轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 夏洛蒂·勃朗特半自传体小说:《维莱特7》
夏洛蒂·勃朗特半自传体小说:《维莱特7》
添加时间:2024-11-11 10:12:47 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • CHAPTER VII.

    VILLETTE.

    I awoke next morning with courage revived and spirits refreshed: physical debility no longer enervated1 my judgment2; my mind felt prompt and clear.

    Just as I finished dressing3, a tap came to the door: I said, “Come in,” expecting the chambermaid, whereas a rough man walked in and said,—

    “Gif me your keys, Meess.”

    “Why?” I asked.

    “Gif!” said he impatiently; and as he half-snatched them from my hand, he added, “All right! haf your tronc soon.”

    Fortunately it did turn out all right: he was from the custom-house. Where to go to get some breakfast I could not tell; but I proceeded, not without hesitation5, to descend6.

    I now observed, what I had not noticed in my extreme weariness last night, viz. that this inn was, in fact, a large hotel; and as I slowly descended7 the broad staircase, halting on each step (for I was in wonderfully little haste to get down), I gazed at the high ceiling above me, at the painted walls around, at the wide windows which filled the house with light, at the veined marble I trod (for the steps were all of marble, though uncarpeted and not very clean), and contrasting all this with the dimensions of the closet assigned to me as a chamber4, with the extreme modesty8 of its appointments, I fell into a philosophizing mood.

    Much I marvelled9 at the sagacity evinced by waiters and chamber-maids in proportioning the accommodation10 to the guest. How could inn-servants and ship-stewardesses everywhere tell at a glance that I, for instance, was an individual of no social significance, and little burdened by cash? They did know it evidently: I saw quite well that they all, in a moment’s calculation, estimated me at about the same fractional value. The fact seemed to me curious and pregnant: I would not disguise from myself what it indicated, yet managed to keep up my spirits pretty well under its pressure.

    Having at last landed in a great hall, full of skylight glare, I made my way somehow to what proved to be the coffee-room. It cannot be denied that on entering this room I trembled somewhat; felt uncertain, solitary11, wretched; wished to Heaven I knew whether I was doing right or wrong; felt convinced that it was the last, but could not help myself. Acting12 in the spirit and with the calm of a fatalist, I sat down at a small table, to which a waiter presently brought me some breakfast; and I partook of that meal in a frame of mind not greatly calculated to favour digestion13. There were many other people breakfasting at other tables in the room; I should have felt rather more happy if amongst them all I could have seen any women; however, there was not one—all present were men. But nobody seemed to think I was doing anything strange; one or two gentlemen glanced at me occasionally, but none stared obtrusively14: I suppose if there was anything eccentric in the business, they accounted for it by this word “Anglaise!”

    Breakfast over, I must again move—in what direction? “Go to Villette,” said an inward voice; prompted doubtless by the recollection of this slight sentence uttered carelessly and at random15 by Miss Fanshawe, as she bid me good-by: “I wish you would come to Madame Beck’s; she has some marmots whom you might look after; she wants an English gouvernante, or was wanting one two months ago.”

    Who Madame Beck was, where she lived, I knew not; I had asked, but the question passed unheard: Miss Fanshawe, hurried away by her friends, left it unanswered. I presumed Villette to be her residence—to Villette I would go. The distance was forty miles. I knew I was catching16 at straws; but in the wide and weltering deep where I found myself, I would have caught at cobwebs. Having inquired about the means of travelling to Villette, and secured a seat in the diligence, I departed on the strength of this outline—this shadow of a project. Before you pronounce on the rashness of the proceeding18, reader, look back to the point whence I started; consider the desert I had left, note how little I perilled19: mine was the game where the player cannot lose and may win.

    Of an artistic20 temperament21, I deny that I am; yet I must possess something of the artist’s faculty22 of making the most of present pleasure: that is to say, when it is of the kind to my taste. I enjoyed that day, though we travelled slowly, though it was cold, though it rained. Somewhat bare, flat, and treeless was the route along which our journey lay; and slimy canals crept, like half-torpid green snakes, beside the road; and formal pollard willows23 edged level fields, tilled like kitchen-garden beds. The sky, too, was monotonously24 gray; the atmosphere was stagnant25 and humid; yet amidst all these deadening influences, my fancy budded fresh and my heart basked26 in sunshine. These feelings, however, were well kept in check by the secret but ceaseless consciousness of anxiety lying in wait on enjoyment, like a tiger crouched27 in a jungle. The breathing of that beast of prey28 was in my ear always; his fierce heart panted close against mine; he never stirred in his lair29 but I felt him: I knew he waited only for sun-down to bound ravenous30 from his ambush31.

    I had hoped we might reach Villette ere night set in, and that thus I might escape the deeper embarrassment32 which obscurity seems to throw round a first arrival at an unknown bourne; but, what with our slow progress and long stoppages—what with a thick fog and small, dense33 rain—darkness, that might almost be felt, had settled on the city by the time we gained its suburbs.

    I know we passed through a gate where soldiers were stationed—so much I could see by lamplight; then, having left behind us the miry Chaussée, we rattled34 over a pavement of strangely rough and flinty surface. At a bureau, the diligence stopped, and the passengers alighted. My first business was to get my trunk; a small matter enough, but important to me. Understanding that it was best not to be importunate35 or over-eager about luggage, but to wait and watch quietly the delivery of other boxes till I saw my own, and then promptly36 claim and secure it, I stood apart; my eye fixed37 on that part of the vehicle in which I had seen my little portmanteau safely stowed, and upon which piles of additional bags and boxes were now heaped. One by one, I saw these removed, lowered, and seized on.

    I was sure mine ought to be by this time visible: it was not. I had tied on the direction-card with a piece of green ribbon, that I might know it at a glance: not a fringe or fragment of green was perceptible. Every package was removed; every tin-case and brown-paper parcel; the oilcloth cover was lifted; I saw with distinct vision that not an umbrella, cloak, cane38, hat-box or band-box remained.

    And my portmanteau, with my few clothes and little pocket-book enclasping the remnant of my fifteen pounds, where were they?

    I ask this question now, but I could not ask it then. I could say nothing whatever; not possessing a phrase of speaking French: and it was French, and French only, the whole world seemed now gabbling around me. What should I do? Approaching the conductor, I just laid my hand on his arm, pointed39 to a trunk, thence to the diligence-roof, and tried to express a question with my eyes. He misunderstood me, seized the trunk indicated, and was about to hoist40 it on the vehicle.

    “Let that alone—will you?” said a voice in good English; then, in correction, “Qu’est-ce que vous faîtes donc? Cette malle est à moi.”

    But I had heard the Fatherland accents; they rejoiced my heart; I turned: “Sir,” said I, appealing to the stranger, without, in my distress41, noticing what he was like, “I cannot speak French. May I entreat42 you to ask this man what he has done with my trunk?”

    Without discriminating43, for the moment, what sort of face it was to which my eyes were raised and on which they were fixed, I felt in its expression half-surprise at my appeal and half-doubt of the wisdom of interference.

    “Do ask him; I would do as much for you,” said I.

    I don’t know whether he smiled, but he said in a gentlemanly tone—that is to say, a tone not hard nor terrifying,—“What sort of trunk was yours?”

    I described it, including in my description the green ribbon. And forthwith he took the conductor under hand, and I felt, through all the storm of French which followed, that he raked him fore17 and aft. Presently he returned to me.

    “The fellow avers46 he was overloaded47, and confesses that he removed your trunk after you saw it put on, and has left it behind at Boue-Marine with other parcels; he has promised, however, to forward it to-morrow; the day after, therefore, you will find it safe at this bureau.”

    “Thank you,” said I: but my heart sank.

    Meantime what should I do? Perhaps this English gentleman saw the failure of courage in my face; he inquired kindly48, “Have you any friends in this city?”

    “No, and I don’t know where to go.”

    There was a little pause, in the course of which, as he turned more fully to the light of a lamp above him, I saw that he was a young, distinguished49, and handsome man; he might be a lord, for anything I knew: nature had made him good enough for a prince, I thought. His face was very pleasant; he looked high but not arrogant50, manly44 but not overbearing. I was turning away, in the deep consciousness of all absence of claim to look for further help from such a one as he.

    “Was all your money in your trunk?” he asked, stopping me.

    How thankful was I to be able to answer with truth—“No. I have enough in my purse” (for I had near twenty francs) “to keep me at a quiet inn till the day after to-morrow; but I am quite a stranger in Villette, and don’t know the streets and the inns.”

    “I can give you the address of such an inn as you want,” said he; “and it is not far off: with my direction you will easily find it.”

    He tore a leaf from his pocket-book, wrote a few words and gave it to me. I did think him kind; and as to distrusting him, or his advice, or his address, I should almost as soon have thought of distrusting the Bible. There was goodness in his countenance51, and honour in his bright eyes.

    “Your shortest way will be to follow the Boulevard and cross the park,” he continued; “but it is too late and too dark for a woman to go through the park alone; I will step with you thus far.”

    He moved on, and I followed him, through the darkness and the small soaking rain. The Boulevard was all deserted52, its path miry, the water dripping from its trees; the park was black as midnight. In the double gloom of trees and fog, I could not see my guide; I could only follow his tread. Not the least fear had I: I believe I would have followed that frank tread, through continual night, to the world’s end.

    “Now,” said he, when the park was traversed, “you will go along this broad street till you come to steps; two lamps will show you where they are: these steps you will descend: a narrower street lies below; following that, at the bottom you will find your inn. They speak English there, so your difficulties are now pretty well over. Good-night.”

    “Good-night, sir,” said I: “accept my sincerest thanks.” And we parted.

    The remembrance of his countenance, which I am sure wore a light not unbenignant to the friendless—the sound in my ear of his voice, which spoke53 a nature chivalric54 to the needy55 and feeble, as well as the youthful and fair—were a sort of cordial to me long after. He was a true young English gentleman.

    On I went, hurrying fast through a magnificent street and square, with the grandest houses round, and amidst them the huge outline of more than one overbearing pile; which might be palace or church—I could not tell. Just as I passed a portico56, two mustachioed men came suddenly from behind the pillars; they were smoking cigars: their dress implied pretensions57 to the rank of gentlemen, but, poor things! they were very plebeian58 in soul. They spoke with insolence59, and, fast as I walked, they kept pace with me a long way. At last I met a sort of patrol, and my dreaded60 hunters were turned from the pursuit; but they had driven me beyond my reckoning: when I could collect my faculties61, I no longer knew where I was; the staircase I must long since have passed. Puzzled, out of breath, all my pulses throbbing62 in inevitable63 agitation64, I knew not where to turn. It was terrible to think of again encountering those bearded, sneering65 simpletons; yet the ground must be retraced66, and the steps sought out.

    I came at last to an old and worn flight, and, taking it for granted that this must be the one indicated, I descended them. The street into which they led was indeed narrow, but it contained no inn. On I wandered. In a very quiet and comparatively clean and well-paved street, I saw a light burning over the door of a rather large house, loftier by a story than those round it. This might be the inn at last. I hastened on: my knees now trembled under me: I was getting quite exhausted67.

    No inn was this. A brass-plate embellished68 the great porte-cochère: “Pensionnat de Demoiselles” was the inscription69; and beneath, a name, “Madame Beck.”

    I started. About a hundred thoughts volleyed through my mind in a moment. Yet I planned nothing, and considered nothing: I had not time. Providence70 said, “Stop here; this is your inn.” Fate took me in her strong hand; mastered my will; directed my actions: I rang the door-bell.

    While I waited, I would not reflect. I fixedly71 looked at the street-stones, where the door-lamp shone, and counted them and noted72 their shapes, and the glitter of wet on their angles. I rang again. They opened at last. A bonne in a smart cap stood before me.

    “May I see Madame Beck?” I inquired.

    I believe if I had spoken French she would not have admitted me; but, as I spoke English, she concluded I was a foreign teacher come on business connected with the pensionnat, and, even at that late hour, she let me in, without a word of reluctance73, or a moment of hesitation.

    The next moment I sat in a cold, glittering salon74, with porcelain75 stove, unlit, and gilded76 ornaments77, and polished floor. A pendule on the mantel-piece struck nine o’clock.

    A quarter of an hour passed. How fast beat every pulse in my frame! How I turned cold and hot by turns! I sat with my eyes fixed on the door—a great white folding-door, with gilt78 mouldings: I watched to see a leaf move and open. All had been quiet: not a mouse had stirred; the white doors were closed and motionless.

    “You ayre Engliss?” said a voice at my elbow. I almost bounded, so unexpected was the sound; so certain had I been of solitude79.

    No ghost stood beside me, nor anything of spectral80 aspect; merely a motherly, dumpy little woman, in a large shawl, a wrapping-gown, and a clean, trim nightcap.

    I said I was English, and immediately, without further prelude81, we fell to a most remarkable82 conversation. Madame Beck (for Madame Beck it was—she had entered by a little door behind me, and, being shod with the shoes of silence, I had heard neither her entrance nor approach)—Madame Beck had exhausted her command of insular83 speech when she said, “You ayre Engliss,” and she now proceeded to work away volubly in her own tongue. I answered in mine. She partly understood me, but as I did not at all understand her—though we made together an awful clamour (anything like Madame’s gift of utterance84 I had not hitherto heard or imagined)—we achieved little progress. She rang, ere long, for aid; which arrived in the shape of a “maîtresse,” who had been partly educated in an Irish convent, and was esteemed85 a perfect adept86 in the English language. A bluff87 little personage this maîtresse was—Labassecourienne from top to toe: and how she did slaughter88 the speech of Albion! However, I told her a plain tale, which she translated. I told her how I had left my own country, intent on extending my knowledge, and gaining my bread; how I was ready to turn my hand to any useful thing, provided it was not wrong or degrading; how I would be a child’s-nurse, or a lady’s-maid, and would not refuse even housework adapted to my strength. Madame heard this; and, questioning her countenance, I almost thought the tale won her ear:

    “Il n’y a que les Anglaises pour ces sortes d’entreprises,” said she: “sont-elles donc intrépides ces femmes là!”

    She asked my name, my age; she sat and looked at me—not pityingly, not with interest: never a gleam of sympathy, or a shade of compassion89, crossed her countenance during the interview. I felt she was not one to be led an inch by her feelings: grave and considerate, she gazed, consulting her judgment and studying my narrative90. A bell rang.

    “Voilà pour la prière du soir!” said she, and rose. Through her interpreter, she desired me to depart now, and come back on the morrow; but this did not suit me: I could not bear to return to the perils91 of darkness and the street. With energy, yet with a collected and controlled manner, I said, addressing herself personally, and not the maîtresse: “Be assured, madame, that by instantly securing my services, your interests will be served and not injured: you will find me one who will wish to give, in her labour, a full equivalent for her wages; and if you hire me, it will be better that I should stay here this night: having no acquaintance in Villette, and not possessing the language of the country, how can I secure a lodging92?”

    “It is true,” said she; “but at least you can give a reference?”

    “None.”

    She inquired after my luggage: I told her when it would arrive. She mused93. At that moment a man’s step was heard in the vestibule, hastily proceeding to the outer door. (I shall go on with this part of my tale as if I had understood all that passed; for though it was then scarce intelligible94 to me, I heard it translated afterwards).

    “Who goes out now?” demanded Madame Beck, listening to the tread.

    “M. Paul,” replied the teacher. “He came this evening to give a reading to the first class.”

    “The very man I should at this moment most wish to see. Call him.”

    The teacher ran to the salon door. M. Paul was summoned. He entered: a small, dark and spare man, in spectacles.

    “Mon cousin,” began Madame, “I want your opinion. We know your skill in physiognomy; use it now. Read that countenance.”

    The little man fixed on me his spectacles: A resolute95 compression of the lips, and gathering96 of the brow, seemed to say that he meant to see through me, and that a veil would be no veil for him.

    “I read it,” he pronounced.

    “Et qu’en dites vous?”

    “Mais—bien des choses,” was the oracular answer.

    “Bad or good?”

    “Of each kind, without doubt,” pursued the diviner.

    “May one trust her word?”

    “Are you negotiating a matter of importance?”

    “She wishes me to engage her as bonne or gouvernante; tells a tale full of integrity, but gives no reference.”

    “She is a stranger?”

    “An Englishwoman, as one may see.”

    “She speaks French?”

    “Not a word.”

    “She understands it?”

    “No.”

    “One may then speak plainly in her presence?”

    “Doubtless.”

    He gazed steadily97. “Do you need her services?”

    “I could do with them. You know I am disgusted with Madame Svini.”

    Still he scrutinized98. The judgment, when it at last came, was as indefinite as what had gone before it.

    “Engage her. If good predominates in that nature, the action will bring its own reward; if evil—eh bien! ma cousine, ce sera toujours une bonne œuvre.” And with a bow and a “bon soir,” this vague arbiter99 of my destiny vanished.

    And Madame did engage me that very night—by God’s blessing100 I was spared the necessity of passing forth45 again into the lonesome, dreary101, hostile street.



    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 enervated ['enɜ:veɪtɪd] 36ed36d3dfff5ebb12c04200abb748d4   第10级
    adj.衰弱的,无力的v.使衰弱,使失去活力( enervate的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • She was enervated from dissipation. 她由于生活放荡不羁而气虚体亏。 来自辞典例句
    • The long march in the sun enervated the soldiers. 在太阳下长途的行军,使士兵们渐失精力。 来自互联网
    2 judgment ['dʒʌdʒmənt] e3xxC   第7级
    n.审判;判断力,识别力,看法,意见
    参考例句:
    • The chairman flatters himself on his judgment of people. 主席自认为他审视人比别人高明。
    • He's a man of excellent judgment. 他眼力过人。
    3 dressing [ˈdresɪŋ] 1uOzJG   第7级
    n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
    参考例句:
    • Don't spend such a lot of time in dressing yourself. 别花那么多时间来打扮自己。
    • The children enjoy dressing up in mother's old clothes. 孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
    4 chamber [ˈtʃeɪmbə(r)] wnky9   第7级
    n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
    参考例句:
    • For many, the dentist's surgery remains a torture chamber. 对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
    • The chamber was ablaze with light. 会议厅里灯火辉煌。
    5 hesitation [ˌhezɪ'teɪʃn] tdsz5   第7级
    n.犹豫,踌躇
    参考例句:
    • After a long hesitation, he told the truth at last. 踌躇了半天,他终于直说了。
    • There was a certain hesitation in her manner. 她的态度有些犹豫不决。
    6 descend [dɪˈsend] descend   第7级
    vt./vi.传下来,下来,下降
    参考例句:
    • I hope the grace of God would descend on me. 我期望上帝的恩惠。
    • We're not going to descend to such methods. 我们不会沦落到使用这种手段。
    7 descended [di'sendid] guQzoy   第7级
    a.为...后裔的,出身于...的
    参考例句:
    • A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
    • The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
    8 modesty [ˈmɒdəsti] REmxo   第8级
    n.谦逊,虚心,端庄,稳重,羞怯,朴素
    参考例句:
    • Industry and modesty are the chief factors of his success. 勤奋和谦虚是他成功的主要因素。
    • As conceit makes one lag behind, so modesty helps one make progress. 骄傲使人落后,谦虚使人进步。
    9 marvelled [ˈmɑ:vəld] 11581b63f48d58076e19f7de58613f45   第7级
    v.惊奇,对…感到惊奇( marvel的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • I marvelled that he suddenly left college. 我对他突然离开大学感到惊奇。 来自《简明英汉词典》
    • I marvelled at your boldness. 我对你的大胆感到惊奇。 来自《简明英汉词典》
    10 accommodation [əˌkɒməˈdeɪʃn] kJDys   第8级
    n.设备,膳宿,旅馆房间;容纳,提供,适应;调解,妥协;贷款
    参考例句:
    • Many old people choose to live in sheltered accommodation. 许多老年人选择到养老院居住。
    • Have you found accommodation? 找到住处没有?
    11 solitary [ˈsɒlətri] 7FUyx   第7级
    adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士
    参考例句:
    • I am rather fond of a solitary stroll in the country. 我颇喜欢在乡间独自徜徉。
    • The castle rises in solitary splendour on the fringe of the desert. 这座城堡巍然耸立在沙漠的边际,显得十分壮美。
    12 acting [ˈæktɪŋ] czRzoc   第7级
    n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
    参考例句:
    • Ignore her, she's just acting. 别理她,她只是假装的。
    • During the seventies, her acting career was in eclipse. 在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
    13 digestion [daɪˈdʒestʃən] il6zj   第8级
    n.消化,吸收
    参考例句:
    • This kind of tea acts as an aid to digestion. 这种茶可助消化。
    • This food is easy of digestion. 这食物容易消化。
    14 obtrusively [əb'tru:sɪvlɪ] 8be5784699ac41404f816a4e7d83e253   第11级
    adv.冒失地,莽撞地
    参考例句:
    • He works imprudently and obtrusively, and is never a stable man. 他做事情毛头毛脑的,一点也不稳重。 来自互联网
    15 random [ˈrændəm] HT9xd   第7级
    adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动
    参考例句:
    • The list is arranged in a random order. 名单排列不分先后。
    • On random inspection the meat was found to be bad. 经抽查,发现肉变质了。
    16 catching [ˈkætʃɪŋ] cwVztY   第8级
    adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
    参考例句:
    • There are those who think eczema is catching. 有人就是认为湿疹会传染。
    • Enthusiasm is very catching. 热情非常富有感染力。
    17 fore [fɔ:(r)] ri8xw   第7级
    adv.在前面;adj.先前的;在前部的;n.前部
    参考例句:
    • Your seat is in the fore part of the aircraft. 你的座位在飞机的前部。
    • I have the gift of fore knowledge. 我能够未卜先知。
    18 proceeding [prəˈsi:dɪŋ] Vktzvu   第7级
    n.行动,进行,(pl.)会议录,学报
    参考例句:
    • This train is now proceeding from Paris to London. 这次列车从巴黎开往伦敦。
    • The work is proceeding briskly. 工作很有生气地进展着。
    19 perilled [] fdc8eff8b88f2ad3133332a66dd309e7   第9级
    置…于危险中(peril的过去式与过去分词形式)
    参考例句:
    • For a time the census was perilled by a postal strike. 有一段时间,邮政罢工威胁到了户口普查的进行。
    20 artistic [ɑ:ˈtɪstɪk] IeWyG   第7级
    adj.艺术(家)的,美术(家)的;善于艺术创作的
    参考例句:
    • The picture on this screen is a good artistic work. 这屏风上的画是件很好的艺术品。
    • These artistic handicrafts are very popular with foreign friends. 外国朋友很喜欢这些美术工艺品。
    21 temperament [ˈtemprəmənt] 7INzf   第7级
    n.气质,性格,性情
    参考例句:
    • The analysis of what kind of temperament you possess is vital. 分析一下你有什么样的气质是十分重要的。
    • Success often depends on temperament. 成功常常取决于一个人的性格。
    22 faculty [ˈfæklti] HhkzK   第7级
    n.才能;学院,系;(学院或系的)全体教学人员
    参考例句:
    • He has a great faculty for learning foreign languages. 他有学习外语的天赋。
    • He has the faculty of saying the right thing at the right time. 他有在恰当的时候说恰当的话的才智。
    23 willows [ˈwiləuz] 79355ee67d20ddbc021d3e9cb3acd236   第8级
    n.柳树( willow的名词复数 );柳木
    参考例句:
    • The willows along the river bank look very beautiful. 河岸边的柳树很美。 来自《简明英汉词典》
    • Willows are planted on both sides of the streets. 街道两侧种着柳树。 来自《现代汉英综合大词典》
    24 monotonously [mə'nɒtənəslɪ] 36b124a78cd491b4b8ee41ea07438df3   第8级
    adv.单调地,无变化地
    参考例句:
    • The lecturer phrased monotonously. 这位讲师用词单调。 来自《简明英汉词典》
    • The maid, still in tears, sniffed monotonously. 侍女还在哭,发出单调的抽泣声。 来自辞典例句
    25 stagnant [ˈstægnənt] iGgzj   第8级
    adj.不流动的,停滞的,不景气的
    参考例句:
    • Due to low investment, industrial output has remained stagnant. 由于投资少,工业生产一直停滞不前。
    • Their national economy is stagnant. 他们的国家经济停滞不前。
    26 basked [bæskt] f7a91e8e956a5a2d987831bf21255386   第9级
    v.晒太阳,取暖( bask的过去式和过去分词 );对…感到乐趣;因他人的功绩而出名;仰仗…的余泽
    参考例句:
    • She basked in the reflected glory of her daughter's success. 她尽情地享受她女儿的成功带给她的荣耀。
    • She basked in the reflected glory of her daughter's success. 她享受着女儿的成功所带给她的荣耀。 来自《简明英汉词典》
    27 crouched [krautʃt] 62634c7e8c15b8a61068e36aaed563ab   第8级
    v.屈膝,蹲伏( crouch的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • He crouched down beside her. 他在她的旁边蹲了下来。
    • The lion crouched ready to pounce. 狮子蹲下身,准备猛扑。
    28 prey [preɪ] g1czH   第7级
    n.被掠食者,牺牲者,掠食;vi.捕食,掠夺,折磨
    参考例句:
    • Stronger animals prey on weaker ones. 弱肉强食。
    • The lion was hunting for its prey. 狮子在寻找猎物。
    29 lair [leə(r)] R2jx2   第11级
    n.野兽的巢穴;躲藏处
    参考例句:
    • How can you catch tiger cubs without entering the tiger's lair? 不入虎穴, 焉得虎子?
    • I retired to my lair, and wrote some letters. 我回到自己的躲藏处,写了几封信。
    30 ravenous [ˈrævənəs] IAzz8   第10级
    adj.极饿的,贪婪的
    参考例句:
    • The ravenous children ate everything on the table. 饿极了的孩子把桌上所有东西吃掉了。
    • Most infants have a ravenous appetite. 大多数婴儿胃口极好。
    31 ambush [ˈæmbʊʃ] DNPzg   第10级
    n.埋伏(地点);伏兵;v.埋伏;伏击
    参考例句:
    • Our soldiers lay in ambush in the jungle for the enemy. 我方战士埋伏在丛林中等待敌人。
    • Four men led by a sergeant lay in ambush at the crossroads. 由一名中士率领的四名士兵埋伏在十字路口。
    32 embarrassment [ɪmˈbærəsmənt] fj9z8   第9级
    n.尴尬;使人为难的人(事物);障碍;窘迫
    参考例句:
    • She could have died away with embarrassment. 她窘迫得要死。
    • Coughing at a concert can be a real embarrassment. 在音乐会上咳嗽真会使人难堪。
    33 dense [dens] aONzX   第7级
    adj.密集的,稠密的,浓密的;密度大的
    参考例句:
    • The general ambushed his troops in the dense woods. 将军把部队埋伏在浓密的树林里。
    • The path was completely covered by the dense foliage. 小路被树叶厚厚地盖了一层。
    34 rattled ['rætld] b4606e4247aadf3467575ffedf66305b   第7级
    慌乱的,恼火的
    参考例句:
    • The truck jolted and rattled over the rough ground. 卡车嘎吱嘎吱地在凹凸不平的地面上颠簸而行。
    • Every time a bus went past, the windows rattled. 每逢公共汽车经过这里,窗户都格格作响。
    35 importunate [ɪmˈpɔ:tʃənət] 596xx   第12级
    adj.强求的;纠缠不休的
    参考例句:
    • I would not have our gratitude become indiscreet or importunate. 我不愿意让我们的感激变成失礼或勉强。
    • The importunate memory was kept before her by its ironic contrast to her present situation. 萦绕在心头的这个回忆对当前的情景来说,是个具有讽刺性的对照。
    36 promptly [ˈprɒmptli] LRMxm   第8级
    adv.及时地,敏捷地
    参考例句:
    • He paid the money back promptly. 他立即还了钱。
    • She promptly seized the opportunity his absence gave her. 她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
    37 fixed [fɪkst] JsKzzj   第8级
    adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
    参考例句:
    • Have you two fixed on a date for the wedding yet? 你们俩选定婚期了吗?
    • Once the aim is fixed, we should not change it arbitrarily. 目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
    38 cane [keɪn] RsNzT   第8级
    n.手杖,细长的茎,藤条;v.以杖击,以藤编制的
    参考例句:
    • This sugar cane is quite sweet and juicy. 这甘蔗既甜又多汁。
    • English schoolmasters used to cane the boys as a punishment. 英国小学老师过去常用教鞭打男学生作为惩罚。
    39 pointed [ˈpɔɪntɪd] Il8zB4   第7级
    adj.尖的,直截了当的
    参考例句:
    • He gave me a very sharp pointed pencil. 他给我一支削得非常尖的铅笔。
    • A safety pin has a metal covering over the pointed end. 安全别针在尖端有一个金属套。
    40 hoist [hɔɪst] rdizD   第7级
    n.升高,起重机,推动;v.升起,升高,举起
    参考例句:
    • By using a hoist the movers were able to sling the piano to the third floor. 搬运工人用吊车才把钢琴吊到3楼。
    • Hoist the Chinese flag on the flagpole, please! 请在旗杆上升起中国国旗!
    41 distress [dɪˈstres] 3llzX   第7级
    n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛
    参考例句:
    • Nothing could alleviate his distress. 什么都不能减轻他的痛苦。
    • Please don't distress yourself. 请你不要忧愁了。
    42 entreat [ɪnˈtri:t] soexj   第9级
    vt.&vi.恳求,恳请
    参考例句:
    • Charles Darnay felt it hopeless entreat him further, and his pride was touched besides. 查尔斯·达尔内感到再恳求他已是枉然,自尊心也受到了伤害。
    • I entreat you to contribute generously to the building fund. 我恳求您慷慨捐助建设基金。
    43 discriminating [di'skrimineitiŋ] 4umz8W   第7级
    a.有辨别能力的
    参考例句:
    • Due caution should be exercised in discriminating between the two. 在区别这两者时应该相当谨慎。
    • Many businesses are accused of discriminating against women. 许多企业被控有歧视妇女的做法。
    44 manly [ˈmænli] fBexr   第8级
    adj.有男子气概的;adv.男子般地,果断地
    参考例句:
    • The boy walked with a confident manly stride. 这男孩以自信的男人步伐行走。
    • He set himself manly tasks and expected others to follow his example. 他给自己定下了男子汉的任务,并希望别人效之。
    45 forth [fɔ:θ] Hzdz2   第7级
    adv.向前;向外,往外
    参考例句:
    • The wind moved the trees gently back and forth. 风吹得树轻轻地来回摇晃。
    • He gave forth a series of works in rapid succession. 他很快连续发表了一系列的作品。
    46 avers [əˈvɜ:z] e5298faf7041f7d44da48b2d817c03a5   第10级
    v.断言( aver的第三人称单数 );证实;证明…属实;作为事实提出
    参考例句:
    • He avers that chaos will erupt if he loses. 他断言,如果他失败将会爆发动乱。 来自辞典例句
    • He avers he will not attend the meeting. 他断言不会参加那个会议。 来自互联网
    47 overloaded [ˌəuvə'ləudid] Tmqz48   第8级
    a.超载的,超负荷的
    参考例句:
    • He's overloaded with responsibilities. 他担负的责任过多。
    • She has overloaded her schedule with work, study, and family responsibilities. 她的日程表上排满了工作、学习、家务等,使自己负担过重。
    48 kindly [ˈkaɪndli] tpUzhQ   第8级
    adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
    参考例句:
    • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable. 她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
    • A shadow passed over the kindly face of the old woman. 一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
    49 distinguished [dɪˈstɪŋgwɪʃt] wu9z3v   第8级
    adj.卓越的,杰出的,著名的
    参考例句:
    • Elephants are distinguished from other animals by their long noses. 大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
    • A banquet was given in honor of the distinguished guests. 宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
    50 arrogant [ˈærəgənt] Jvwz5   第8级
    adj.傲慢的,自大的
    参考例句:
    • You've got to get rid of your arrogant ways. 你这骄傲劲儿得好好改改。
    • People are waking up that he is arrogant. 人们开始认识到他很傲慢。
    51 countenance [ˈkaʊntənəns] iztxc   第9级
    n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
    参考例句:
    • At the sight of this photograph he changed his countenance. 他一看见这张照片脸色就变了。
    • I made a fierce countenance as if I would eat him alive. 我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
    52 deserted [dɪˈzɜ:tɪd] GukzoL   第8级
    adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
    参考例句:
    • The deserted village was filled with a deathly silence. 这个荒废的村庄死一般的寂静。
    • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers. 敌人头目众叛亲离。
    53 spoke [spəʊk] XryyC   第11级
    n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
    参考例句:
    • They sourced the spoke nuts from our company. 他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
    • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre. 辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
    54 chivalric ['ʃɪvəlrɪk] 343dd3459ba6ad51d93d5247ae9dc0bb   第10级
    有武士气概的,有武士风范的
    参考例句:
    55 needy [ˈni:di] wG7xh   第8级
    adj.贫穷的,贫困的,生活艰苦的
    参考例句:
    • Although he was poor, he was quite generous to his needy friends. 他虽穷,但对贫苦的朋友很慷慨。
    • They awarded scholarships to needy students. 他们给贫苦学生颁发奖学金。
    56 portico [ˈpɔ:tɪkəʊ] MBHyf   第12级
    n.柱廊,门廊
    参考例句:
    • A large portico provides a suitably impressive entrance to the chapel. 小教堂入口处宽敞的柱廊相当壮观。
    • The gateway and its portico had openings all around. 门洞两旁与廊子的周围都有窗棂。
    57 pretensions [prɪˈtenʃənz] 9f7f7ffa120fac56a99a9be28790514a   第10级
    自称( pretension的名词复数 ); 自命不凡; 要求; 权力
    参考例句:
    • The play mocks the pretensions of the new middle class. 这出戏讽刺了新中产阶级的装模作样。
    • The city has unrealistic pretensions to world-class status. 这个城市不切实际地标榜自己为国际都市。
    58 plebeian [pləˈbi:ən] M2IzE   第12级
    adj.粗俗的;平民的;n.平民;庶民
    参考例句:
    • He is a philosophy professor with a cockney accent and an alarmingly plebeian manner. 他是个有一口伦敦土腔、举止粗俗不堪的哲学教授。
    • He spent all day playing rackets on the beach, a plebeian sport if there ever was one. 他一整天都在海滩玩壁球,再没有比这更不入流的运动了。
    59 insolence ['ɪnsələns] insolence   第10级
    n.傲慢;无礼;厚颜;傲慢的态度
    参考例句:
    • I've had enough of your insolence, and I'm having no more. 我受够了你的侮辱,不能再容忍了。 来自《现代汉英综合大词典》
    • How can you suffer such insolence? 你怎么能容忍这种蛮横的态度? 来自《简明英汉词典》
    60 dreaded [ˈdredɪd] XuNzI3   第7级
    adj.令人畏惧的;害怕的v.害怕,恐惧,担心( dread的过去式和过去分词)
    参考例句:
    • The dreaded moment had finally arrived. 可怕的时刻终于来到了。
    • He dreaded having to spend Christmas in hospital. 他害怕非得在医院过圣诞节不可。 来自《用法词典》
    61 faculties [ˈfækəltiz] 066198190456ba4e2b0a2bda2034dfc5   第7级
    n.能力( faculty的名词复数 );全体教职员;技巧;院
    参考例句:
    • Although he's ninety, his mental faculties remain unimpaired. 他虽年届九旬,但头脑仍然清晰。
    • All your faculties have come into play in your work. 在你的工作中,你的全部才能已起到了作用。 来自《简明英汉词典》
    62 throbbing ['θrɔbiŋ] 8gMzA0   第9级
    a. 跳动的,悸动的
    参考例句:
    • My heart is throbbing and I'm shaking. 我的心在猛烈跳动,身子在不住颤抖。
    • There was a throbbing in her temples. 她的太阳穴直跳。
    63 inevitable [ɪnˈevɪtəbl] 5xcyq   第7级
    adj.不可避免的,必然发生的
    参考例句:
    • Mary was wearing her inevitable large hat. 玛丽戴着她总是戴的那顶大帽子。
    • The defeat had inevitable consequences for British policy. 战败对英国政策不可避免地产生了影响。
    64 agitation [ˌædʒɪˈteɪʃn] TN0zi   第9级
    n.搅动;搅拌;鼓动,煽动
    参考例句:
    • Small shopkeepers carried on a long agitation against the big department stores. 小店主们长期以来一直在煽动人们反对大型百货商店。
    • These materials require constant agitation to keep them in suspension. 这些药剂要经常搅动以保持悬浮状态。
    65 sneering ['snɪrɪŋ] 929a634cff0de62dfd69331a8e4dcf37   第7级
    嘲笑的,轻蔑的
    参考例句:
    • "What are you sneering at?" “你冷笑什么?” 来自子夜部分
    • The old sorceress slunk in with a sneering smile. 老女巫鬼鬼崇崇地走进来,冷冷一笑。
    66 retraced [ri:ˈtreɪst] 321f3e113f2767b1b567ca8360d9c6b9   第12级
    v.折回( retrace的过去式和过去分词 );回忆;回顾;追溯
    参考例句:
    • We retraced our steps to where we started. 我们折回我们出发的地方。 来自《现代英汉综合大词典》
    • We retraced our route in an attempt to get back on the right path. 我们折返,想回到正确的路上。 来自《简明英汉词典》
    67 exhausted [ɪgˈzɔ:stɪd] 7taz4r   第8级
    adj.极其疲惫的,精疲力尽的
    参考例句:
    • It was a long haul home and we arrived exhausted. 搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
    • Jenny was exhausted by the hustle of city life. 珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
    68 embellished [emˈbelɪʃt] b284f4aedffe7939154f339dba2d2073   第9级
    v.美化( embellish的过去式和过去分词 );装饰;修饰;润色
    参考例句:
    • The door of the old church was embellished with decorations. 老教堂的门是用雕饰美化的。 来自《简明英汉词典》
    • The stern was embellished with carvings in red and blue. 船尾饰有红色和蓝色的雕刻图案。 来自辞典例句
    69 inscription [ɪnˈskrɪpʃn] l4ZyO   第8级
    n.(尤指石块上的)刻印文字,铭文,碑文
    参考例句:
    • The inscription has worn away and can no longer be read. 铭文已磨损,无法辨认了。
    • He chiselled an inscription on the marble. 他在大理石上刻碑文。
    70 providence [ˈprɒvɪdəns] 8tdyh   第12级
    n.深谋远虑,天道,天意;远见;节约;上帝
    参考例句:
    • It is tempting Providence to go in that old boat. 乘那艘旧船前往是冒大险。
    • To act as you have done is to fly in the face of Providence. 照你的所作所为那样去行事,是违背上帝的意志的。
    71 fixedly [ˈfɪksɪdlɪ] 71be829f2724164d2521d0b5bee4e2cc   第8级
    adv.固定地;不屈地,坚定不移地
    参考例句:
    • He stared fixedly at the woman in white. 他一直凝视着那穿白衣裳的女人。 来自《简明英汉词典》
    • The great majority were silent and still, looking fixedly at the ground. 绝大部分的人都不闹不动,呆呆地望着地面。 来自英汉文学 - 双城记
    72 noted [ˈnəʊtɪd] 5n4zXc   第8级
    adj.著名的,知名的
    参考例句:
    • The local hotel is noted for its good table. 当地的那家酒店以餐食精美而著称。
    • Jim is noted for arriving late for work. 吉姆上班迟到出了名。
    73 reluctance [rɪ'lʌktəns] 8VRx8   第7级
    n.厌恶,讨厌,勉强,不情愿
    参考例句:
    • The police released Andrew with reluctance. 警方勉强把安德鲁放走了。
    • He showed the greatest reluctance to make a reply. 他表示很不愿意答复。
    74 salon [ˈsælɒn] VjTz2Z   第9级
    n.[法]沙龙;客厅;营业性的高级服务室
    参考例句:
    • Do you go to the hairdresser or beauty salon more than twice a week? 你每周去美容院或美容沙龙超过两次吗?
    • You can hear a lot of dirt at a salon. 你在沙龙上会听到很多流言蜚语。
    75 porcelain [ˈpɔ:səlɪn] USvz9   第7级
    n.瓷;adj.瓷的,瓷制的
    参考例句:
    • These porcelain plates have rather original designs on them. 这些瓷盘的花纹很别致。
    • The porcelain vase is enveloped in cotton. 瓷花瓶用棉花裹着。
    76 gilded ['gildid] UgxxG   第10级
    a.镀金的,富有的
    参考例句:
    • The golden light gilded the sea. 金色的阳光使大海如金子般闪闪发光。
    • "Friends, they are only gilded disks of lead!" "朋友们,这只不过是些镀金的铅饼! 来自英汉文学 - 败坏赫德莱堡
    77 ornaments ['ɔ:nəmənts] 2bf24c2bab75a8ff45e650a1e4388dec   第7级
    n.装饰( ornament的名词复数 );点缀;装饰品;首饰v.装饰,点缀,美化( ornament的第三人称单数 )
    参考例句:
    • The shelves were chock-a-block with ornaments. 架子上堆满了装饰品。
    • Playing the piano sets up resonance in those glass ornaments. 一弹钢琴那些玻璃饰物就会产生共振。 来自《简明英汉词典》
    78 gilt [gɪlt] p6UyB   第12级
    adj.镀金的;n.金边证券
    参考例句:
    • The plates have a gilt edge. 这些盘子的边是镀金的。
    • The rest of the money is invested in gilt. 其余的钱投资于金边证券。
    79 solitude [ˈsɒlɪtju:d] xF9yw   第7级
    n. 孤独; 独居,荒僻之地,幽静的地方
    参考例句:
    • People need a chance to reflect on spiritual matters in solitude. 人们需要独处的机会来反思精神上的事情。
    • They searched for a place where they could live in solitude. 他们寻找一个可以过隐居生活的地方。
    80 spectral [ˈspektrəl] fvbwg   第12级
    adj.幽灵的,鬼魂的
    参考例句:
    • At times he seems rather ordinary. At other times ethereal, perhaps even spectral. 有时他好像很正常,有时又难以捉摸,甚至像个幽灵。
    • She is compelling, spectral fascinating, an unforgettably unique performer. 她极具吸引力,清幽如鬼魅,令人着迷,令人难忘,是个独具特色的演员。
    81 prelude [ˈprelju:d] 61Fz6   第9级
    n.序言,前兆,序曲
    参考例句:
    • The prelude to the musical composition is very long. 这首乐曲的序曲很长。
    • The German invasion of Poland was a prelude to World War II. 德国入侵波兰是第二次世界大战的序幕。
    82 remarkable [rɪˈmɑ:kəbl] 8Vbx6   第7级
    adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
    参考例句:
    • She has made remarkable headway in her writing skills. 她在写作技巧方面有了长足进步。
    • These cars are remarkable for the quietness of their engines. 这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
    83 insular [ˈɪnsjələ(r)] mk0yd   第10级
    adj.岛屿的,心胸狭窄的
    参考例句:
    • A continental climate is different from an insular one. 大陆性气候不同于岛屿气候。
    • Having lived in one place all his life, his views are insular. 他一辈子住在一个地方,所以思想狭隘。
    84 utterance [ˈʌtərəns] dKczL   第11级
    n.用言语表达,话语,言语
    参考例句:
    • This utterance of his was greeted with bursts of uproarious laughter. 他的讲话引起阵阵哄然大笑。
    • My voice cleaves to my throat, and sob chokes my utterance. 我的噪子哽咽,泣不成声。
    85 esteemed [ɪs'ti:md] ftyzcF   第7级
    adj.受人尊敬的v.尊敬( esteem的过去式和过去分词 );敬重;认为;以为
    参考例句:
    • The art of conversation is highly esteemed in France. 在法国十分尊重谈话技巧。 来自《简明英汉词典》
    • He esteemed that he understood what I had said. 他认为已经听懂我说的意思了。 来自《简明英汉词典》
    86 adept [əˈdept] EJIyO   第9级
    adj.老练的,精通的
    参考例句:
    • When it comes to photography, I'm not an adept. 要说照相,我不是内行。
    • He was highly adept at avoiding trouble. 他十分善于避开麻烦。
    87 bluff [blʌf] ftZzB   第9级
    vt.&vi.虚张声势,用假象骗人;n.虚张声势,欺骗
    参考例句:
    • His threats are merely bluff. 他的威胁仅仅是虚张声势。
    • John is a deep card. No one can bluff him easily. 约翰是个机灵鬼。谁也不容易欺骗他。
    88 slaughter [ˈslɔ:tə(r)] 8Tpz1   第8级
    n.屠杀,屠宰;vt.屠杀,宰杀
    参考例句:
    • I couldn't stand to watch them slaughter the cattle. 我不忍看他们宰牛。
    • Wholesale slaughter was carried out in the name of progress. 大规模的屠杀在维护进步的名义下进行。
    89 compassion [kəmˈpæʃn] 3q2zZ   第8级
    n.同情,怜悯
    参考例句:
    • He could not help having compassion for the poor creature. 他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
    • Her heart was filled with compassion for the motherless children. 她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
    90 narrative [ˈnærətɪv] CFmxS   第7级
    n.叙述,故事;adj.叙事的,故事体的
    参考例句:
    • He was a writer of great narrative power. 他是一位颇有记述能力的作家。
    • Neither author was very strong on narrative. 两个作者都不是很善于讲故事。
    91 perils [ˈperilz] 3c233786f6fe7aad593bf1198cc33cbe   第9级
    极大危险( peril的名词复数 ); 危险的事(或环境)
    参考例句:
    • The commander bade his men be undaunted in the face of perils. 指挥员命令他的战士要临危不惧。
    • With how many more perils and disasters would he load himself? 他还要再冒多少风险和遭受多少灾难?
    92 lodging [ˈlɒdʒɪŋ] wRgz9   第9级
    n.寄宿,住所;(大学生的)校外宿舍
    参考例句:
    • The bill is inclusive of the food and lodging. 账单包括吃、住费用。
    • Where can you find lodging for the night? 你今晚在哪里借宿?
    93 mused [m'ju:zd] 0affe9d5c3a243690cca6d4248d41a85   第8级
    v.沉思,冥想( muse的过去式和过去分词 );沉思自语说(某事)
    参考例句:
    • \"I wonder if I shall ever see them again, \"he mused. “我不知道是否还可以再见到他们,”他沉思自问。 来自《简明英汉词典》
    • \"Where are we going from here?\" mused one of Rutherford's guests. 卢瑟福的一位客人忍不住说道:‘我们这是在干什么?” 来自英汉非文学 - 科学史
    94 intelligible [ɪnˈtelɪdʒəbl] rbBzT   第7级
    adj.可理解的,明白易懂的,清楚的
    参考例句:
    • This report would be intelligible only to an expert in computing. 只有计算机运算专家才能看懂这份报告。
    • His argument was barely intelligible. 他的论点不易理解。
    95 resolute [ˈrezəlu:t] 2sCyu   第7级
    adj.坚决的,果敢的
    参考例句:
    • He was resolute in carrying out his plan. 他坚决地实行他的计划。
    • The Egyptians offered resolute resistance to the aggressors. 埃及人对侵略者作出坚决的反抗。
    96 gathering [ˈgæðərɪŋ] ChmxZ   第8级
    n.集会,聚会,聚集
    参考例句:
    • He called on Mr. White to speak at the gathering. 他请怀特先生在集会上讲话。
    • He is on the wing gathering material for his novels. 他正忙于为他的小说收集资料。
    97 steadily ['stedɪlɪ] Qukw6   第7级
    adv.稳定地;不变地;持续地
    参考例句:
    • The scope of man's use of natural resources will steadily grow. 人类利用自然资源的广度将日益扩大。
    • Our educational reform was steadily led onto the correct path. 我们的教学改革慢慢上轨道了。
    98 scrutinized [ˈskru:tnˌaɪzd] e48e75426c20d6f08263b761b7a473a8   第9级
    v.仔细检查,详审( scrutinize的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • The jeweler scrutinized the diamond for flaws. 宝石商人仔细察看钻石有无瑕庇 来自《现代英汉综合大词典》
    • Together we scrutinized the twelve lemon cakes from the delicatessen shop. 我们一起把甜食店里买来的十二块柠檬蛋糕细细打量了一番。 来自英汉文学 - 盖茨比
    99 arbiter [ˈɑ:bɪtə(r)] bN8yi   第10级
    n.仲裁人,公断人
    参考例句:
    • Andrew was the arbiter of the disagreement. 安德鲁是那场纠纷的仲裁人。
    • Experiment is the final arbiter in science. 实验是科学的最后仲裁者。
    100 blessing [ˈblesɪŋ] UxDztJ   第7级
    n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
    参考例句:
    • The blessing was said in Hebrew. 祷告用了希伯来语。
    • A double blessing has descended upon the house. 双喜临门。
    101 dreary [ˈdrɪəri] sk1z6   第8级
    adj.令人沮丧的,沉闷的,单调乏味的
    参考例句:
    • They live such dreary lives. 他们的生活如此乏味。
    • She was tired of hearing the same dreary tale of drunkenness and violence. 她听够了那些关于酗酒和暴力的乏味故事。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
    我的单词印象
    我的理解: