轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 腹胀、粉刺、眼皮跳,身体这些“小毛病”说...
腹胀、粉刺、眼皮跳,身体这些“小毛病”说明了什么?
添加时间:2018-09-27 13:05:52 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • 我们多多少少会遇到一些身体上的“小毛病”,比如腹胀、长粉刺、舌苔发白、生溃疡等等。很多人觉得这不算什么大事,过些天也许自己就好了,但有时这却是身体给我们发出的健康警告,你的健康状况可能亮红灯了!

    1. Bloated tummy 腹胀

    A staggering 70 percent of us have reported suffering from regular bloating.

    多达70%的人经常腹胀。

    Your body is basically trying to tell you you're not digesting your food properly or that you have a food allergy1 or intolerance such as to wheat or lactose.

    你的身体其实是想告诉你,消化吸收出现了问题,或者出现了食物过敏或小麦、乳糖等不耐受的情况。

    'Other common causes of bloating include hormonal2 issues, candida, constipation, too much sugar or booze, stress, dysbiosis (an imbalance between the good and bad bacteria in our digestive tract) or IBS,' said nutritionist Rick Hay.

    营养学家瑞克-海因说:“其他常见的腹胀原因包括激素问题、念珠菌感染、便秘、吃糖或饮酒过多、压力、生态失调(消化道有益菌和有害菌不平衡)、或者肠易激综合征。”

    Simply eating too much at once can also dilute3 down the acid in our stomach, rendering4 it unable to start breaking down the food efficiently5.

    一次进食过多也会稀释胃酸,使其无法有效分解食物。

    Furthermore, enzymes6 that act optimally7 at a lower, more acidic pH, cannot function as well which means that food remains8 only partially9 digested and needs to be broken down further.

    而且,消化酶在更低的偏酸性PH值环境下活性最佳,进食过多时消化酶也无法起效,这意味着食物只有部分被消化,尚需进一步分解。

    This is usually done by bacteria in the gut10 and the consequent fermentation process results in the release of gases that may also cause bloating.

    这一步骤通常由肠道细菌完成,随后的发酵过程会产生气体,也会导致腹胀。

    2. Red inflamed11 skin and acne 红肿的皮肤和粉刺

    According to a 2013 review, the causes of skin inflammation and acne are many and will vary from person to person.

    根据2013年的一项研究,导致皮肤发炎和粉刺的原因有很多,因人而异。

    However, the most common causes are often hormone12-related. The review explains that testosterone is the hormone that promotes acne the most so acne is a big issue for males and teenage boys in particular.

    但最常见的原因与激素有关。研究解释说,睾酮最能刺激皮肤长粉刺,因此男性和十几岁的男孩们通常都面临粉刺的问题。

    But women also tend to get acne flare13 ups about one week before their menstruation starts due to a dip in oestrogen levels which, funnily enough, prevent the development of acne.

    但在经期前一周,女性也很容易突然长粉刺,因为此时她们体内的雌激素含量突然下降,有趣的是,雌激素恰好可以抑制粉刺。

    'When you get acne, your body may also be trying to alert you to an underlying14 hormonal or digestive disturbance,' said Mr Hay.

    海因说:“如果你长了粉刺,身体也可能是想提醒你,你的激素水平可能出了问题,或者消化道功能紊乱。”

    'It could also be a result of liver imbalance, poor diet especially if you eat too much carbohydrate15, stress and allergies16 amongst other things.'

    “也可能是肝功能紊乱,饮食不良,特别是如果你吃了太多的碳水化合物、压力过大、或者过敏等等。”

    Red inflamed acne with a white discharge is usually indicative of excess carbohydrate consumption and bacterial17 overgrowth.

    有白头的红肿粉刺通常预示着你摄入了太多的碳水化合物,且体内有细菌过快生长。

    3. White coating on the tongue 舌苔发白

    A thin white coating on the tongue can be indicative of digestive disturbances18 such as microbiome imbalance, iron or B vitamin deficiency and possibly diabetes19.

    舌头表面有一层薄薄的白舌苔可能表明你消化道功能紊乱,比如消化道微生物不平衡,体内缺铁和B族维生素,还可能有糖尿病。

    'In the case of iron and vitamin B deficiency it is quite likely you will be feeling constantly tired,' Mr Hay said.

    海因说:“如果是因为缺铁和B族维生素,你可能总是觉得疲惫。”

    'Thick, white spots on the tongue that look like pus are more likely to be oral thrush, leukoplakia, or oral lichen20 planus.

    “如果舌苔又白又厚,像是发脓,那更可能是患上了鹅口疮、黏膜白斑病、或者口腔扁平苔癣。”

    4. Vertical21 and horizontal nail ridges22 指甲上的横纹或竖纹

    Healthy looking nails should be smooth, curved, with a shine to them and have no spots.

    健康的指甲应该是光滑、有弧度、有光泽且无斑点。

    The thing about nails is that they can cause potentially serious self-image and self-esteem harm.

    指甲也可能严重影响你的自我形象和自尊心。

    Nail ridges themselves are nothing to be overly concerned about as far as physical health goes but if untreated, they can pose a social problem.

    如果从身体健康的角度看,指甲纹路本身并没什么可过于担心的。但如果不处理,可能会导致社交问题。

    'That is not to say, however, that you shouldn't have them checked out by your GP just to be on the safe side,' Mr Hay said.

    海因说:“但为了确保万无一失,你还是应该让医生检查你的指甲。”

    Vertical ridges - not horizontal - can be a sign of anaemia or even rheumatoid arthritis23, Medical News Today reports.

    据今日医学新闻网站报道,指甲上的竖纹(不是横纹)可能预示着贫血,甚至类风湿关节炎。

    5. Cold sores and mouth ulcers24 唇疱疹和口内溃疡

    'For starters, mouth ulcers are found on the inside of the mouth on the gums, tongue and inner cheeks whereas cold sores develop on the outside on the lips.

    海因说:“首先,口内溃疡是长在嘴里面的,比如牙龈、舌头和内侧脸颊,而唇疱疹长在嘴唇上。”

    'Most importantly, whilst mouth ulcers are indicative of a weakening immune system, they are non-contagious.

    “最重要的是,口内溃疡意味着我们免疫力较弱,但它并不通过接触传染。”

    'Cold sores on the other hand are a manifestation25 of a dormant26 viral infection which flares27 up whenever our immune system becomes compromised for whatever reason.

    “但唇疱疹意味着你的体内有处于休眠状态的病毒性感染,免疫力低下或者在其他诱因下就会突然爆发。”

    'They often start popping up as the weather gets colder and in times of stress both of which can weaken our body's innate28 protective systems.'

    “它们通常在天气转冷或者人们压力大时突然生出来,这两者都会削弱人体的自身保护机制。”

    6. Yellowing of the eyes and/or skin 眼白或皮肤发黄

    'Whereas yellowing of the skin may be attributed to an excess intake29 of beta carotene, vitamin A and vitamin C, in which case it usually poses no threat, yellowing of the eyes is usually observed in people whose livers may be in trouble.

    “皮肤发黄可能是因为摄入了过多的胡萝卜素、维生素A和维生素C,一般没什么危害。但眼白发黄的人可能肝脏不好。”

    'Jaundice occurs when a compound called bilirubin builds up in the body.

    “当胆红素在体内淤积时,人会患上黄疸。”

    'The yellowing of the skin or eyes can be symptomatic of something more serious but they are all fundamentally either directly or indirectly30 related to the health status of the liver.'

    “眼白或者皮肤发黄可能是更严重疾病的症状,但从根本上说,他们都直接或间接与肝脏的健康有关。”

    According to the NHS, jaundice can be caused by gallstones, alcoholic31 liver disease, pancreatitis, hepatitis, sickle32 cell, amongst others.

    据英国国民健康体系,胆结石、酒精性肝病、胰腺炎、肝炎和镰状细胞等疾病都会导致黄疸。

    7. Eye twitches33 眼皮跳

    If your eyes keep on twitching34 every now again out of nowhere, your body is trying to tell you that your nervous system is not very happy.

    如果你总是莫名其妙地眼皮跳,你的身体是想告诉你,你的神经系统出了点儿问题。

    But don't panic, eye twitches are rarely a sign of anything to be concerned about and more often than not will stop by themselves.

    但不要慌,眼皮跳没什么可担心的,通常自己会停下来。

    'Electrolyte imbalance and the hydration status of your body are quite often the culprits of nerve spasms35 and these can be easily fixed,' Mr Hay said.

    海因说:“神经痉挛症的罪魁祸首通常是电解质紊乱和身体的水化状态。这些问题很容易解决。”

    Eye twitches can also signify a magnesium36 deficiency.

    眼皮跳也可能表示体内缺镁。

    A recent article published in June this year on the scientific journal Nutrients37 by the American University of Washington reported that 'from a neurological standpoint, magnesium plays an essential role in nerve transmission and neuromuscular conduction.'

    今年6月,美国华盛顿大学的研究人员发表在《营养物》科学期刊上的一篇文章指出,“从神经学来看,镁在神经传输和神经肌肉传导中起着重要作用。”

    Magnesium is essential to nerve signal function, which is why lacking it could be causing your eye twitches.

    镁对神经信号功能很重要,因此缺镁可能导致眼皮跳。

     12级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 allergy [ˈælədʒi] 8Vpza   第9级
    n.(因食物、药物等而引起的)过敏症
    参考例句:
    • He developed an allergy to pollen. 他对花粉过敏。
    • The patient had an allergy to penicillin. 该患者对青霉素过敏。
    2 hormonal [hɔ:'məunəl] Fcpx6   第8级
    adj.激素的
    参考例句:
    • Some viral diseases are more severe during pregnancy, probably tecause of hormonal changes. 有些病毒病在妊娠期间比较严重,可能是由于激素变化引起的。
    • She underwent surgical intervention and a subsequent short period of hormonal therapy. 他接受外科手术及随后短暂荷尔蒙治疗。
    3 dilute [daɪˈlu:t] FmBya   第7级
    vt.稀释,冲淡;adj.稀释的,冲淡的
    参考例句:
    • The water will dilute the wine. 水能使酒变淡。
    • Zinc displaces the hydrogen of dilute acids. 锌置换了稀酸中的氢。
    4 rendering [ˈrendərɪŋ] oV5xD   第12级
    n.表现,描写
    参考例句:
    • She gave a splendid rendering of Beethoven's piano sonata. 她精彩地演奏了贝多芬的钢琴奏鸣曲。
    • His narrative is a super rendering of dialect speech and idiom. 他的叙述是方言和土语最成功的运用。
    5 efficiently [ɪ'fɪʃntlɪ] ZuTzXQ   第8级
    adv.高效率地,有能力地
    参考例句:
    • The worker oils the machine to operate it more efficiently. 工人给机器上油以使机器运转更有效。
    • Local authorities have to learn to allocate resources efficiently. 地方政府必须学会有效地分配资源。
    6 enzymes ['enzaɪm] 7881ad8ce9c83424f7874e70266ed2d8   第8级
    n. 酶,酵素
    参考例句:
    • It was said that washing powders containing enzymes remove stains more efficiently. 据说加酶洗衣粉除污更有效。
    • Among the enzymes which are particularly effective are pepsin, papain. 在酶当中特别有效的是胃朊酶、木瓜酶。
    7 optimally ['əptəməli] 8f28d1e19f055043f464b21c2332a5a4   第9级
    最佳
    参考例句:
    • In the classic script for a Cartel, the group sets a unified optimally exploiting price structure. 按照卡特尔的传统范本,这个集团制定出一个统一的最有利于剥削的价格结构。 来自辞典例句
    • RF power LDMOS with a trench drift region is optimally designed. 对射频功率LDMOS槽形漂移区的结构进行了优化设计。 来自互联网
    8 remains [rɪˈmeɪnz] 1kMzTy   第7级
    n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
    参考例句:
    • He ate the remains of food hungrily. 他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
    • The remains of the meal were fed to the dog. 残羹剩饭喂狗了。
    9 partially [ˈpɑ:ʃəli] yL7xm   第8级
    adv.部分地,从某些方面讲
    参考例句:
    • The door was partially concealed by the drapes. 门有一部分被门帘遮住了。
    • The police managed to restore calm and the curfew was partially lifted. 警方设法恢复了平静,宵禁部分解除。
    10 gut [gʌt] MezzP   第7级
    n.[pl.]胆量;内脏;adj.本能的;vt.取出内脏
    参考例句:
    • It is not always necessary to gut the fish prior to freezing. 冷冻鱼之前并不总是需要先把内脏掏空。
    • My immediate gut feeling was to refuse. 我本能的直接反应是拒绝。
    11 inflamed [ɪnˈfleɪmd] KqEz2a   第9级
    adj.发炎的,红肿的v.(使)变红,发怒,过热( inflame的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • His comments have inflamed teachers all over the country. 他的评论激怒了全国教师。
    • Her joints are severely inflamed. 她的关节严重发炎。 来自《简明英汉词典》
    12 hormone [ˈhɔ:məʊn] uyky3   第8级
    n.荷尔蒙,激素,内分泌
    参考例句:
    • Hormone implants are used as growth boosters. 激素植入物被用作生长辅助剂。
    • This hormone interacts closely with other hormones in the body. 这种荷尔蒙与体內其他荷尔蒙紧密地相互作用。
    13 flare [fleə(r)] LgQz9   第7级
    vi.闪耀,闪烁;vt. 使闪耀;使张开;用发光信号发出;使外倾n.潮红;突发;闪光
    参考例句:
    • The match gave a flare. 火柴发出闪光。
    • You need not flare up merely because I mentioned your work. 你大可不必因为我提到你的工作就动怒。
    14 underlying [ˌʌndəˈlaɪɪŋ] 5fyz8c   第7级
    adj.在下面的,含蓄的,潜在的
    参考例句:
    • The underlying theme of the novel is very serious. 小说隐含的主题是十分严肃的。
    • This word has its underlying meaning. 这个单词有它潜在的含义。
    15 carbohydrate [ˌkɑ:bəʊˈhaɪdreɪt] FTPy0   第7级
    n.碳水化合物;糖类;(plural)淀粉质或糖类
    参考例句:
    • You should not have too much carbohydrate in your diet. 你日常饮食中不该有过多碳水化合物。
    • Cashew nuts are rich in carbohydrate. 腰果含丰富碳水化合物。
    16 allergies [ˈælədʒi:z] 2c527dd68e63f119442f4352f2a0b950   第9级
    n.[医]过敏症;[口]厌恶,反感;(对食物、花粉、虫咬等的)过敏症( allergy的名词复数 );变态反应,变应性
    参考例句:
    • Food allergies can result in an enormous variety of different symptoms. 食物过敏会引发很多不同的症状。 来自辞典例句
    • Let us, however, examine one of the most common allergies; hayfever. 现在让我们来看看最常见的变态反应的一种--枯草热。 来自辞典例句
    17 bacterial [bæk'tiriəl] dy5z8q   第7级
    a.细菌的
    参考例句:
    • Bacterial reproduction is accelerated in weightless space. 在失重的空间,细菌繁殖加快了。
    • Brain lesions can be caused by bacterial infections. 大脑损伤可能由细菌感染引起。
    18 disturbances [dɪs'tɜ:bənsɪz] a0726bd74d4516cd6fbe05e362bc74af   第7级
    n.骚乱( disturbance的名词复数 );打扰;困扰;障碍
    参考例句:
    • The government has set up a commission of inquiry into the disturbances at the prison. 政府成立了一个委员会来调查监狱骚乱事件。
    • Extra police were called in to quell the disturbances. 已调集了增援警力来平定骚乱。
    19 diabetes [ˌdaɪəˈbi:ti:z] uPnzu   第9级
    n.糖尿病
    参考例句:
    • In case of diabetes, physicians advise against the use of sugar. 对于糖尿病患者,医生告诫他们不要吃糖。
    • Diabetes is caused by a fault in the insulin production of the body. 糖尿病是由体內胰岛素分泌失调引起的。
    20 lichen [ˈlaɪkən] C94zV   第11级
    n.地衣, 青苔
    参考例句:
    • The stone stairway was covered with lichen. 那石级长满了地衣。
    • There is carpet-like lichen all over the moist corner of the wall. 潮湿的墙角上布满了地毯般的绿色苔藓。
    21 vertical [ˈvɜ:tɪkl] ZiywU   第7级
    adj.垂直的,顶点的,纵向的;n.垂直物,垂直的位置
    参考例句:
    • The northern side of the mountain is almost vertical. 这座山的北坡几乎是垂直的。
    • Vertical air motions are not measured by this system. 垂直气流的运动不用这种系统来测量。
    22 ridges [rɪdʒɪz] 9198b24606843d31204907681f48436b   第7级
    n.脊( ridge的名词复数 );山脊;脊状突起;大气层的)高压脊
    参考例句:
    • The path winds along mountain ridges. 峰回路转。
    • Perhaps that was the deepest truth in Ridges's nature. 在里奇斯的思想上,这大概可以算是天经地义第一条了。
    23 arthritis [ɑ:ˈθraɪtɪs] XeyyE   第9级
    n.关节炎
    参考例句:
    • Rheumatoid arthritis has also been linked with the virus. 风湿性关节炎也与这种病毒有关。
    • He spent three months in the hospital with acute rheumatic arthritis. 他患急性风湿性关节炎,在医院住了三个月。
    24 ulcers ['ʌlsəz] CfBzhM   第9级
    n.溃疡( ulcer的名词复数 );腐烂物;道德败坏;腐败
    参考例句:
    • Detachment of the dead cells produces erosions and ulcers. 死亡细胞的脱落,产生糜烂和溃疡。 来自辞典例句
    • 75% of postbulbar ulcers occur proximal to the duodenal papilla. 75%的球后溃疡发生在十二指肠乳头近侧。 来自辞典例句
    25 manifestation [ˌmænɪfeˈsteɪʃn] 0RCz6   第9级
    n.表现形式;表明;现象
    参考例句:
    • Her smile is a manifestation of joy. 她的微笑是她快乐的表现。
    • What we call mass is only another manifestation of energy. 我们称之为质量的东西只是能量的另一种表现形态。
    26 dormant [ˈdɔ:mənt] d8uyk   第9级
    adj.暂停活动的;休眠的;潜伏的
    参考例句:
    • Many animals are in a dormant state during winter. 在冬天许多动物都处于睡眠状态。
    • This dormant volcano suddenly fired up. 这座休眠火山突然爆发了。
    27 flares [fleəs] 2c4a86d21d1a57023e2985339a79f9e2   第7级
    n.喇叭裤v.(使)闪耀( flare的第三人称单数 );(使)(船舷)外倾;(使)鼻孔张大;(使)(衣裙、酒杯等)呈喇叭形展开
    参考例句:
    • The side of a ship flares from the keel to the deck. 船舷从龙骨向甲板外倾。 来自《简明英汉词典》
    • He's got a fiery temper and flares up at the slightest provocation. 他是火爆性子,一点就着。 来自《现代汉英综合大词典》
    28 innate [ɪˈneɪt] xbxzC   第7级
    adj.天生的,固有的,天赋的
    参考例句:
    • You obviously have an innate talent for music. 你显然有天生的音乐才能。
    • Correct ideas are not innate in the mind. 人的正确思想不是自己头脑中固有的。
    29 intake [ˈɪnteɪk] 44cyQ   第7级
    n.吸入,纳入;进气口,入口
    参考例句:
    • Reduce your salt intake. 减少盐的摄入量。
    • There was a horrified intake of breath from every child. 所有的孩子都害怕地倒抽了一口凉气。
    30 indirectly [ˌɪndɪ'rektlɪ] a8UxR   第8级
    adv.间接地,不直接了当地
    参考例句:
    • I heard the news indirectly. 这消息我是间接听来的。
    • They were approached indirectly through an intermediary. 通过一位中间人,他们进行了间接接触。
    31 alcoholic [ˌælkəˈhɒlɪk] rx7zC   第8级
    adj.(含)酒精的,由酒精引起的;n.酗酒者
    参考例句:
    • The alcoholic strength of brandy far exceeds that of wine. 白兰地的酒精浓度远远超过葡萄酒。
    • Alcoholic drinks act as a poison to a child. 酒精饮料对小孩犹如毒药。
    32 sickle [ˈsɪkl] eETzb   第9级
    n.镰刀
    参考例句:
    • The gardener was swishing off the tops of weeds with a sickle. 园丁正在用镰刀嗖嗖地割掉杂草的顶端。
    • There is a picture of the sickle on the flag. 旗帜上有镰刀的图案。
    33 twitches [twitʃiz] ad4956b2a0ba10cf1e516f73f42f7fc3   第9级
    n.(使)抽动, (使)颤动, (使)抽搐( twitch的名词复数 )
    参考例句:
    • No response, just a flutter of flanks and a few ear twitches. 没反应,只有胁腹和耳朵动了几下。 来自互联网
    • BCEF(50,100 mg·kg~-1 ) could distinctly increase the head-twitch number in the 5-HTP induced head-twitches test. BCEF50、100mg·kg-1可明显增加5羟色胺酸诱导甩头小鼠的甩头次数。 来自互联网
    34 twitching ['twɪtʃɪŋ] 97f99ba519862a2bc691c280cee4d4cf   第9级
    n.颤搐
    参考例句:
    • The child in a spasm kept twitching his arms and legs. 那个害痉挛的孩子四肢不断地抽搐。 来自《现代汉英综合大词典》
    • My eyelids keep twitching all the time. 我眼皮老是跳。 来自《现代汉英综合大词典》
    35 spasms [ˈspæzəmz] 5efd55f177f67cd5244e9e2b74500241   第10级
    n.痉挛( spasm的名词复数 );抽搐;(能量、行为等的)突发;发作
    参考例句:
    • After the patient received acupuncture treatment,his spasms eased off somewhat. 病人接受针刺治疗后,痉挛稍微减轻了。 来自《简明英汉词典》
    • The smile died, squeezed out by spasms of anticipation and anxiety. 一阵阵预测和焦虑把她脸上的微笑挤掉了。 来自辞典例句
    36 magnesium [mægˈni:ziəm] bRiz8   第9级
    n.镁
    参考例句:
    • Magnesium is the nutrient element in plant growth. 镁是植物生长的营养要素。
    • The water contains high amounts of magnesium. 这水含有大量的镁。
    37 nutrients ['nju:trɪənts] 6a1e1ed248a3ac49744c39cc962fb607   第8级
    n.(食品或化学品)营养物,营养品( nutrient的名词复数 )
    参考例句:
    • a lack of essential nutrients 基本营养的缺乏
    • Nutrients are absorbed into the bloodstream. 营养素被吸收进血液。 来自《简明英汉词典》

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: