of drinking—it could make the difference between a speedy recovery and spending an entire day in bed. Compounds found in asparagus help break down the alcohol, enabling the toxins5 to exit from your system more quickly.

    在喝了一整夜的酒之前或之后食用蒸煮过的芦笋,它可以使你快速恢复而不用在床上度过一整天。在芦笋中发现的化合物有助于分解酒精,使毒素能更快地从你的体内排出。

    “Scientists in Korea recently discovered that a product found in the shoots and leaves of asparagus boosted levels of the enzymes6 alcohol dehydrogenase and acetaldehyde dehydrogenase, which help digest alcohol,” says Zuckerbrot. “

    韩国的科学家最近发现,在芦笋的茎和叶中有一种成分能提高酶乙醇脱氢酶和乙醛脱氢酶的水平,这有助于消化酒精,”Zuckerbrot说。

    3、GINGER7

    If your mom ever gave you ginger ale when you had an upset stomach, she had the right idea. Ginger has been a well-known cure for nausea8 for ages. However, when your stomach is churning and the mere9 sight of food makes you want to hurl10, opt11 for fresh ginger root—it's more potent12.

    如果当你胃痛的时候,你的妈妈曾经给过你姜汁汽水,那么她的想法是正确的。生姜已经是一个众所周知的可以治疗恶心的食物。然而,当你的胃里感到翻江倒海,一见食物就想丢弃它的时候,选择新鲜的生姜根是更有效的。

    “If the thought of chewing on the food in its original form triggers your gag reflex, try adding grated ginger to fresh juice or hot water,” suggests Zuckerbrot.

    Zuckerbrot建议,“如果咀嚼最初摸样的食物会引发你的呕吐反射,那就尝试加入磨碎的生姜鲜榨果汁或热水。”

    4、TOMATO JUICE

    番茄汁

    Nothing depletes13 your body of vital nutrients14 more quickly than a night of drinking, which is why you feel so horrible the morning after. For a quick reboot, pour yourself a glass of tomato juice. This will help your body process alcohol more efficiently15. “Studies have shown that tomato juice can boost liver function, which speeds up alcohol digestion16. Other research suggests that the antioxidants and vitamins present in tomatoes quickly restock those lost during a night of drinking, making you feel better faster,” explains Zuckerbrot.

    没有什么比彻夜酗酒更迅速消耗你生命所需的营养了,这就是为什么之后你会有如此可怕的早晨。想要快速恢复,就给自己倒一杯番茄汁。这将有助于你的身体更有效地处理酒精。“研究表明,番茄汁可以促进肝功能,加速酒精的消化。其他的研究表明,番茄中含有的抗氧化剂和维生素可以迅速补充酗酒中丢失的维生素,会快速地让你感觉更好,”Zuckerbrot解释道。

    5、LEMON WATER

    柠檬水

    Ever since you took that first sip17 of booze last night, your liver has been working hard to filter the alcohol out of your system. And come morning, it could use a little assistance. Lemon-infused water supports detoxification by boosting liver function and tissue regeneration. Squeeze the juice of half a lemon into a glass of water and drink up. Lemons contains over 100% of the daily recommended dose of vitamin C, which also supports the detoxification process by alleviating18 liver inflammation.

    昨晚从你喝第一口酒的那刻起,你的肝脏已努力把酒精过滤出你的身体。到第二天的早晨,你只需要用一点方法辅助排出酒精即可。柠檬水是通过促进肝功能和组织再生来解毒。你可以把半个柠檬的汁挤到一杯水里并喝下去。柠檬含有超过100%的每日所需的维生素C,它也通过减轻肝脏炎症来促进解毒。

    6、BANANAS

    香蕉

    Alcohol depletes your body of essential electrolytes. “If you wake up the next morning with sore or twitching19 muscles, this is a clear sign your body is craving20 potassium," says Zuckerbrot. "Bananas are full of potassium so if you can’t stomach solid food, break out the blender and make a delicious smoothie.”

    酒精会消耗你身体必需的电解质。“如果你第二天早上醒来感到肌肉疼痛或抽搐,这是一个明确的信号告诉你,你的身体需要钾,“Zuckerbrot说道。”香蕉含有钾元素,所以如果你不能吃固体食物,可以把香蕉加入搅拌机搅碎或做成美味的冰沙。”

    7、EGGS

    鸡蛋

    Eggs are everyone’s favorite hangover food. Scrambled21, fried, or a nice hearty22 omelet should to do the trick. While you may think the grease that's used to cook them is what’s easing your pain, something else is at work:

    鸡蛋是每个人最喜欢的宿醉食物。炒鸡蛋,炸鸡蛋,或一个丰盛的煎蛋卷都是可以尝试。虽然你可能会认为,用来烹调它们的油脂可以减轻你的痛苦,但其实是其他东西起着作用:

    “Eggs are rich in the amino acid cysteine that helps break down acetaldehyde, the toxin4 responsible for those awful hangovers," notes Zuckerbrot. “

    ”Zuckerbrot说,“鸡蛋中含有半胱氨酸的氨基酸,有助与分解乙醛,就是那些使得你经历可怕的宿醉的毒素。”

    8、CAYENNE PEPPER

    辣椒

    Most of these remedies encourage your body's removal of toxins—the faster they leave your body, the faster you will feel better. While the previously23 mentioned foods encourage detoxification by breaking down alcohol and stimulating24 liver function, there’s another route you can take: Heat things up and sweat 'em out.

    大多数这些治疗方法是鼓励你的身体排解毒素,毒素排解出身体越快,你就会越快感到舒适。而前面提到的食物是通过分解酒精和刺激肝功能来促进解毒,但你还可以采取另一种方法:食用热的东西并加快出汗。

    “Consuming spicy25 food can cause you to sweat, releasing those pesky hangover-causing toxins," says Zuckerbrot. "Even better, spicy foods will cause you to drink more water, which will combat dehydration26 and ease the pain as well."

    Zuckerbrot说,“食用辛辣的食物会使你出汗,并帮助释放那些由于讨厌的宿醉而产生的毒素。“”更好的是,辛辣的食物会导致你喝更多的水,这会使你脱离脱水的状态,达到缓解疼痛的效果。”

    9、HONEY

    蜂蜜

    A spoonful of honey may be exactly what you need to hamper27 headaches. Honey is made up of mostly fructose, and research has shown that the digestion of fructose competes with that of alcohol, forcing your body to rid itself of the remaining alcohol faster. "Try eating some whole-wheat toast drizzled28 with honey, or if you are too sick for solids, put a teaspoon29 of honey in a hot cup of tea," advises Zuckerbrot.

    一勺蜂蜜可能正是你缓解头痛所需要的。蜂蜜是由大多数果糖组成的,研究表明,果糖的消化与酒精的消化使你的身体更快摆脱剩余的酒精。Zuckerbrot建议:”试着吃一些全麦面包,并淋上蜂蜜,或者如果你不喜欢固体的蜂蜜,那就在一杯热茶里放一茶匙蜂蜜。”

    10、SPRITE

    雪碧

    This might be one of the only times you'll ever hear us tell you to reach for a can of soda, but new research suggests that Sprite might be one of the best hangover cures out there. When your body processes alcohol, it produces a chemical byproduct called acetaldehyde, which is responsible for those awful feelings that come with hangovers. Acetaldehyde eventually turns into something called acetate, and when that happens, your symptoms let up and you start to feel much better.

    这可能是唯一一次听到我们告诉你喝一罐苏打饮料,因为新的研究表明,雪碧可能是治疗宿醉最好的方法之一。当你的身体处理酒精时,它会产生一种叫做乙醛的化学副产品,这是让你产生与宿醉伴随而来的可怕感觉的来源。乙醛最终会变成一种叫醋酸的东西,当这种情况发生时,你的症状会缓解,这时你就会感觉好多了。

     12级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 dietitian [ˌdaɪəˈtɪʃn] bvdxT   第12级
    n.营养学家
    参考例句:
    • You can seek the advice of a nutritionist or dietitian. 你可以征求营养师或饮食专家的意见。
    • I have no doubt she would make a good dietitian. 毫无疑问她会成为优秀的营养学家。
    2 alleviate [əˈli:vieɪt] ZxEzJ   第7级
    vt.减轻,缓和,缓解(痛苦等)
    参考例句:
    • The doctor gave her an injection to alleviate the pain. 医生给她注射以减轻疼痛。
    • Nothing could alleviate his distress. 什么都不能减轻他的痛苦。
    3 coconut [ˈkəʊkənʌt] VwCzNM   第10级
    n.椰子
    参考例句:
    • The husk of this coconut is particularly strong. 椰子的外壳很明显非常坚固。
    • The falling coconut gave him a terrific bang on the head. 那只掉下的椰子砰地击中他的脑袋。
    4 toxin [ˈtɒksɪn] hn5wb   第11级
    n.毒素,毒质
    参考例句:
    • Experts have linked this condition to a build-up of toxins in the body. 专家已把这一病症与体内毒素的积累联系起来。
    • Tests showed increased levels of toxin in shellfish. 检验表明水生有壳动物的毒素水平提高了。
    5 toxins [ˈtɔksɪnz] 18c3f40d432ba8dc33bad8fb82873ea8   第11级
    n.毒素( toxin的名词复数 )
    参考例句:
    • The seas have been used as a receptacle for a range of industrial toxins. 海洋成了各种有毒工业废料的大容器。
    • Most toxins are naturally excreted from the body. 大部分毒素被自然排出体外。 来自《简明英汉词典》
    6 enzymes ['enzaɪm] 7881ad8ce9c83424f7874e70266ed2d8   第8级
    n. 酶,酵素
    参考例句:
    • It was said that washing powders containing enzymes remove stains more efficiently. 据说加酶洗衣粉除污更有效。
    • Among the enzymes which are particularly effective are pepsin, papain. 在酶当中特别有效的是胃朊酶、木瓜酶。
    7 ginger [ˈdʒɪndʒə(r)] bzryX   第7级
    n.姜,精力,淡赤黄色;adj.淡赤黄色的;vt.使活泼,使有生气
    参考例句:
    • Ginger shall be hot in the mouth. 生姜吃到嘴里总是辣的。
    • There is no ginger in the young man. 这个年轻人没有精神。
    8 nausea [ˈnɔ:ziə] C5Dzz   第9级
    n.作呕,恶心;极端的憎恶(或厌恶)
    参考例句:
    • Early pregnancy is often accompanied by nausea. 怀孕期常有恶心的现象。
    • He experienced nausea after eating octopus. 吃了章鱼后他感到恶心。
    9 mere [mɪə(r)] rC1xE   第7级
    adj.纯粹的;仅仅,只不过
    参考例句:
    • That is a mere repetition of what you said before. 那不过是重复了你以前讲的话。
    • It's a mere waste of time waiting any longer. 再等下去纯粹是浪费时间。
    10 hurl [hɜ:l] Yc4zy   第8级
    vt.猛投,力掷,声叫骂
    参考例句:
    • The best cure for unhappiness is to hurl yourself into your work. 医治愁苦的最好办法就是全身心地投入工作。
    • To hurl abuse is no way to fight. 谩骂决不是战斗。
    11 opt [ɒpt] a4Szv   第7级
    vi.选择,决定做某事
    参考例句:
    • They opt for more holiday instead of more pay. 他们选择了延长假期而不是增加工资。
    • Will individual schools be given the right to opt out of the local school authority? 各个学校可能有权选择退出地方教育局吗?
    12 potent [ˈpəʊtnt] C1uzk   第7级
    adj.强有力的,有权势的;有效力的
    参考例句:
    • The medicine had a potent effect on your disease. 这药物对你的病疗效很大。
    • We must account of his potent influence. 我们必须考虑他的强有力的影响。
    13 depletes [diˈpli:ts] 03e466afb0610e2f83b6d28a055c56aa   第8级
    使大大的减少,使空虚( deplete的第三人称单数 ); 耗尽,使枯竭
    参考例句:
    • Stress depletes both energy and motivation. 压力不仅消耗体力而且让你丧失动力。
    • Scientists refute a longstanding theory of how HIV slowly depletes the body's capacity to fight infection. 科学家驳倒一个爱滋病毒如何慢慢地耗尽身体容量对抗感染的长时间理论。
    14 nutrients ['nju:trɪənts] 6a1e1ed248a3ac49744c39cc962fb607   第8级
    n.(食品或化学品)营养物,营养品( nutrient的名词复数 )
    参考例句:
    • a lack of essential nutrients 基本营养的缺乏
    • Nutrients are absorbed into the bloodstream. 营养素被吸收进血液。 来自《简明英汉词典》
    15 efficiently [ɪ'fɪʃntlɪ] ZuTzXQ   第8级
    adv.高效率地,有能力地
    参考例句:
    • The worker oils the machine to operate it more efficiently. 工人给机器上油以使机器运转更有效。
    • Local authorities have to learn to allocate resources efficiently. 地方政府必须学会有效地分配资源。
    16 digestion [daɪˈdʒestʃən] il6zj   第8级
    n.消化,吸收
    参考例句:
    • This kind of tea acts as an aid to digestion. 这种茶可助消化。
    • This food is easy of digestion. 这食物容易消化。
    17 sip [sɪp] Oxawv   第7级
    vt.&vi.小口地喝,抿,呷;n.一小口的量
    参考例句:
    • She took a sip of the cocktail. 她啜饮一口鸡尾酒。
    • Elizabeth took a sip of the hot coffee. 伊丽莎白呷了一口热咖啡。
    18 alleviating [əˈli:vieitɪŋ] dc7b7d28594f8dd2e6389293cd401ede   第7级
    减轻,缓解,缓和( alleviate的现在分词 )
    参考例句:
    • If it's alleviating pain,who knows what else it's doing? 如果它减轻了疼痛,天知道还影响什么?
    • Measuring poverty is not the same as alleviating it, of course. 当然,衡量贫困和减轻贫困是截然不同的。
    19 twitching ['twɪtʃɪŋ] 97f99ba519862a2bc691c280cee4d4cf   第9级
    n.颤搐
    参考例句:
    • The child in a spasm kept twitching his arms and legs. 那个害痉挛的孩子四肢不断地抽搐。 来自《现代汉英综合大词典》
    • My eyelids keep twitching all the time. 我眼皮老是跳。 来自《现代汉英综合大词典》
    20 craving ['kreiviŋ] zvlz3e   第8级
    n.渴望,热望
    参考例句:
    • a craving for chocolate 非常想吃巧克力
    • She skipped normal meals to satisfy her craving for chocolate and crisps. 她不吃正餐,以便满足自己吃巧克力和炸薯片的渴望。
    21 scrambled [ˈskræmbld] 2e4a1c533c25a82f8e80e696225a73f2   第8级
    v.快速爬行( scramble的过去式和过去分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞
    参考例句:
    • Each scrambled for the football at the football ground. 足球场上你争我夺。 来自《现代汉英综合大词典》
    • He scrambled awkwardly to his feet. 他笨拙地爬起身来。 来自《简明英汉词典》
    22 hearty [ˈhɑ:ti] Od1zn   第7级
    adj.热情友好的;衷心的;尽情的,纵情的
    参考例句:
    • After work they made a hearty meal in the worker's canteen. 工作完了,他们在工人食堂饱餐了一顿。
    • We accorded him a hearty welcome. 我们给他热忱的欢迎。
    23 previously ['pri:vɪəslɪ] bkzzzC   第8级
    adv.以前,先前(地)
    参考例句:
    • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point. 自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
    • Let me digress for a moment and explain what had happened previously. 让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
    24 stimulating ['stimjəˌleitiŋ] ShBz7A   第7级
    adj.有启发性的,能激发人思考的
    参考例句:
    • shower gel containing plant extracts that have a stimulating effect on the skin 含有对皮肤有益的植物精华的沐浴凝胶
    • This is a drug for stimulating nerves. 这是一种兴奋剂。
    25 spicy [ˈspaɪsi] zhvzrC   第7级
    adj.加香料的;辛辣的,有风味的
    参考例句:
    • The soup tasted mildly spicy. 汤尝起来略有点辣。
    • Very spicy food doesn't suit her stomach. 太辣的东西她吃了胃不舒服。
    26 dehydration [ˌdi:haɪ'dreɪʃn] UYkzX   第11级
    n.脱水,干燥
    参考例句:
    • He died from severe dehydration. 他死于严重脱水。
    • The eyes are often retracted from dehydration. 眼睛常因脱水而凹陷。
    27 hamper [ˈhæmpə(r)] oyGyk   第7级
    vt.妨碍,束缚,限制;n.(有盖的)大篮子
    参考例句:
    • There are some apples in a picnic hamper. 在野餐用的大篮子里有许多苹果。
    • The emergence of such problems seriously hamper the development of enterprises. 这些问题的出现严重阻碍了企业的发展。
    28 drizzled [ˈdrizld] e32505130b809b8c4ea6115830bb2112   第8级
    下蒙蒙细雨,下毛毛雨( drizzle的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • The dew on the branches drizzled our hair and shoulders. 枝头上的露珠润湿了我们的头发和双肩。
    • It drizzled throughout the night. 毛毛雨下了一夜。
    29 teaspoon [ˈti:spu:n] SgLzim   第8级
    n.茶匙
    参考例句:
    • Add one teaspoon of sugar. 加一小茶匙糖。
    • I need a teaspoon to stir my tea. 我需要一把茶匙搅一搅茶。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: