轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 夏洛蒂·勃朗特半自传体小说:《维莱特6》
夏洛蒂·勃朗特半自传体小说:《维莱特6》
添加时间:2024-11-11 10:12:16 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • CHAPTER VI.

    LONDON.

    The next day was the first of March, and when I awoke, rose, and opened my curtain, I saw the risen sun struggling through fog. Above my head, above the house-tops, co-elevate almost with the clouds, I saw a solemn, orbed mass, dark blue and dim—THE DOME1. While I looked, my inner self moved; my spirit shook its always-fettered wings half loose; I had a sudden feeling as if I, who never yet truly lived, were at last about to taste life. In that morning my soul grew as fast as Jonah’s gourd2.

    “I did well to come,” I said, proceeding3 to dress with speed and care. “I like the spirit of this great London which I feel around me. Who but a coward would pass his whole life in hamlets; and for ever abandon his faculties4 to the eating rust5 of obscurity?”

    Being dressed, I went down; not travel-worn and exhausted6, but tidy and refreshed. When the waiter came in with my breakfast, I managed to accost7 him sedately8, yet cheerfully; we had ten minutes’ discourse9, in the course of which we became usefully known to each other.

    He was a grey-haired, elderly man; and, it seemed, had lived in his present place twenty years. Having ascertained11 this, I was sure he must remember my two uncles, Charles and Wilmot, who, fifteen, years ago, were frequent visitors here. I mentioned their names; he recalled them perfectly12, and with respect. Having intimated my connection, my position in his eyes was henceforth clear, and on a right footing. He said I was like my uncle Charles: I suppose he spoke13 truth, because Mrs. Barrett was accustomed to say the same thing. A ready and obliging courtesy now replaced his former uncomfortably doubtful manner; henceforth I need no longer be at a loss for a civil answer to a sensible question.

    The street on which my little sitting-room14 window looked was narrow, perfectly quiet, and not dirty: the few passengers were just such as one sees in provincial15 towns: here was nothing formidable; I felt sure I might venture out alone.

    Having breakfasted, out I went. Elation16 and pleasure were in my heart: to walk alone in London seemed of itself an adventure. Presently I found myself in Paternoster Row—classic ground this. I entered a bookseller’s shop, kept by one Jones: I bought a little book—a piece of extravagance I could ill afford; but I thought I would one day give or send it to Mrs. Barrett. Mr. Jones, a dried-in man of business, stood behind his desk: he seemed one of the greatest, and I one of the happiest of beings.

    Prodigious17 was the amount of life I lived that morning. Finding myself before St. Paul’s, I went in; I mounted to the dome: I saw thence London, with its river, and its bridges, and its churches; I saw antique Westminster, and the green Temple Gardens, with sun upon them, and a glad, blue sky, of early spring above; and between them and it, not too dense19, a cloud of haze20.

    Descending21, I went wandering whither chance might lead, in a still ecstasy22 of freedom and enjoyment; and I got—I know not how—I got into the heart of city life. I saw and felt London at last: I got into the Strand23; I went up Cornhill; I mixed with the life passing along; I dared the perils25 of crossings. To do this, and to do it utterly26 alone, gave me, perhaps an irrational27, but a real pleasure. Since those days, I have seen the West End, the parks, the fine squares; but I love the city far better. The city seems so much more in earnest: its business, its rush, its roar, are such serious things, sights, and sounds. The city is getting its living—the West End but enjoying its pleasure. At the West End you may be amused, but in the city you are deeply excited.

    Faint, at last, and hungry (it was years since I had felt such healthy hunger), I returned, about two o’clock, to my dark, old, and quiet inn. I dined on two dishes—a plain joint and vegetables; both seemed excellent: how much better than the small, dainty messes Miss Marchmont’s cook used to send up to my kind, dead mistress and me, and to the discussion of which we could not bring half an appetite between us! Delightfully28 tired, I lay down, on three chairs for an hour (the room did not boast a sofa). I slept, then I woke and thought for two hours.

    My state of mind, and all accompanying circumstances, were just now such as most to favour the adoption29 of a new, resolute30, and daring—perhaps desperate—line of action. I had nothing to lose. Unutterable loathing31 of a desolate32 existence past, forbade return. If I failed in what I now designed to undertake, who, save myself, would suffer? If I died far away from—home, I was going to say, but I had no home—from England, then, who would weep?

    I might suffer; I was inured33 to suffering: death itself had not, I thought, those terrors for me which it has for the softly reared. I had, ere this, looked on the thought of death with a quiet eye. Prepared, then, for any consequences, I formed a project.

    That same evening I obtained from my friend, the waiter, information respecting, the sailing of vessels35 for a certain continental36 port, Boue-Marine. No time, I found, was to be lost: that very night I must take my berth37. I might, indeed, have waited till the morning before going on board, but would not run the risk of being too late.

    “Better take your berth at once, ma’am,” counselled the waiter. I agreed with him, and having discharged my bill, and acknowledged my friend’s services at a rate which I now know was princely, and which in his eyes must have seemed absurd—and indeed, while pocketing the cash, he smiled a faint smile which intimated his opinion of the donor’s savoir-faire—he proceeded to call a coach. To the driver he also recommended me, giving at the same time an injunction about taking me, I think, to the wharf38, and not leaving me to the watermen; which that functionary39 promised to observe, but failed in keeping his promise: on the contrary, he offered me up as an oblation40, served me as a dripping roast, making me alight in the midst of a throng41 of watermen.

    This was an uncomfortable crisis. It was a dark night. The coachman instantly drove off as soon as he had got his fare: the watermen commenced a struggle for me and my trunk. Their oaths I hear at this moment: they shook my philosophy more than did the night, or the isolation42, or the strangeness of the scene. One laid hands on my trunk. I looked on and waited quietly; but when another laid hands on me, I spoke up, shook off his touch, stepped at once into a boat, desired austerely43 that the trunk should be placed beside me—“Just there,”—which was instantly done; for the owner of the boat I had chosen became now an ally: I was rowed off.

    Black was the river as a torrent44 of ink; lights glanced on it from the piles of building round, ships rocked on its bosom45. They rowed me up to several vessels; I read by lantern-light their names painted in great white letters on a dark ground. “The Ocean,” “The Phoenix,” “The Consort,” “The Dolphin,” were passed in turns; but “The Vivid” was my ship, and it seemed she lay further down.

    Down the sable46 flood we glided47, I thought of the Styx, and of Charon rowing some solitary48 soul to the Land of Shades. Amidst the strange scene, with a chilly49 wind blowing in my face and midnight clouds dropping rain above my head; with two rude rowers for companions, whose insane oaths still tortured my ear, I asked myself if I was wretched or terrified. I was neither. Often in my life have I been far more so under comparatively safe circumstances. “How is this?” said I. “Methinks I am animated50 and alert, instead of being depressed51 and apprehensive52?” I could not tell how it was.

    “THE VIVID” started out, white and glaring, from the black night at last.—“Here you are!” said the waterman, and instantly demanded six shillings.

    “You ask too much,” I said. He drew off from the vessel34 and swore he would not embark53 me till I paid it. A young man, the steward54 as I found afterwards, was looking over the ship’s side; he grinned a smile in anticipation55 of the coming contest; to disappoint him, I paid the money. Three times that afternoon I had given crowns where I should have given shillings; but I consoled myself with the reflection, “It is the price of experience.”

    “They’ve cheated you!” said the steward exultingly56 when I got on board. I answered phlegmatically57 that “I knew it,” and went below.

    A stout58, handsome, and showy woman was in the ladies’ cabin. I asked to be shown my berth; she looked hard at me, muttered something about its being unusual for passengers to come on board at that hour, and seemed disposed to be less than civil. What a face she had—so comely—so insolent59 and so selfish!

    “Now that I am on board, I shall certainly stay here,” was my answer. “I will trouble you to show me my berth.”

    She complied, but sullenly60. I took off my bonnet61, arranged my things, and lay down. Some difficulties had been passed through; a sort of victory was won: my homeless, anchorless, unsupported mind had again leisure for a brief repose62. Till the “Vivid” arrived in harbour, no further action would be required of me; but then…. Oh! I could not look forward. Harassed63, exhausted, I lay in a half-trance.

    The stewardess64 talked all night; not to me but to the young steward, her son and her very picture. He passed in and out of the cabin continually: they disputed, they quarrelled, they made it up again twenty times in the course of the night. She professed65 to be writing a letter home—she said to her father; she read passages of it aloud, heeding66 me no more than a stock—perhaps she believed me asleep. Several of these passages appeared to comprise family secrets, and bore special reference to one “Charlotte,” a younger sister who, from the bearing of the epistle, seemed to be on the brink67 of perpetrating a romantic and imprudent match; loud was the protest of this elder lady against the distasteful union. The dutiful son laughed his mother’s correspondence to scorn. She defended it, and raved68 at him. They were a strange pair. She might be thirty-nine or forty, and was buxom69 and blooming as a girl of twenty. Hard, loud, vain and vulgar, her mind and body alike seemed brazen70 and imperishable. I should think, from her childhood, she must have lived in public stations; and in her youth might very likely have been a barmaid.

    Towards morning her discourse ran on a new theme: “the Watsons,” a certain expected family-party of passengers, known to her, it appeared, and by her much esteemed71 on account of the handsome profit realized in their fees. She said, “It was as good as a little fortune to her whenever this family crossed.”

    At dawn all were astir, and by sunrise the passengers came on board. Boisterous72 was the welcome given by the stewardess to the “Watsons,” and great was the bustle73 made in their honour. They were four in number, two males and two females. Besides them, there was but one other passenger—a young lady, whom a gentlemanly, though languid-looking man escorted. The two groups offered a marked contrast. The Watsons were doubtless rich people, for they had the confidence of conscious wealth in their bearing; the women—youthful both of them, and one perfectly handsome, as far as physical beauty went—were dressed richly, gaily74, and absurdly out of character for the circumstances. Their bonnets75 with bright flowers, their velvet76 cloaks and silk dresses, seemed better suited for park or promenade77 than for a damp packet deck. The men were of low stature78, plain, fat, and vulgar; the oldest, plainest, greasiest79, broadest, I soon found was the husband—the bridegroom I suppose, for she was very young—of the beautiful girl. Deep was my amazement80 at this discovery; and deeper still when I perceived that, instead of being desperately81 wretched in such a union, she was gay even to giddiness. “Her laughter,” I reflected, “must be the mere82 frenzy83 of despair.” And even while this thought was crossing my mind, as I stood leaning quiet and solitary against the ship’s side, she came tripping up to me, an utter stranger, with a camp-stool in her hand, and smiling a smile of which the levity84 puzzled and startled me, though it showed a perfect set of perfect teeth, she offered me the accommodation85 of this piece of furniture. I declined it of course, with all the courtesy I could put into my manner; she danced off heedless and lightsome. She must have been good-natured; but what had made her marry that individual, who was at least as much like an oil-barrel as a man?

    The other lady passenger, with the gentleman-companion, was quite a girl, pretty and fair: her simple print dress, untrimmed straw-bonnet and large shawl, gracefully86 worn, formed a costume plain to quakerism: yet, for her, becoming enough. Before the gentleman quitted her, I observed him throwing a glance of scrutiny87 over all the passengers, as if to ascertain10 in what company his charge would be left. With a most dissatisfied air did his eye turn from the ladies with the gay flowers; he looked at me, and then he spoke to his daughter, niece, or whatever she was: she also glanced in my direction, and slightly curled her short, pretty lip. It might be myself, or it might be my homely88 mourning habit, that elicited89 this mark of contempt; more likely, both. A bell rang; her father (I afterwards knew that it was her father) kissed her, and returned to land. The packet sailed.

    Foreigners say that it is only English girls who can thus be trusted to travel alone, and deep is their wonder at the daring confidence of English parents and guardians90. As for the “jeunes Meess,” by some their intrepidity91 is pronounced masculine and “inconvenant,” others regard them as the passive victims of an educational and theological system which wantonly dispenses92 with proper “surveillance.” Whether this particular young lady was of the sort that can the most safely be left unwatched, I do not know: or, rather did not then know; but it soon appeared that the dignity of solitude93 was not to her taste. She paced the deck once or twice backwards94 and forwards; she looked with a little sour air of disdain95 at the flaunting96 silks and velvets, and the bears which thereon danced attendance, and eventually she approached me and spoke.

    “Are you fond of a sea-voyage?” was her question.

    I explained that my fondness for a sea-voyage had yet to undergo the test of experience; I had never made one.

    “Oh, how charming!” cried she. “I quite envy you the novelty: first impressions, you know, are so pleasant. Now I have made so many, I quite forget the first: I am quite blasée about the sea and all that.”

    I could not help smiling.

    “Why do you laugh at me?” she inquired, with a frank testiness97 that pleased me better than her other talk.

    “Because you are so young to be blasée about anything.”

    “I am seventeen” (a little piqued).

    “You hardly look sixteen. Do you like travelling alone?”

    “Bah! I care nothing about it. I have crossed the Channel ten times, alone; but then I take care never to be long alone: I always make friends.”

    “You will scarcely make many friends this voyage, I think” (glancing at the Watson-group, who were now laughing and making a great deal of noise on deck).

    “Not of those odious98 men and women,” said she: “such people should be steerage passengers. Are you going to school?”

    “No.”

    “Where are you going?”

    “I have not the least idea—beyond, at least, the port of Boue-Marine.”

    She stared, then carelessly ran on:

    “I am going to school. Oh, the number of foreign schools I have been at in my life! And yet I am quite an ignoramus. I know nothing—nothing in the world—I assure you; except that I play and dance beautifully,—and French and German of course I know, to speak; but I can’t read or write them very well. Do you know they wanted me to translate a page of an easy German book into English the other day, and I couldn’t do it. Papa was so mortified99: he says it looks as if M. de Bassompierre—my godpapa, who pays all my school-bills—had thrown away all his money. And then, in matters of information—in history, geography, arithmetic, and so on, I am quite a baby; and I write English so badly—such spelling and grammar, they tell me. Into the bargain I have quite forgotten my religion; they call me a Protestant, you know, but really I am not sure whether I am one or not: I don’t well know the difference between Romanism and Protestantism. However, I don’t in the least care for that. I was a Lutheran once at Bonn—dear Bonn!—charming Bonn!—where there were so many handsome students. Every nice girl in our school had an admirer; they knew our hours for walking out, and almost always passed us on the promenade: ‘Schönes Mädchen,’ we used to hear them say. I was excessively happy at Bonn!”

    “And where are you now?” I inquired.

    “Oh! at—chose,” said she.

    Now, Miss Ginevra Fanshawe (such was this young person’s name) only substituted this word “chose” in temporary oblivion of the real name. It was a habit she had: “chose” came in at every turn in her conversation—the convenient substitute for any missing word in any language she might chance at the time to be speaking. French girls often do the like; from them she had caught the custom. “Chose,” however, I found in this instance, stood for Villette—the great capital of the great kingdom of Labassecour.

    “Do you like Villette?” I asked.

    “Pretty well. The natives, you know, are intensely stupid and vulgar; but there are some nice English families.”

    “Are you in a school?”

    “Yes.”

    “A good one?”

    “Oh, no! horrid100: but I go out every Sunday, and care nothing about the maîtresses or the professeurs, or the élèves, and send lessons au diable (one daren’t say that in English, you know, but it sounds quite right in French); and thus I get on charmingly…. You are laughing at me again?”

    “No—I am only smiling at my own thoughts.”

    “What are they?” (Without waiting for an answer)—“Now, do tell me where you are going.”

    “Where Fate may lead me. My business is to earn a living where I can find it.”

    “To earn!” (in consternation) “are you poor, then?”

    “As poor as Job.”

    (After a pause) “Bah! how unpleasant! But I know what it is to be poor: they are poor enough at home—papa and mamma, and all of them. Papa is called Captain Fanshawe; he is an officer on half-pay, but well-descended, and some of our connections are great enough; but my uncle and godpapa De Bassompierre, who lives in France, is the only one that helps us: he educates us girls. I have five sisters and three brothers. By-and-by we are to marry—rather elderly gentlemen, I suppose, with cash: papa and mamma manage that. My sister Augusta is married now to a man much older-looking than papa. Augusta is very beautiful—not in my style—but dark; her husband, Mr. Davies, had the yellow fever in India, and he is still the colour of a guinea; but then he is rich, and Augusta has her carriage and establishment, and we all think she has done perfectly well. Now, this is better than ‘earning a living,’ as you say. By the way, are you clever?”

    “No—not at all.”

    “You can play, sing, speak three or four languages?”

    “By no means.”

    “Still I think you are clever” (a pause and a yawn).

    “Shall you be sea-sick?”

    “Shall you?”

    “Oh, immensely! as soon as ever we get in sight of the sea: I begin, indeed, to feel it already. I shall go below; and won’t I order about that fat odious stewardess! Heureusement je sais faire aller mon monde.”

    Down she went.

    It was not long before the other passengers followed her: throughout the afternoon I remained on deck alone. When I recall the tranquil101, and even happy mood in which I passed those hours, and remember, at the same time, the position in which I was placed; its hazardous—some would have said its hopeless—character; I feel that, as—

    “Stone walls do not a prison make,

    Nor iron bars—a cage,”

    so peril24, loneliness, an uncertain future, are not oppressive evils, so long as the frame is healthy and the faculties are employed; so long, especially, as Liberty lends us her wings, and Hope guides us by her star.

    I was not sick till long after we passed Margate, and deep was the pleasure I drank in with the sea-breeze; divine the delight I drew from the heaving Channel waves, from the sea-birds on their ridges18, from the white sails on their dark distance, from the quiet yet beclouded sky, overhanging all. In my reverie, methought I saw the continent of Europe, like a wide dream-land, far away. Sunshine lay on it, making the long coast one line of gold; tiniest tracery of clustered town and snow-gleaming tower, of woods deep massed, of heights serrated, of smooth pasturage and veiny102 stream, embossed the metal-bright prospect103. For background, spread a sky, solemn and dark blue, and—grand with imperial promise, soft with tints104 of enchantment—strode from north to south a God-bent bow, an arch of hope.

    Cancel the whole of that, if you please, reader—or rather let it stand, and draw thence a moral—an alliterative, text-hand copy—

    Day-dreams are delusions105 of the demon106.

    Becoming excessively sick, I faltered107 down into the cabin.

    Miss Fanshawe’s berth chanced to be next mine; and, I am sorry to say, she tormented108 me with an unsparing selfishness during the whole time of our mutual109 distress110. Nothing could exceed her impatience111 and fretfulness. The Watsons, who were very sick too, and on whom the stewardess attended with shameless partiality, were stoics112 compared with her. Many a time since have I noticed, in persons of Ginevra Fanshawe’s light, careless temperament113, and fair, fragile style of beauty, an entire incapacity to endure: they seem to sour in adversity, like small beer in thunder. The man who takes such a woman for his wife, ought to be prepared to guarantee her an existence all sunshine. Indignant at last with her teasing peevishness114, I curtly115 requested her “to hold her tongue.” The rebuff did her good, and it was observable that she liked me no worse for it.

    As dark night drew on, the sea roughened: larger waves swayed strong against the vessel’s side. It was strange to reflect that blackness and water were round us, and to feel the ship ploughing straight on her pathless way, despite noise, billow, and rising gale116. Articles of furniture began to fall about, and it became needful to lash117 them to their places; the passengers grew sicker than ever; Miss Fanshawe declared, with groans118, that she must die.

    “Not just yet, honey,” said the stewardess. “We’re just in port.” Accordingly, in another quarter of an hour, a calm fell upon us all; and about midnight the voyage ended.

    I was sorry: yes, I was sorry. My resting-time was past; my difficulties—my stringent119 difficulties—recommenced. When I went on deck, the cold air and black scowl120 of the night seemed to rebuke121 me for my presumption122 in being where I was: the lights of the foreign sea-port town, glimmering123 round the foreign harbour, met me like unnumbered threatening eyes. Friends came on board to welcome the Watsons; a whole family of friends surrounded and bore away Miss Fanshawe; I—but I dared not for one moment dwell on a comparison of positions.

    Yet where should I go? I must go somewhere. Necessity dare not be nice. As I gave the stewardess her fee—and she seemed surprised at receiving a coin of more value than, from such a quarter, her coarse calculations had probably reckoned on—I said, “Be kind enough to direct me to some quiet, respectable inn, where I can go for the night.”

    She not only gave me the required direction, but called a commissionaire, and bid him take charge of me, and—not my trunk, for that was gone to the custom-house.

    I followed this man along a rudely-paved street, lit now by a fitful gleam of moonlight; he brought me to the inn. I offered him sixpence, which he refused to take; supposing it not enough, I changed it for a shilling; but this also he declined, speaking rather sharply, in a language to me unknown. A waiter, coming forward into the lamp-lit inn-passage, reminded me, in broken English, that my money was foreign money, not current here. I gave him a sovereign to change. This little matter settled, I asked for a bedroom; supper I could not take: I was still sea-sick and unnerved, and trembling all over. How deeply glad I was when the door of a very small chamber124 at length closed on me and my exhaustion125. Again I might rest: though the cloud of doubt would be as thick to-morrow as ever; the necessity for exertion126 more urgent, the peril (of destitution) nearer, the conflict (for existence) more severe.



    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 dome [dəʊm] 7s2xC   第7级
    n.圆屋顶,拱顶
    参考例句:
    • The dome was supported by white marble columns. 圆顶由白色大理石柱支撑着。
    • They formed the dome with the tree's branches. 他们用树枝搭成圆屋顶。
    2 gourd [gʊəd] mfWxh   第12级
    n.葫芦
    参考例句:
    • Are you going with him? You must be out of your gourd. 你和他一块去?你一定是疯了。
    • Give me a gourd so I can bail. 把葫芦瓢给我,我好把水舀出去。
    3 proceeding [prəˈsi:dɪŋ] Vktzvu   第7级
    n.行动,进行,(pl.)会议录,学报
    参考例句:
    • This train is now proceeding from Paris to London. 这次列车从巴黎开往伦敦。
    • The work is proceeding briskly. 工作很有生气地进展着。
    4 faculties [ˈfækəltiz] 066198190456ba4e2b0a2bda2034dfc5   第7级
    n.能力( faculty的名词复数 );全体教职员;技巧;院
    参考例句:
    • Although he's ninety, his mental faculties remain unimpaired. 他虽年届九旬,但头脑仍然清晰。
    • All your faculties have come into play in your work. 在你的工作中,你的全部才能已起到了作用。 来自《简明英汉词典》
    5 rust [rʌst] XYIxu   第7级
    n.锈;vi.生锈;(脑子)衰退;vt.使生锈;腐蚀
    参考例句:
    • She scraped the rust off the kitchen knife. 她擦掉了菜刀上的锈。
    • The rain will rust the iron roof. 雨水会使铁皮屋顶生锈。
    6 exhausted [ɪgˈzɔ:stɪd] 7taz4r   第8级
    adj.极其疲惫的,精疲力尽的
    参考例句:
    • It was a long haul home and we arrived exhausted. 搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
    • Jenny was exhausted by the hustle of city life. 珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
    7 accost [əˈkɒst] BJQym   第10级
    vt.向人搭话,打招呼
    参考例句:
    • He ruminated on his defenses before he should accost her father. 他在与她父亲搭话前,仔细地考虑着他的防范措施。
    • They have been assigned to accost strangers and extract secrets from them. 他们被指派去与生疏人搭讪从并从他们那里套出奥秘。
    8 sedately [sɪ'deɪtlɪ] 386884bbcb95ae680147d354e80cbcd9   第10级
    adv.镇静地,安详地
    参考例句:
    • Life in the country's south-west glides along rather sedately. 中国西南部的生活就相对比较平静。 来自互联网
    • She conducts herself sedately. 她举止端庄。 来自互联网
    9 discourse [ˈdɪskɔ:s] 2lGz0   第7级
    n.论文,演说;谈话;话语;vi.讲述,著述
    参考例句:
    • We'll discourse on the subject tonight. 我们今晚要谈论这个问题。
    • He fell into discourse with the customers who were drinking at the counter. 他和站在柜台旁的酒客谈了起来。
    10 ascertain [ˌæsəˈteɪn] WNVyN   第7级
    vt.发现,确定,查明,弄清
    参考例句:
    • It's difficult to ascertain the coal deposits. 煤储量很难探明。
    • We must ascertain the responsibility in light of different situtations. 我们必须根据不同情况判定责任。
    11 ascertained [æsə'teɪnd] e6de5c3a87917771a9555db9cf4de019   第7级
    v.弄清,确定,查明( ascertain的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • The previously unidentified objects have now been definitely ascertained as being satellites. 原来所说的不明飞行物现在已证实是卫星。 来自《简明英汉词典》
    • I ascertained that she was dead. 我断定她已经死了。 来自《简明英汉词典》
    12 perfectly [ˈpɜ:fɪktli] 8Mzxb   第8级
    adv.完美地,无可非议地,彻底地
    参考例句:
    • The witnesses were each perfectly certain of what they said. 证人们个个对自己所说的话十分肯定。
    • Everything that we're doing is all perfectly above board. 我们做的每件事情都是光明正大的。
    13 spoke [spəʊk] XryyC   第11级
    n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
    参考例句:
    • They sourced the spoke nuts from our company. 他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
    • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre. 辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
    14 sitting-room ['sɪtɪŋrʊm] sitting-room   第8级
    n.(BrE)客厅,起居室
    参考例句:
    • The sitting-room is clean. 起居室很清洁。
    • Each villa has a separate sitting-room. 每栋别墅都有一间独立的起居室。
    15 provincial [prəˈvɪnʃl] Nt8ye   第8级
    adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
    参考例句:
    • City dwellers think country folk have provincial attitudes. 城里人以为乡下人思想迂腐。
    • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday. 昨天从省里下来了两位领导干部。
    16 elation [iˈleɪʃn] 0q9x7   第11级
    n.兴高采烈,洋洋得意
    参考例句:
    • She showed her elation at having finally achieved her ambition. 最终实现了抱负,她显得十分高兴。
    • His supporters have reacted to the news with elation. 他的支持者听到那条消息后兴高采烈。
    17 prodigious [prəˈdɪdʒəs] C1ZzO   第9级
    adj.惊人的,奇妙的;异常的;巨大的;庞大的
    参考例句:
    • This business generates cash in prodigious amounts. 这种业务收益丰厚。
    • He impressed all who met him with his prodigious memory. 他惊人的记忆力让所有见过他的人都印象深刻。
    18 ridges [rɪdʒɪz] 9198b24606843d31204907681f48436b   第7级
    n.脊( ridge的名词复数 );山脊;脊状突起;大气层的)高压脊
    参考例句:
    • The path winds along mountain ridges. 峰回路转。
    • Perhaps that was the deepest truth in Ridges's nature. 在里奇斯的思想上,这大概可以算是天经地义第一条了。
    19 dense [dens] aONzX   第7级
    adj.密集的,稠密的,浓密的;密度大的
    参考例句:
    • The general ambushed his troops in the dense woods. 将军把部队埋伏在浓密的树林里。
    • The path was completely covered by the dense foliage. 小路被树叶厚厚地盖了一层。
    20 haze [heɪz] O5wyb   第9级
    n.霾,烟雾;懵懂,迷糊;vi.(over)变模糊
    参考例句:
    • I couldn't see her through the haze of smoke. 在烟雾弥漫中,我看不见她。
    • He often lives in a haze of whisky. 他常常是在威士忌的懵懂醉意中度过的。
    21 descending [dɪ'sendɪŋ] descending   第7级
    n. 下行 adj. 下降的
    参考例句:
    • The results are expressed in descending numerical order . 结果按数字降序列出。
    • The climbers stopped to orient themselves before descending the mountain. 登山者先停下来确定所在的位置,然后再下山。
    22 ecstasy [ˈekstəsi] 9kJzY   第8级
    n.狂喜,心醉神怡,入迷
    参考例句:
    • He listened to the music with ecstasy. 他听音乐听得入了神。
    • Speechless with ecstasy, the little boys gazed at the toys. 小孩注视着那些玩具,高兴得说不出话来。
    23 strand [strænd] 7GAzH   第8级
    vt.使(船)搁浅,使(某人)困于(某地)
    参考例句:
    • She tucked a loose strand of hair behind her ears. 她把一缕散发夹到了耳后。
    • The climbers had been stranded by a storm. 登山者被暴风雨困住了。
    24 peril [ˈperəl] l3Dz6   第9级
    n.(严重的)危险;危险的事物;vt.危及;置…于险境
    参考例句:
    • The refugees were in peril of death from hunger. 难民有饿死的危险。
    • The embankment is in great peril. 河堤岌岌可危。
    25 perils [ˈperilz] 3c233786f6fe7aad593bf1198cc33cbe   第9级
    极大危险( peril的名词复数 ); 危险的事(或环境)
    参考例句:
    • The commander bade his men be undaunted in the face of perils. 指挥员命令他的战士要临危不惧。
    • With how many more perils and disasters would he load himself? 他还要再冒多少风险和遭受多少灾难?
    26 utterly ['ʌtəli:] ZfpzM1   第9级
    adv.完全地,绝对地
    参考例句:
    • Utterly devoted to the people, he gave his life in saving his patients. 他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
    • I was utterly ravished by the way she smiled. 她的微笑使我完全陶醉了。
    27 irrational [ɪˈræʃənl] UaDzl   第8级
    adj.无理性的,失去理性的
    参考例句:
    • After taking the drug she became completely irrational. 她在吸毒后变得完全失去了理性。
    • There are also signs of irrational exuberance among some investors. 在某些投资者中是存在非理性繁荣的征象的。
    28 delightfully [dɪ'laɪtfəlɪ] f0fe7d605b75a4c00aae2f25714e3131   第8级
    大喜,欣然
    参考例句:
    • The room is delightfully appointed. 这房子的设备令人舒适愉快。 来自《现代汉英综合大词典》
    • The evening is delightfully cool. 晚间凉爽宜人。 来自《现代汉英综合大词典》
    29 adoption [əˈdɒpʃn] UK7yu   第7级
    n.采用,采纳,通过;收养
    参考例句:
    • An adoption agency had sent the boys to two different families. 一个收养机构把他们送给两个不同的家庭。
    • The adoption of this policy would relieve them of a tremendous burden. 采取这一政策会给他们解除一个巨大的负担。
    30 resolute [ˈrezəlu:t] 2sCyu   第7级
    adj.坚决的,果敢的
    参考例句:
    • He was resolute in carrying out his plan. 他坚决地实行他的计划。
    • The Egyptians offered resolute resistance to the aggressors. 埃及人对侵略者作出坚决的反抗。
    31 loathing [ˈləʊðɪŋ] loathing   第9级
    n.厌恶,憎恨v.憎恨,厌恶( loathe的现在分词);极不喜欢
    参考例句:
    • She looked at her attacker with fear and loathing . 她盯着襲擊她的歹徒,既害怕又憎恨。
    • They looked upon the creature with a loathing undisguised. 他们流露出明显的厌恶看那动物。 来自《现代英汉综合大词典》
    32 desolate [ˈdesələt] vmizO   第7级
    adj.荒凉的,荒芜的;孤独的,凄凉的;vt.使荒芜,使孤寂
    参考例句:
    • The city was burned into a desolate waste. 那座城市被烧成一片废墟。
    • We all felt absolutely desolate when she left. 她走后,我们都觉得万分孤寂。
    33 inured [ɪn'jʊəd] inured   第11级
    adj.坚强的,习惯的
    参考例句:
    • The prisoners quickly became inured to the harsh conditions. 囚犯们很快就适应了苛刻的条件。
    • He has inured himself to accept misfortune. 他锻练了自己,使自己能承受不幸。
    34 vessel [ˈvesl] 4L1zi   第7级
    n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
    参考例句:
    • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai. 这艘船满载货物驶往上海。
    • You should put the water into a vessel. 你应该把水装入容器中。
    35 vessels ['vesəlz] fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480   第7级
    n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
    参考例句:
    • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
    • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
    36 continental [ˌkɒntɪˈnentl] Zazyk   第8级
    adj.大陆的,大陆性的,欧洲大陆的
    参考例句:
    • A continental climate is different from an insular one. 大陆性气候不同于岛屿气候。
    • The most ancient parts of the continental crust are 4000 million years old. 大陆地壳最古老的部分有40亿年历史。
    37 berth [bɜ:θ] yt0zq   第9级
    n.卧铺,停泊地,锚位;vt.使停泊;vi.停泊;占铺位
    参考例句:
    • She booked a berth on the train from London to Aberdeen. 她订了一张由伦敦开往阿伯丁的火车卧铺票。
    • They took up a berth near the harbor. 他们在港口附近找了个位置下锚。
    38 wharf [wɔ:f] RMGzd   第9级
    n.码头,停泊处
    参考例句:
    • We fetch up at the wharf exactly on time. 我们准时到达码头。
    • We reached the wharf gasping for breath. 我们气喘吁吁地抵达了码头。
    39 functionary [ˈfʌŋkʃənəri] 1hLx9   第12级
    n.官员;公职人员
    参考例句:
    • No functionary may support or cover up unfair competition acts. 国家官员不得支持、包庇不正当竞争行为。
    • " Emigrant, " said the functionary, "I am going to send you on to Paris, under an escort. "“ 外逃分子,”那官员说,“我要把你送到巴黎去,还派人护送。”
    40 oblation [ɒ'bleɪʃən] cI7xy   第12级
    n.圣餐式;祭品
    参考例句:
    • Thinkers and poets throughout the ages have offered the courtesan the oblation of their mercy. 各个时期的思想家和诗人都把仁慈的怜悯心奉献给娼家女子。
    • Each family has their own ancestor for oblation. 谁家也不缺个祖宗来供奉。
    41 throng [θrɒŋ] sGTy4   第8级
    n.人群,群众;v.拥挤,群集
    参考例句:
    • A patient throng was waiting in silence. 一大群耐心的人在静静地等着。
    • The crowds thronged into the mall. 人群涌进大厅。
    42 isolation [ˌaɪsəˈleɪʃn] 7qMzTS   第8级
    n.隔离,孤立,分解,分离
    参考例句:
    • The millionaire lived in complete isolation from the outside world. 这位富翁过着与世隔绝的生活。
    • He retired and lived in relative isolation. 他退休后,生活比较孤寂。
    43 austerely [ɔ:'stɪəlɪ] 81fb68ad1e216c3806c4e926b2516000   第9级
    adv.严格地,朴质地
    参考例句:
    • The austerely lighted garage was quiet. 灯光黯淡的车库静悄悄的。 来自辞典例句
    • Door of Ministry of Agriculture and produce will be challenged austerely. 农业部门及农产品将受到严重的挑战。 来自互联网
    44 torrent [ˈtɒrənt] 7GCyH   第7级
    n.激流,洪流;爆发,(话语等的)连发
    参考例句:
    • The torrent scoured a channel down the hillside. 急流沿着山坡冲出了一条沟。
    • Her pent-up anger was released in a torrent of words. 她压抑的愤怒以滔滔不绝的话爆发了出来。
    45 bosom [ˈbʊzəm] Lt9zW   第7级
    n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
    参考例句:
    • She drew a little book from her bosom. 她从怀里取出一本小册子。
    • A dark jealousy stirred in his bosom. 他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
    46 sable [ˈseɪbl] VYRxp   第11级
    n.黑貂;adj.黑色的
    参考例句:
    • Artists' brushes are sometimes made of sable. 画家的画笔有的是用貂毛制的。
    • Down the sable flood they glided. 他们在黑黝黝的洪水中随波逐流。
    47 glided [ɡlaidid] dc24e51e27cfc17f7f45752acf858ed1   第7级
    v.滑动( glide的过去式和过去分词 );掠过;(鸟或飞机 ) 滑翔
    参考例句:
    • The President's motorcade glided by. 总统的车队一溜烟开了过去。
    • They glided along the wall until they were out of sight. 他们沿着墙壁溜得无影无踪。 来自《简明英汉词典》
    48 solitary [ˈsɒlətri] 7FUyx   第7级
    adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士
    参考例句:
    • I am rather fond of a solitary stroll in the country. 我颇喜欢在乡间独自徜徉。
    • The castle rises in solitary splendour on the fringe of the desert. 这座城堡巍然耸立在沙漠的边际,显得十分壮美。
    49 chilly [ˈtʃɪli] pOfzl   第7级
    adj.凉快的,寒冷的
    参考例句:
    • I feel chilly without a coat. 我由于没有穿大衣而感到凉飕飕的。
    • I grew chilly when the fire went out. 炉火熄灭后,寒气逼人。
    50 animated [ˈænɪmeɪtɪd] Cz7zMa   第11级
    adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的
    参考例句:
    • His observations gave rise to an animated and lively discussion. 他的言论引起了一场气氛热烈而活跃的讨论。
    • We had an animated discussion over current events last evening. 昨天晚上我们热烈地讨论时事。
    51 depressed [dɪˈprest] xu8zp9   第8级
    adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的
    参考例句:
    • When he was depressed, he felt utterly divorced from reality. 他心情沮丧时就感到完全脱离了现实。
    • His mother was depressed by the sad news. 这个坏消息使他的母亲意志消沉。
    52 apprehensive [ˌæprɪˈhensɪv] WNkyw   第9级
    adj.担心的,恐惧的,善于领会的
    参考例句:
    • She was deeply apprehensive about her future. 她对未来感到非常担心。
    • He was rather apprehensive of failure. 他相当害怕失败。
    53 embark [ɪmˈbɑ:k] qZKzC   第7级
    vi.乘船,着手,从事,上飞机;使从事,使上传
    参考例句:
    • He is about to embark on a new business venture. 他就要开始新的商业冒险活动。
    • Many people embark for Europe at New York harbor. 许多人在纽约港乘船去欧洲。
    54 steward [ˈstju:əd] uUtzw   第7级
    n.乘务员,服务员;看管人;膳食管理员
    参考例句:
    • He's the steward of the club. 他是这家俱乐部的管理员。
    • He went around the world as a ship's steward. 他当客船服务员,到过世界各地。
    55 anticipation [ænˌtɪsɪˈpeɪʃn] iMTyh   第8级
    n.预期,预料,期望
    参考例句:
    • We waited at the station in anticipation of her arrival. 我们在车站等着,期待她的到来。
    • The animals grew restless as if in anticipation of an earthquake. 各种动物都变得焦躁不安,像是感到了地震即将发生。
    56 exultingly [ɪɡ'zʌltɪŋlɪ] d8336e88f697a028c18f72beef5fc083   第10级
    兴高采烈地,得意地
    参考例句:
    • It was exultingly easy. 这容易得让人雀跃。
    • I gave him a cup of tea while the rest exultingly drinking aquavit. 当别人继续兴高采烈地喝着白兰地的时候,我随手为那位朋友端去了一杯热茶。
    57 phlegmatically [] 8c40213cee19334cee871c4db9fb39eb   第10级
    参考例句:
    • He accepted the decision phlegmatically. 他平静地接受了决定。 来自互联网
    58 stout [staʊt] PGuzF   第8级
    adj.强壮的,结实的,勇猛的,矮胖的
    参考例句:
    • He cut a stout stick to help him walk. 他砍了一根结实的枝条用来拄着走路。
    • The stout old man waddled across the road. 那肥胖的老人一跩一跩地穿过马路。
    59 insolent [ˈɪnsələnt] AbGzJ   第10级
    adj.傲慢的,无理的
    参考例句:
    • His insolent manner really got my blood up. 他那傲慢的态度把我的肺都气炸了。
    • It was insolent of them to demand special treatment. 他们要求给予特殊待遇,脸皮真厚。
    60 sullenly ['sʌlənlɪ] f65ccb557a7ca62164b31df638a88a71   第9级
    不高兴地,绷着脸,忧郁地
    参考例句:
    • 'so what?" Tom said sullenly. “那又怎么样呢?”汤姆绷着脸说。
    • Emptiness after the paper, I sIt'sullenly in front of the stove. 报看完,想不出能找点什么事做,只好一人坐在火炉旁生气。
    61 bonnet [ˈbɒnɪt] AtSzQ   第10级
    n.无边女帽;童帽
    参考例句:
    • The baby's bonnet keeps the sun out of her eyes. 婴孩的帽子遮住阳光,使之不刺眼。
    • She wore a faded black bonnet garnished with faded artificial flowers. 她戴着一顶褪了色的黑色无边帽,帽上缀着褪了色的假花。
    62 repose [rɪˈpəʊz] KVGxQ   第11级
    vt.(使)休息;n.安息
    参考例句:
    • Don't disturb her repose. 不要打扰她休息。
    • Her mouth seemed always to be smiling, even in repose. 她的嘴角似乎总是挂着微笑,即使在睡眠时也是这样。
    63 harassed [ˈhærəst] 50b529f688471b862d0991a96b6a1e55   第9级
    adj. 疲倦的,厌烦的 动词harass的过去式和过去分词
    参考例句:
    • He has complained of being harassed by the police. 他投诉受到警方侵扰。
    • harassed mothers with their children 带着孩子的疲惫不堪的母亲们
    64 stewardess [ˌstju:əˈdes] BUkzw   第7级
    n.空中小姐,女乘务员
    参考例句:
    • Please show your ticket to the stewardess when you board the plane. 登机时请向空中小姐出示机票。
    • The stewardess hurried the passengers onto the plane. 空中小姐催乘客赶快登机。
    65 professed [prəˈfest] 7151fdd4a4d35a0f09eaf7f0f3faf295   第10级
    公开声称的,伪称的,已立誓信教的
    参考例句:
    • These, at least, were their professed reasons for pulling out of the deal. 至少这些是他们自称退出这宗交易的理由。
    • Her manner professed a gaiety that she did not feel. 她的神态显出一种她并未实际感受到的快乐。
    66 heeding [hi:dɪŋ] e57191803bfd489e6afea326171fe444   第9级
    v.听某人的劝告,听从( heed的现在分词 )
    参考例句:
    • This come of heeding people who say one thing and mean another! 有些人嘴里一回事,心里又是一回事,今天这个下场都是听信了这种人的话的结果。 来自辞典例句
    • Her dwarfish spouse still smoked his cigar and drank his rum without heeding her. 她那矮老公还在吸他的雪茄,喝他的蔗酒,睬也不睬她。 来自辞典例句
    67 brink [brɪŋk] OWazM   第9级
    n.(悬崖、河流等的)边缘,边沿
    参考例句:
    • The tree grew on the brink of the cliff. 那棵树生长在峭壁的边缘。
    • The two countries were poised on the brink of war. 这两个国家处于交战的边缘。
    68 raved [reivd] 0cece3dcf1e171c33dc9f8e0bfca3318   第9级
    v.胡言乱语( rave的过去式和过去分词 );愤怒地说;咆哮;痴心地说
    参考例句:
    • Andrew raved all night in his fever. 安德鲁发烧时整夜地说胡话。 来自《简明英汉词典》
    • They raved about her beauty. 他们过分称赞她的美。 来自《现代英汉综合大词典》
    69 buxom [ˈbʌksəm] 4WtzT   第11级
    adj.(妇女)丰满的,有健康美的
    参考例句:
    • Jane is a buxom blond. 简是一个丰满的金发女郎.
    • He still pictured her as buxom, high-colored, lively and a little blowsy. 他心中仍旧认为她身材丰满、面色红润、生气勃勃、还有点邋遢。
    70 brazen [ˈbreɪzn] Id1yY   第11级
    adj.厚脸皮的,无耻的,坚硬的;vt. 厚着脸皮;勇敢地做(或对待);使变得勇敢;厚着脸皮做(或对待)
    参考例句:
    • The brazen woman laughed loudly at the judge who sentenced her. 那无耻的女子冲着给她判刑的法官高声大笑。
    • Some people prefer to brazen a thing out rather than admit defeat. 有的人不愿承认失败,而是宁肯厚着脸皮干下去。
    71 esteemed [ɪs'ti:md] ftyzcF   第7级
    adj.受人尊敬的v.尊敬( esteem的过去式和过去分词 );敬重;认为;以为
    参考例句:
    • The art of conversation is highly esteemed in France. 在法国十分尊重谈话技巧。 来自《简明英汉词典》
    • He esteemed that he understood what I had said. 他认为已经听懂我说的意思了。 来自《简明英汉词典》
    72 boisterous [ˈbɔɪstərəs] it0zJ   第10级
    adj.喧闹的,欢闹的
    参考例句:
    • I don't condescend to boisterous displays of it. 我并不屈就于它热热闹闹的外表。
    • The children tended to gather together quietly for a while before they broke into boisterous play. 孩子们经常是先静静地聚集在一起,不一会就开始吵吵嚷嚷戏耍开了。
    73 bustle [ˈbʌsl] esazC   第9级
    vi.喧扰地忙乱,匆忙,奔忙;vt. 使忙碌;催促;n.忙碌;喧闹
    参考例句:
    • The bustle and din gradually faded to silence as night advanced. 随着夜越来越深,喧闹声逐渐沉寂。
    • There is a lot of hustle and bustle in the railway station. 火车站里非常拥挤。
    74 gaily [ˈgeɪli] lfPzC   第11级
    adv.欢乐地,高兴地
    参考例句:
    • The children sing gaily. 孩子们欢唱着。
    • She waved goodbye very gaily. 她欢快地挥手告别。
    75 bonnets [ˈbɔnɪts] 8e4529b6df6e389494d272b2f3ae0ead   第10级
    n.童帽( bonnet的名词复数 );(烟囱等的)覆盖物;(苏格兰男子的)无边呢帽;(女子戴的)任何一种帽子
    参考例句:
    • All the best bonnets of the city were there. 城里戴最漂亮的无边女帽的妇女全都到场了。 来自辞典例句
    • I am tempting you with bonnets and bangles and leading you into a pit. 我是在用帽子和镯子引诱你,引你上钩。 来自飘(部分)
    76 velvet [ˈvelvɪt] 5gqyO   第7级
    n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的
    参考例句:
    • This material feels like velvet. 这料子摸起来像丝绒。
    • The new settlers wore the finest silk and velvet clothing. 新来的移民穿着最华丽的丝绸和天鹅绒衣服。
    77 promenade [ˌprɒməˈnɑ:d] z0Wzy   第12级
    n./v.散步
    参考例句:
    • People came out in smarter clothes to promenade along the front. 人们穿上更加时髦漂亮的衣服,沿着海滨散步。
    • We took a promenade along the canal after Sunday dinner. 星期天晚饭后我们沿着运河散步。
    78 stature [ˈstætʃə(r)] ruLw8   第8级
    n.(高度)水平,(高度)境界,身高,身材
    参考例句:
    • He is five feet five inches in stature. 他身高5英尺5英寸。
    • The dress models are tall of stature. 时装模特儿的身材都较高。
    79 greasiest [] 76a60f91912a47990acfdd16980bb985   第11级
    adj.脂肪的( greasy的最高级 );(人或其行为)圆滑的;油腻的;(指人、举止)谄媚的
    参考例句:
    80 amazement [əˈmeɪzmənt] 7zlzBK   第8级
    n.惊奇,惊讶
    参考例句:
    • All those around him looked at him with amazement. 周围的人都对他投射出惊异的眼光。
    • He looked at me in blank amazement. 他带着迷茫惊诧的神情望着我。
    81 desperately ['despərətlɪ] cu7znp   第8级
    adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地
    参考例句:
    • He was desperately seeking a way to see her again. 他正拼命想办法再见她一面。
    • He longed desperately to be back at home. 他非常渴望回家。
    82 mere [mɪə(r)] rC1xE   第7级
    adj.纯粹的;仅仅,只不过
    参考例句:
    • That is a mere repetition of what you said before. 那不过是重复了你以前讲的话。
    • It's a mere waste of time waiting any longer. 再等下去纯粹是浪费时间。
    83 frenzy [ˈfrenzi] jQbzs   第9级
    n.疯狂,狂热,极度的激动
    参考例句:
    • He was able to work the young students up into a frenzy. 他能激起青年学生的狂热。
    • They were singing in a frenzy of joy. 他们欣喜若狂地高声歌唱。
    84 levity [ˈlevəti] Q1uxA   第10级
    n.轻率,轻浮,不稳定,多变
    参考例句:
    • His remarks injected a note of levity into the proceedings. 他的话将一丝轻率带入了议事过程中。
    • At the time, Arnold had disapproved of such levity. 那时候的阿诺德对这种轻浮行为很看不惯。
    85 accommodation [əˌkɒməˈdeɪʃn] kJDys   第8级
    n.设备,膳宿,旅馆房间;容纳,提供,适应;调解,妥协;贷款
    参考例句:
    • Many old people choose to live in sheltered accommodation. 许多老年人选择到养老院居住。
    • Have you found accommodation? 找到住处没有?
    86 gracefully ['greisfuli] KfYxd   第7级
    ad.大大方方地;优美地
    参考例句:
    • She sank gracefully down onto a cushion at his feet. 她优雅地坐到他脚旁的垫子上。
    • The new coats blouse gracefully above the hip line. 新外套在臀围线上优美地打着褶皱。
    87 scrutiny [ˈskru:təni] ZDgz6   第7级
    n.详细检查,仔细观察
    参考例句:
    • His work looks all right, but it will not bear scrutiny. 他的工作似乎很好,但是经不起仔细检查。
    • Few wives in their forties can weather such a scrutiny. 很少年过四十的妻子经得起这么仔细的观察。
    88 homely [ˈhəʊmli] Ecdxo   第9级
    adj.家常的,简朴的;不漂亮的
    参考例句:
    • We had a homely meal of bread and cheese. 我们吃了一顿面包加乳酪的家常便餐。
    • Come and have a homely meal with us, will you? 来和我们一起吃顿家常便饭,好吗?
    89 elicited [iˈlisitid] 65993d006d16046aa01b07b96e6edfc2   第7级
    引出,探出( elicit的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • Threats to reinstate the tax elicited jeer from the Opposition. 恢复此项征税的威胁引起了反对党的嘲笑。
    • The comedian's joke elicited applause and laughter from the audience. 那位滑稽演员的笑话博得观众的掌声和笑声。
    90 guardians ['ɡɑ:dɪənz] 648b3519bd4469e1a48dff4dc4827315   第7级
    监护人( guardian的名词复数 ); 保护者,维护者
    参考例句:
    • Farmers should be guardians of the countryside. 农民应是乡村的保卫者。
    • The police are guardians of law and order. 警察是法律和秩序的护卫者。
    91 intrepidity [ˌɪntrɪ'pɪdətɪ] n4Xxo   第10级
    n.大胆,刚勇;大胆的行为
    参考例句:
    • I threw myself into class discussions, attempting to dazzle him with my intelligence and intrepidity. 我全身心投入班级讨论,试图用我的智慧和冒险精神去赢得他的钦佩。 来自互联网
    • Wolf totem is a novel about wolves intrepidity, initiation, strong sense of kindred and group spirit. 《狼图腾》是一部描写蒙古草原狼无畏、积极进取、强烈家族意识和团队精神的小说。 来自互联网
    92 dispenses [dɪ'spensɪz] db30e70356402e4e0fbfa2c0aa480ca0   第7级
    v.分配,分与;分配( dispense的第三人称单数 );施与;配(药)
    参考例句:
    • The machine dispenses a range of drinks and snacks. 这台机器发售各种饮料和小吃。
    • This machine dispenses coffee. 这台机器发售咖啡。 来自《简明英汉词典》
    93 solitude [ˈsɒlɪtju:d] xF9yw   第7级
    n. 孤独; 独居,荒僻之地,幽静的地方
    参考例句:
    • People need a chance to reflect on spiritual matters in solitude. 人们需要独处的机会来反思精神上的事情。
    • They searched for a place where they could live in solitude. 他们寻找一个可以过隐居生活的地方。
    94 backwards [ˈbækwədz] BP9ya   第8级
    adv.往回地,向原处,倒,相反,前后倒置地
    参考例句:
    • He turned on the light and began to pace backwards and forwards. 他打开电灯并开始走来走去。
    • All the girls fell over backwards to get the party ready. 姑娘们迫不及待地为聚会做准备。
    95 disdain [dɪsˈdeɪn] KltzA   第8级
    n.鄙视,轻视;v.轻视,鄙视,不屑
    参考例句:
    • Some people disdain labour. 有些人轻视劳动。
    • A great man should disdain flatterers. 伟大的人物应鄙视献媚者。
    96 flaunting [flɔ:ntɪŋ] 79043c1d84f3019796ab68f35b7890d1   第9级
    adj.招摇的,扬扬得意的,夸耀的v.炫耀,夸耀( flaunt的现在分词 );有什么能耐就施展出来
    参考例句:
    • He did not believe in flaunting his wealth. 他不赞成摆阔。
    • She is fond of flaunting her superiority before her friends and schoolmates. 她好在朋友和同学面前逞强。 来自《现代汉英综合大词典》
    97 testiness ['testɪnɪs] b4606c66e698fba94cc973ec6e5d1160   第10级
    n.易怒,暴躁
    参考例句:
    • Testiness crept into my voice. 我的话音渐渐带上了怒气。 来自辞典例句
    98 odious [ˈəʊdiəs] l0zy2   第10级
    adj.可憎的,讨厌的
    参考例句:
    • The judge described the crime as odious. 法官称这一罪行令人发指。
    • His character could best be described as odious. 他的人格用可憎来形容最贴切。
    99 mortified [ˈmɔ:təˌfaɪd] 0270b705ee76206d7730e7559f53ea31   第11级
    v.使受辱( mortify的过去式和过去分词 );伤害(人的感情);克制;抑制(肉体、情感等)
    参考例句:
    • She was mortified to realize he had heard every word she said. 她意识到自己的每句话都被他听到了,直羞得无地自容。
    • The knowledge of future evils mortified the present felicities. 对未来苦难的了解压抑了目前的喜悦。 来自《简明英汉词典》
    100 horrid [ˈhɒrɪd] arozZj   第10级
    adj.可怕的;令人惊恐的;恐怖的;极讨厌的
    参考例句:
    • I'm not going to the horrid dinner party. 我不打算去参加这次讨厌的宴会。
    • The medicine is horrid and she couldn't get it down. 这种药很难吃,她咽不下去。
    101 tranquil [ˈtræŋkwɪl] UJGz0   第7级
    adj. 安静的, 宁静的, 稳定的, 不变的
    参考例句:
    • The boy disturbed the tranquil surface of the pond with a stick. 那男孩用棍子打破了平静的池面。
    • The tranquil beauty of the village scenery is unique. 这乡村景色的宁静是绝无仅有的。
    102 veiny ['veɪnɪ] 65f764a2fc189a6f300fc399bb24a3ee   第7级
    adj.纹理状的
    参考例句:
    103 prospect [ˈprɒspekt] P01zn   第7级
    n.前景,前途;景色,视野
    参考例句:
    • This state of things holds out a cheerful prospect. 事态呈现出可喜的前景。
    • The prospect became more evident. 前景变得更加明朗了。
    104 tints [tɪnts] 41fd51b51cf127789864a36f50ef24bf   第9级
    色彩( tint的名词复数 ); 带白的颜色; (淡色)染发剂; 痕迹
    参考例句:
    • leaves with red and gold autumn tints 金秋时节略呈红黄色的树叶
    • The whole countryside glowed with autumn tints. 乡间处处呈现出灿烂的秋色。
    105 delusions [diˈlu:ʒənz] 2aa783957a753fb9191a38d959fe2c25   第8级
    n.欺骗( delusion的名词复数 );谬见;错觉;妄想
    参考例句:
    • the delusions of the mentally ill 精神病患者的妄想
    • She wants to travel first-class: she must have delusions of grandeur. 她想坐头等舱旅行,她一定自以为很了不起。 来自辞典例句
    106 demon [ˈdi:mən] Wmdyj   第10级
    n.魔鬼,恶魔
    参考例句:
    • The demon of greed ruined the miser's happiness. 贪得无厌的恶习毁掉了那个守财奴的幸福。
    • He has been possessed by the demon of disease for years. 他多年来病魔缠身。
    107 faltered [ˈfɔ:ltəd] d034d50ce5a8004ff403ab402f79ec8d   第8级
    (嗓音)颤抖( falter的过去式和过去分词 ); 支吾其词; 蹒跚; 摇晃
    参考例句:
    • He faltered out a few words. 他支吾地说出了几句。
    • "Er - but he has such a longhead!" the man faltered. 他不好意思似的嚅嗫着:“这孩子脑袋真长。”
    108 tormented [ˈtɔ:mentid] b017cc8a8957c07bc6b20230800888d0   第7级
    饱受折磨的
    参考例句:
    • The knowledge of his guilt tormented him. 知道了自己的罪责使他非常痛苦。
    • He had lain awake all night, tormented by jealousy. 他彻夜未眠,深受嫉妒的折磨。
    109 mutual [ˈmju:tʃuəl] eFOxC   第7级
    adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
    参考例句:
    • We must pull together for mutual interest. 我们必须为相互的利益而通力合作。
    • Mutual interests tied us together. 相互的利害关系把我们联系在一起。
    110 distress [dɪˈstres] 3llzX   第7级
    n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛
    参考例句:
    • Nothing could alleviate his distress. 什么都不能减轻他的痛苦。
    • Please don't distress yourself. 请你不要忧愁了。
    111 impatience [ɪm'peɪʃns] OaOxC   第8级
    n.不耐烦,急躁
    参考例句:
    • He expressed impatience at the slow rate of progress. 进展缓慢,他显得不耐烦。
    • He gave a stamp of impatience. 他不耐烦地跺脚。
    112 stoics [ˈstəʊɪks] c246979ee8b0b0c23e09a9f5f1b36a3b   第10级
    禁欲主义者,恬淡寡欲的人,不以苦乐为意的人( stoic的名词复数 )
    参考例句:
    • Stoics I can handle this shit. 斯多葛:我能掌握这大便。
    • The most famous exercise of meditation is the premeditatio mallorum as practiced by the Stoics. 冥思最著名的练习是禁欲学派所实行的[消灾冥思]。
    113 temperament [ˈtemprəmənt] 7INzf   第7级
    n.气质,性格,性情
    参考例句:
    • The analysis of what kind of temperament you possess is vital. 分析一下你有什么样的气质是十分重要的。
    • Success often depends on temperament. 成功常常取决于一个人的性格。
    114 peevishness ['pi:viʃnis] c8959e579dccd384460010a43e0f2701   第12级
    脾气不好;爱发牢骚
    参考例句:
    • Timid people always wreak their peevishness on the gentle. 怯懦的人总是把满腹牢骚向温和的人发泄。 来自辞典例句
    • Be gentle In old age; peevishness are worse second childhood than In first. 老来要和蔼;第二幼年期的乖戾暴躁,更有甚于第一期。 来自互联网
    115 curtly [kɜ:tlɪ] 4vMzJh   第9级
    adv.简短地
    参考例句:
    • He nodded curtly and walked away. 他匆忙点了一下头就走了。 来自《简明英汉词典》
    • The request was curtly refused. 这个请求被毫不客气地拒绝了。 来自《简明英汉词典》
    116 gale [geɪl] Xf3zD   第8级
    n.大风,强风,一阵闹声(尤指笑声等)
    参考例句:
    • We got our roof blown off in the gale last night. 昨夜的大风把我们的房顶给掀掉了。
    • According to the weather forecast, there will be a gale tomorrow. 据气象台预报,明天有大风。
    117 lash [læʃ] a2oxR   第7级
    vt.系牢;鞭打;猛烈抨击;vi.鞭打;猛击;急速甩动;n.鞭打;眼睫毛
    参考例句:
    • He received a lash of her hand on his cheek. 他突然被她打了一记耳光。
    • With a lash of its tail the tiger leaped at her. 老虎把尾巴一甩朝她扑过来。
    118 groans [ɡrəunz] 41bd40c1aa6a00b4445e6420ff52b6ad   第7级
    n.呻吟,叹息( groan的名词复数 );呻吟般的声音v.呻吟( groan的第三人称单数 );发牢骚;抱怨;受苦
    参考例句:
    • There were loud groans when he started to sing. 他刚开始歌唱时有人发出了很大的嘘声。 来自《简明英汉词典》
    • It was a weird old house, full of creaks and groans. 这是所神秘而可怕的旧宅,到处嘎吱嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
    119 stringent [ˈstrɪndʒənt] gq4yz   第9级
    adj.严厉的;令人信服的;银根紧的
    参考例句:
    • Financiers are calling for a relaxation of these stringent measures. 金融家呼吁对这些严厉的措施予以放宽。
    • Some of the conditions in the contract are too stringent. 合同中有几项条件太苛刻。
    120 scowl [skaʊl] HDNyX   第10级
    vi.(at)生气地皱眉,沉下脸,怒视;n.怒容
    参考例句:
    • I wonder why he is wearing an angry scowl. 我不知道他为何面带怒容。
    • The boss manifested his disgust with a scowl. 老板面带怒色,清楚表示出他的厌恶之感。
    121 rebuke [rɪˈbju:k] 5Akz0   第9级
    vt.指责,非难,斥责 [反]praise
    参考例句:
    • He had to put up with a smart rebuke from the teacher. 他不得不忍受老师的严厉指责。
    • Even one minute's lateness would earn a stern rebuke. 哪怕迟到一分钟也将受到严厉的斥责。
    122 presumption [prɪˈzʌmpʃn] XQcxl   第9级
    n.推测,可能性,冒昧,放肆,[法律]推定
    参考例句:
    • Please pardon my presumption in writing to you. 请原谅我很冒昧地写信给你。
    • I don't think that's a false presumption. 我认为那并不是错误的推测。
    123 glimmering ['glɪmərɪŋ] 7f887db7600ddd9ce546ca918a89536a   第8级
    n.微光,隐约的一瞥adj.薄弱地发光的v.发闪光,发微光( glimmer的现在分词 )
    参考例句:
    • I got some glimmering of what he was driving at. 他这么说是什么意思,我有点明白了。 来自辞典例句
    • Now that darkness was falling, only their silhouettes were outlined against the faintly glimmering sky. 这时节两山只剩余一抹深黑,赖天空微明为画出一个轮廓。 来自汉英文学 - 散文英译
    124 chamber [ˈtʃeɪmbə(r)] wnky9   第7级
    n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
    参考例句:
    • For many, the dentist's surgery remains a torture chamber. 对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
    • The chamber was ablaze with light. 会议厅里灯火辉煌。
    125 exhaustion [ɪgˈzɔ:stʃən] OPezL   第8级
    n.耗尽枯竭,疲惫,筋疲力尽,竭尽,详尽无遗的论述
    参考例句:
    • She slept the sleep of exhaustion. 她因疲劳而酣睡。
    • His exhaustion was obvious when he fell asleep standing. 他站着睡着了,显然是太累了。
    126 exertion [ɪgˈzɜ:ʃn] F7Fyi   第11级
    n.尽力,努力
    参考例句:
    • We were sweating profusely from the exertion of moving the furniture. 我们搬动家具大费气力,累得大汗淋漓。
    • She was hot and breathless from the exertion of cycling uphill. 由于用力骑车爬坡,她浑身发热。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
    我的单词印象
    我的理解: