轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 夏洛蒂·勃朗特半自传体小说:《维莱特36》
夏洛蒂·勃朗特半自传体小说:《维莱特36》
添加时间:2024-11-22 10:11:39 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • CHAPTER 36.

    THE APPLE OF DISCORD1.

    Besides Fifine Beck’s mother, another power had a word to say to M. Paul and me, before that covenant2 of friendship could be ratified3. We were under the surveillance of a sleepless4 eye: Rome watched jealously her son through that mystic lattice at which I had knelt once, and to which M. Emanuel drew nigh month by month—the sliding panel of the confessional.

    “Why were you so glad to be friends with M. Paul?” asks the reader. “Had he not long been a friend to you? Had he not given proof on proof of a certain partiality in his feelings?”

    Yes, he had; but still I liked to hear him say so earnestly—that he was my close, true friend; I liked his modest doubts, his tender deference—that trust which longed to rest, and was grateful when taught how. He had called me “sister.” It was well. Yes; he might call me what he pleased, so long as he confided6 in me. I was willing to be his sister, on condition that he did not invite me to fill that relation to some future wife of his; and tacitly vowed7 as he was to celibacy9, of this dilemma10 there seemed little danger.

    Through most of the succeeding night I pondered that evening’s interview. I wanted much the morning to break, and then listened for the bell to ring; and, after rising and dressing11, I deemed prayers and breakfast slow, and all the hours lingering, till that arrived at last which brought me the lesson of literature. My wish was to get a more thorough comprehension of this fraternal alliance: to note with how much of the brother he would demean himself when we met again; to prove how much of the sister was in my own feelings; to discover whether I could summon a sister’s courage, and he a brother’s frankness.

    He came. Life is so constructed, that the event does not, cannot, will not, match the expectation. That whole day he never accosted12 me. His lesson was given rather more quietly than usual, more mildly, and also more gravely. He was fatherly to his pupils, but he was not brotherly to me. Ere he left the classe, I expected a smile, if not a word; I got neither: to my portion fell one nod—hurried, shy.

    This distance, I argued, is accidental—it is involuntary; patience, and it will vanish. It vanished not; it continued for days; it increased. I suppressed my surprise, and swallowed whatever other feelings began to surge.

    Well might I ask when he offered fraternity—“Dare I rely on you?” Well might he, doubtless knowing himself, withhold13 all pledge. True, he had bid me make my own experiments—tease and try him. Vain injunction! Privilege nominal14 and unavailable! Some women might use it! Nothing in my powers or instinct placed me amongst this brave band. Left alone, I was passive; repulsed16, I withdrew; forgotten—my lips would not utter, nor my eyes dart17 a reminder18. It seemed there had been an error somewhere in my calculations, and I wanted for time to disclose it.

    But the day came when, as usual, he was to give me a lesson. One evening in seven he had long generously bestowed19 on me, devoting it to the examination of what had been done in various studies during the past week, and to the preparation of work for the week in prospect20. On these occasions my schoolroom was anywhere, wherever the pupils and the other teachers happened to be, or in their close vicinage, very often in the large second division, where it was easy to choose a quiet nook when the crowding day pupils were absent, and the few boarders gathered in a knot about the surveillante’s estrade.

    On the customary evening, hearing the customary hour strike, I collected my books and papers, my pen and ink, and sought the large division.

    In classe there was no one, and it lay all in cool deep shadow; but through the open double doors was seen the carré, filled with pupils and with light; over hall and figures blushed the westering sun. It blushed so ruddily and vividly21, that the hues22 of the walls and the variegated23 tints24 of the dresses seemed all fused in one warm glow. The girls were seated, working or studying; in the midst of their circle stood M. Emanuel, speaking good-humouredly to a teacher. His dark paletôt, his jetty hair, were tinged25 with many a reflex of crimson26; his Spanish face, when he turned it momentarily, answered the sun’s animated27 kiss with an animated smile. I took my place at a desk.

    The orange-trees, and several plants, full and bright with bloom, basked28 also in the sun’s laughing bounty29; they had partaken it the whole day, and now asked water. M. Emanuel had a taste for gardening; he liked to tend and foster plants. I used to think that working amongst shrubs30 with a spade or a watering-pot soothed31 his nerves; it was a recreation to which he often had recourse; and now he looked to the orange-trees, the geraniums, the gorgeous cactuses, and revived them all with the refreshment32 their drought needed. His lips meantime sustained his precious cigar, that (for him) first necessary and prime luxury of life; its blue wreaths curled prettily33 enough amongst the flowers, and in the evening light. He spoke34 no more to the pupils, nor to the mistresses, but gave many an endearing word to a small spanieless (if one may coin a word), that nominally35 belonged to the house, but virtually owned him as master, being fonder of him than any inmate36. A delicate, silky, loving, and lovable little doggie she was, trotting37 at his side, looking with expressive38, attached eyes into his face; and whenever he dropped his bonnet-grec or his handkerchief, which he occasionally did in play, crouching39 beside it with the air of a miniature lion guarding a kingdom’s flag.

    There were many plants, and as the amateur gardener fetched all the water from the well in the court, with his own active hands, his work spun40 on to some length. The great school-clock ticked on. Another hour struck. The carré and the youthful group lost the illusion of sunset. Day was drooping41. My lesson, I perceived, must to-night be very short; but the orange-trees, the cacti42, the camelias were all served now. Was it my turn?

    Alas! in the garden were more plants to be looked after,—favourite rose-bushes, certain choice flowers; little Sylvie’s glad bark and whine43 followed the receding44 paletôt down the alleys46. I put up some of my books; I should not want them all; I sat and thought; and waited, involuntarily deprecating the creeping invasion of twilight47.

    Sylvie, gaily48 frisking, emerged into view once more, heralding49 the returning paletôt; the watering-pot was deposited beside the well; it had fulfilled its office; how glad I was! Monsieur washed his hands in a little stone bowl. There was no longer time for a lesson now; ere long the prayer-bell must ring; but still we should meet; he would speak; a chance would be offered of reading in his eyes the riddle50 of his shyness. His ablutions over, he stood, slowly re-arranging his cuffs51, looking at the horn of a young moon, set pale in the opal sky, and glimmering52 faint on the oriel of Jean Baptiste. Sylvie watched the mood contemplative; its stillness irked her; she whined53 and jumped to break it. He looked down.

    “Petite exigeante,” said he; “you must not be forgotten one moment, it seems.”

    He stopped, lifted her in his arms, sauntered across the court, within a yard of the line of windows near one of which I sat: he sauntered lingeringly, fondling the spaniel in his bosom54, calling her tender names in a tender voice. On the front-door steps he turned; once again he looked at the moon, at the grey cathedral55, over the remoter spires56 and house-roofs fading into a blue sea of night-mist; he tasted the sweet breath of dusk, and noted57 the folded bloom of the garden; he suddenly looked round; a keen beam out of his eye rased the white façade59 of the classes, swept the long line of croisées. I think he bowed; if he did, I had no time to return the courtesy. In a moment he was gone; the moonlit threshold lay pale and shadowless before the closed front door.

    Gathering60 in my arms all that was spread on the desk before me, I carried back the unused heap to its place in the third classe. The prayer-bell rang; I obeyed its summons.

    The morrow would not restore him to the Rue5 Fossette, that day being devoted61 entirely62 to his college. I got through my teaching; I got over the intermediate hours; I saw evening approaching, and armed myself for its heavy ennuis. Whether it was worse to stay with my co-inmates, or to sit alone, I had not considered; I naturally took up the latter alternative; if there was a hope of comfort for any moment, the heart or head of no human being in this house could yield it; only under the lid of my desk could it harbour, nestling between the leaves of some book, gilding63 a pencil-point, the nib64 of a pen, or tinging65 the black fluid in that ink-glass. With a heavy heart I opened my desk-lid; with a weary hand I turned up its contents.

    One by one, well-accustomed books, volumes sewn in familiar covers, were taken out and put back hopeless: they had no charm; they could not comfort. Is this something new, this pamphlet in lilac? I had not seen it before, and I re-arranged my desk this very day—this very afternoon; the tract66 must have been introduced within the last hour, while we were at dinner.

    I opened it. What was it? What would it say to me?

    It was neither tale nor poem, neither essay nor history; it neither sung, nor related, not discussed. It was a theological work; it preached and it persuaded.

    I lent to it my ear very willingly, for, small as it was, it possessed67 its own spell, and bound my attention at once. It preached Romanism; it persuaded to conversion68. The voice of that sly little book was a honeyed voice; its accents were all unction and balm. Here roared no utterance69 of Rome’s thunders, no blasting of the breath of her displeasure. The Protestant was to turn Papist, not so much in fear of the heretic’s hell, as on account of the comfort, the indulgence, the tenderness Holy Church offered: far be it from her to threaten or to coerce70; her wish was to guide and win. She persecute71? Oh dear no! not on any account!

    This meek72 volume was not addressed to the hardened and worldly; it was not even strong meat for the strong: it was milk for babes: the mild effluence of a mother’s love towards her tenderest and her youngest; intended wholly and solely73 for those whose head is to be reached through the heart. Its appeal was not to intellect; it sought to win the affectionate through their affections, the sympathizing through their sympathies: St. Vincent de Paul, gathering his orphans74 about him, never spoke more sweetly.

    I remember one capital inducement to apostacy was held out in the fact that the Catholic who had lost dear friends by death could enjoy the unspeakable solace75 of praying them out of purgatory76. The writer did not touch on the firmer peace of those whose belief dispenses77 with purgatory altogether: but I thought of this; and, on the whole, preferred the latter doctrine78 as the most consolatory79. The little book amused, and did not painfully displease80 me. It was a canting, sentimental81, shallow little book, yet something about it cheered my gloom and made me smile; I was amused with the gambols82 of this unlicked wolf-cub muffled83 in the fleece, and mimicking84 the bleat85 of a guileless lamb. Portions of it reminded me of certain Wesleyan Methodist tracts86 I had once read when a child; they were flavoured with about the same seasoning87 of excitation to fanaticism88. He that had written it was no bad man, and while perpetually betraying the trained cunning—the cloven hoof89 of his system—I should pause before accusing himself of insincerity. His judgment90, however, wanted surgical91 props92; it was rickety.

    I smiled then over this dose of maternal93 tenderness, coming from the ruddy old lady of the Seven Hills; smiled, too, at my own disinclination, not to say disability, to meet these melting favours. Glancing at the title-page, I found the name of “Père Silas.” A fly-leaf bore in small, but clear and well-known pencil characters: “From P. C. D. E. to L—y.” And when I saw this I laughed: but not in my former spirit. I was revived.

    A mortal bewilderment cleared suddenly from my head and vision; the solution of the Sphinx-riddle was won; the conjunction of those two names, Père Silas and Paul Emanuel, gave the key to all. The penitent94 had been with his director; permitted to withhold nothing; suffered to keep no corner of his heart sacred to God and to himself; the whole narrative95 of our late interview had been drawn96 from him; he had avowed97 the covenant of fraternity, and spoken of his adopted sister. How could such a covenant, such adoption98, be sanctioned by the Church? Fraternal communion with a heretic! I seemed to hear Père Silas annulling99 the unholy pact100; warning his penitent of its perils101; entreating102, enjoining103 reserve, nay104, by the authority of his office, and in the name, and by the memory of all M. Emanuel held most dear and sacred, commanding the enforcement of that new system whose frost had pierced to the marrow105 of my bones.

    These may not seem pleasant hypotheses; yet, by comparison, they were welcome. The vision of a ghostly troubler hovering106 in the background, was as nothing, matched with the fear of spontaneous change arising in M. Paul himself.

    At this distance of time, I cannot be sure how far the above conjectures107 were self-suggested: or in what measure they owed their origin and confirmation108 to another quarter. Help was not wanting.

    This evening there was no bright sunset: west and east were one cloud; no summer night-mist, blue, yet rose-tinged, softened109 the distance; a clammy fog from the marshes110 crept grey round Villette. To-night the watering-pot might rest in its niche111 by the well: a small rain had been drizzling112 all the afternoon, and still it fell fast and quietly. This was no weather for rambling113 in the wet alleys, under the dripping trees; and I started to hear Sylvie’s sudden bark in the garden—her bark of welcome. Surely she was not accompanied and yet this glad, quick bark was never uttered, save in homage114 to one presence.

    Through the glass door and the arching berceau, I commanded the deep vista115 of the allée défendue: thither116 rushed Sylvie, glistening117 through its gloom like a white guelder-rose. She ran to and fro, whining118, springing, harassing119 little birds amongst the bushes. I watched five minutes; no fulfilment followed the omen15. I returned to my books; Sylvie’s sharp bark suddenly ceased. Again I looked up. She was standing120 not many yards distant, wagging her white feathery tail as fast as the muscle would work, and intently watching the operations of a spade, plied121 fast by an indefatigable122 hand. There was M. Emanuel, bent123 over the soil, digging in the wet mould amongst the rain-laden and streaming shrubs, working as hard as if his day’s pittance124 were yet to earn by the literal sweat of his brow.

    In this sign I read a ruffled125 mood. He would dig thus in frozen snow on the coldest winter day, when urged inwardly by painful emotion, whether of nervous excitation, or, sad thoughts of self-reproach. He would dig by the hour, with knit brow and set teeth, nor once lift his head, or open his lips.

    Sylvie watched till she was tired. Again scampering126 devious127, bounding here, rushing there, snuffing and sniffing128 everywhere; she at last discovered me in classe. Instantly she flew barking at the panes129, as if to urge me forth130 to share her pleasure or her master’s toil131; she had seen me occasionally walking in that alley45 with M. Paul; and I doubt not, considered it my duty to join him now, wet as it was.

    She made such a bustle132 that M. Paul at last looked up, and of course perceived why, and at whom she barked. He whistled to call her off; she only barked the louder. She seemed quite bent upon having the glass door opened. Tired, I suppose, with her importunity133, he threw down his spade, approached, and pushed the door ajar. Sylvie burst in all impetuous, sprang to my lap, and with her paws at my neck, and her little nose and tongue somewhat overpoweringly busy about my face, mouth, and eyes, flourished her bushy tail over the desk, and scattered135 books and papers far and wide.

    M. Emanuel advanced to still the clamour and repair the disarrangement. Having gathered up the books, he captured Sylvie, and stowed her away under his paletôt, where she nestled as quiet as a mouse, her head just peeping forth. She was very tiny, and had the prettiest little innocent face, the silkiest long ears, the finest dark eyes in the world. I never saw her, but I thought of Paulina de Bassompierre: forgive the association, reader, it would occur.

    M. Paul petted and patted her; the endearments136 she received were not to be wondered at; she invited affection by her beauty and her vivacious137 life.

    While caressing138 the spaniel, his eye roved over the papers and books just replaced; it settled on the religious tract. His lips moved; he half checked the impulse to speak. What! had he promised never to address me more? If so, his better nature pronounced the vow8 “more honoured in the breach139 than in the observance,” for with a second effort, he spoke.—“You have not yet read the brochure, I presume? It is not sufficiently140 inviting141?”

    I replied that I had read it.

    He waited, as if wishing me to give an opinion upon it unasked. Unasked, however, I was in no mood to do or say anything. If any concessions142 were to be made—if any advances were demanded—that was the affair of the very docile143 pupil of Père Silas, not mine. His eye settled upon me gently: there was mildness at the moment in its blue ray—there was solicitude144—a shade of pathos145; there were meanings composite and contrasted—reproach melting into remorse146. At the moment probably, he would have been glad to see something emotional in me. I could not show it. In another minute, however, I should have betrayed confusion, had I not bethought myself to take some quill-pens from my desk, and begin soberly to mend them.

    I knew that action would give a turn to his mood. He never liked to see me mend pens; my knife was always dull-edged—my hand, too, was unskilful; I hacked147 and chipped. On this occasion I cut my own finger—half on purpose. I wanted to restore him to his natural state, to set him at his ease, to get him to chide148.

    Maladroit149!” he cried at last, “she will make mincemeat of her hands.”

    He put Sylvie down, making her lie quiet beside his bonnet-grec, and, depriving me of the pens and penknife, proceeded to slice, nib, and point with the accuracy and celerity of a machine.

    “Did I like the little book?” he now inquired.

    Suppressing a yawn150, I said I hardly knew.

    “Had it moved me?”

    “I thought it had made me a little sleepy.”

    (After a pause) “Allons donc! It was of no use taking that tone with him. Bad as I was—and he should be sorry to have to name all my faults at a breath—God and nature had given me ‘trop de sensibilité et de sympathie’ not to be profoundly affected151 by an appeal so touching.”

    “Indeed!” I responded, rousing myself quickly, “I was not affected at all—not a whit58.”

    And in proof, I drew from my pocket a perfectly152 dry handkerchief, still clean and in its folds.

    Hereupon I was made the object of a string of strictures rather piquant153 than polite. I listened with zest154. After those two days of unnatural155 silence, it was better than music to hear M. Paul haranguing156 again just in his old fashion. I listened, and meantime solaced157 myself and Sylvie with the contents of a bonbonnière, which M. Emanuel’s gifts kept well supplied with chocolate comfits: It pleased him to see even a small matter from his hand duly appreciated. He looked at me and the spaniel while we shared the spoil; he put up his penknife. Touching my hand with the bundle of new-cut quills158, he said:—“Dites donc, petite sœur—speak frankly—what have you thought of me during the last two days?”

    But of this question I would take no manner of notice; its purport159 made my eyes fill. I caressed160 Sylvie assiduously. M. Paul, leaning—over the desk, bent towards me:—“I called myself your brother,” he said: “I hardly know what I am—brother—friend—I cannot tell. I know I think of you—I feel I wish, you well—but I must check myself; you are to be feared. My best friends point out danger, and whisper caution.”

    “You do right to listen to your friends. By all means be cautious.”

    “It is your religion—your strange, self-reliant, invulnerable creed161, whose influence seems to clothe you in, I know not what, unblessed panoply162. You are good—Père Silas calls you good, and loves you—but your terrible, proud, earnest Protestantism, there is the danger. It expresses itself by your eye at times; and again, it gives you certain tones and certain gestures that make my flesh creep. You are not demonstrative, and yet, just now—when you handled that tract—my God! I thought Lucifer smiled.”

    “Certainly I don’t respect that tract—what then?”

    “Not respect that tract? But it is the pure essence of faith, love, charity! I thought it would touch you: in its gentleness, I trusted that it could not fail. I laid it in your desk with a prayer: I must indeed be a sinner: Heaven will not hear the petitions that come warmest from my heart. You scorn my little offering. Oh, cela me fait mal!”

    “Monsieur, I don’t scorn it—at least, not as your gift. Monsieur, sit down; listen to me. I am not a heathen, I am not hard-hearted, I am not unchristian, I am not dangerous, as they tell you; I would not trouble your faith; you believe in God and Christ and the Bible, and so do I.”

    “But do you believe in the Bible? Do you receive Revelation? What limits are there to the wild, careless daring of your country and sect163. Père Silas dropped dark hints.”

    By dint164 of persuasion165, I made him half-define these hints; they amounted to crafty166 Jesuit-slanders. That night M. Paul and I talked seriously and closely. He pleaded, he argued. I could not argue—a fortunate incapacity; it needed but triumphant167, logical opposition168 to effect all the director wished to be effected; but I could talk in my own way—the way M. Paul was used to—and of which he could follow the meanderings and fill the hiatus, and pardon the strange stammerings, strange to him no longer. At ease with him, I could defend my creed and faith in my own fashion; in some degree I could lull169 his prejudices. He was not satisfied when he went away, hardly was he appeased170; but he was made thoroughly171 to feel that Protestants were not necessarily the irreverent Pagans his director had insinuated172; he was made to comprehend something of their mode of honouring the Light, the Life, the Word; he was enabled partly to perceive that, while their veneration173 for things venerable was not quite like that cultivated in his Church, it had its own, perhaps, deeper power—its own more solemn awe174.

    I found that Père Silas (himself, I must repeat, not a bad man, though the advocate of a bad cause) had darkly stigmatized175 Protestants in general, and myself by inference, with strange names, had ascribed to us strange “isms;” Monsieur Emanuel revealed all this in his frank fashion, which knew not secretiveness, looking at me as he spoke with a kind, earnest fear, almost trembling lest there should be truth in the charges. Père Silas, it seems, had closely watched me, had ascertained176 that I went by turns, and indiscriminately, to the three Protestant Chapels177 of Villette—the French, German, and English—id est, the Presbyterian, Lutheran, Episcopalian. Such liberality argued in the father’s eyes profound indifference—who tolerates all, he reasoned, can be attached to none. Now, it happened that I had often secretly wondered at the minute and unimportant character of the differences between these three sects—at the unity134 and identity of their vital doctrines178: I saw nothing to hinder them from being one day fused into one grand Holy Alliance, and I respected them all, though I thought that in each there were faults of form, incumbrances, and trivialities. Just what I thought, that did I tell M. Emanuel, and explained to him that my own last appeal, the guide to which I looked, and the teacher which I owned, must always be the Bible itself, rather than any sect, of whatever name or nation.

    He left me soothed, yet full of solicitude, breathing a wish, as strong as a prayer, that if I were wrong, Heaven would lead me right. I heard, poured forth on the threshold, some fervid179 murmurings to “Marie, Reine du Ciel,” some deep aspiration180 that his hope might yet be mine.

    Strange! I had no such feverish181 wish to turn him from the faith of his fathers. I thought Romanism wrong, a great mixed image of gold and clay; but it seemed to me that this Romanist held the purer elements of his creed with an innocency182 of heart which God must love.

    The preceding conversation passed between eight and nine o’clock of the evening, in a schoolroom of the quiet Rue Fossette, opening on a sequestered183 garden. Probably about the same, or a somewhat later hour of the succeeding evening, its echoes, collected by holy obedience184, were breathed verbatim in an attent ear, at the panel of a confessional, in the hoary185 church of the Magi. It ensued that Père Silas paid a visit to Madame Beck, and stirred by I know not what mixture of motives186, persuaded her to let him undertake for a time the Englishwoman’s spiritual direction.

    Hereupon I was put through a course of reading—that is, I just glanced at the books lent me; they were too little in my way to be thoroughly read, marked, learned, or inwardly digested. And besides, I had a book up-stairs, under my pillow, whereof certain chapters satisfied my needs in the article of spiritual lore187, furnishing such precept188 and example as, to my heart’s core, I was convinced could not be improved on.

    Then Père Silas showed me the fair side of Rome, her good works; and bade me judge the tree by its fruits.

    In answer, I felt and I avowed that these works were not the fruits of Rome; they were but her abundant blossoming, but the fair promise she showed the world, that bloom when set, savoured not of charity; the apple full formed was ignorance, abasement190, and bigotry191. Out of men’s afflictions and affections were forged the rivets192 of their servitude. Poverty was fed and clothed, and sheltered, to bind193 it by obligation to “the Church;” orphanage194 was reared and educated that it might grow up in the fold of “the Church;” sickness was tended that it might die after the formula and in the ordinance195 of “the Church;” and men were overwrought, and women most murderously sacrificed, and all laid down a world God made pleasant for his creatures’ good, and took up a cross, monstrous196 in its galling197 weight, that they might serve Rome, prove her sanctity, confirm her power, and spread the reign198 of her tyrant199 “Church.”

    For man’s good was little done; for God’s glory, less. A thousand ways were opened with pain, with blood-sweats, with lavishing200 of life; mountains were cloven through their breasts, and rocks were split to their base; and all for what? That a Priesthood might march straight on and straight upward to an all-dominating eminence201, whence they might at last stretch the sceptre of their Moloch “Church.”

    It will not be. God is not with Rome, and, were human sorrows still for the Son of God, would he not mourn over her cruelties and ambitions, as once he mourned over the crimes and woes202 of doomed203 Jerusalem!

    Oh, lovers of power! Oh, mitred aspirants204 for this world’s kingdoms! an hour will come, even to you, when it will be well for your hearts—pausing faint at each broken beat—that there is a Mercy beyond human compassions, a Love, stronger than this strong death which even you must face, and before it, fall; a Charity more potent205 than any sin, even yours; a Pity which redeems206 worlds—nay, absolves207 Priests.

    My third temptation was held out in the pomp of Rome—the glory of her kingdom. I was taken to the churches on solemn occasions—days of fête and state; I was shown the Papal ritual and ceremonial. I looked at it.

    Many people—men and women—no doubt far my superiors in a thousand ways, have felt this display impressive, have declared that though their Reason protested, their Imagination was subjugated208. I cannot say the same. Neither full procession, nor high mass, nor swarming209 tapers210, nor swinging censers, nor ecclesiastical millinery, nor celestial211 jewellery, touched my imagination a whit. What I saw struck me as tawdry, not grand; as grossly material, not poetically212 spiritual.

    This I did not tell Père Silas; he was old, he looked venerable: through every abortive213 experiment, under every repeated disappointment, he remained personally kind to me, and I felt tender of hurting his feelings. But on the evening of a certain day when, from the balcony of a great house, I had been made to witness a huge mingled214 procession of the church and the army—priests with relics215, and soldiers with weapons, an obese216 and aged archbishop, habited in cambric and lace, looking strangely like a grey daw in bird-of-paradise plumage, and a band of young girls fantastically robed and garlanded—then I spoke my mind to M. Paul.

    “I did not like it,” I told him; “I did not respect such ceremonies; I wished to see no more.”

    And having relieved my conscience by this declaration, I was able to go on, and, speaking more currently and clearly than my wont217, to show him that I had a mind to keep to my reformed creed; the more I saw of Popery the closer I clung to Protestantism; doubtless there were errors in every church, but I now perceived by contrast how severely218 pure was my own, compared with her whose painted and meretricious219 face had been unveiled for my admiration220. I told him how we kept fewer forms between us and God; retaining, indeed, no more than, perhaps, the nature of mankind in the mass rendered necessary for due observance. I told him I could not look on flowers and tinsel, on wax-lights and embroidery221, at such times and under such circumstances as should be devoted to lifting the secret vision to Him whose home is Infinity222, and His being—Eternity. That when I thought of sin and sorrow, of earthly corruption223, mortal depravity, weighty temporal woe—I could not care for chanting priests or mumming officials; that when the pains of existence and the terrors of dissolution pressed before me—when the mighty224 hope and measureless doubt of the future arose in view—then, even the scientific strain, or the prayer in a language learned and dead, harassed225: with hindrance226 a heart which only longed to cry—“God be merciful to me, a sinner!”

    When I had so spoken, so declared my faith, and so widely severed227 myself, from him I addressed—then, at last, came a tone accordant, an echo responsive, one sweet chord of harmony in two conflicting spirits.

    “Whatever say priests or controversialists,” murmured M. Emanuel, “God is good, and loves all the sincere. Believe, then, what you can; believe it as you can; one prayer, at least, we have in common; I also cry—‘O Dieu, sois appaisé envers moi qui suis pécheur!’”

    He leaned on the back of my chair. After some thought he again spoke:

    “How seem in the eyes of that God who made all firmaments, from whose nostrils228 issued whatever of life is here, or in the stars shining yonder—how seem the differences of man? But as Time is not for God, nor Space, so neither is Measure, nor Comparison. We abase

     单词标签: discord  covenant  ratified  sleepless  rue  confided  vowed  vow  celibacy  dilemma  dressing  accosted  withhold  nominal  omen  repulsed  dart  reminder  bestowed  prospect  vividly  hues  variegated  tints  tinged  crimson  animated  basked  bounty  shrubs  soothed  refreshment  prettily  spoke  nominally  inmate  trotting  expressive  crouching  spun  drooping  cacti  whine  receding  alley  alleys  twilight  gaily  heralding  riddle  cuffs  glimmering  whined  bosom  cathedral  spires  noted  whit  facade  gathering  devoted  entirely  gilding  nib  tinging  tract  possessed  conversion  utterance  coerce  persecute  meek  solely  orphans  solace  purgatory  dispenses  doctrine  consolatory  displease  sentimental  gambols  muffled  mimicking  bleat  tracts  seasoning  fanaticism  hoof  judgment  surgical  props  maternal  penitent  narrative  drawn  avowed  adoption  annulling  pact  perils  entreating  enjoining  nay  marrow  hovering  conjectures  confirmation  softened  marshes  niche  drizzling  rambling  homage  vista  thither  glistening  whining  harassing  standing  plied  indefatigable  bent  pittance  ruffled  scampering  devious  sniffing  panes  forth  toil  bustle  importunity  unity  scattered  endearments  vivacious  caressing  breach  sufficiently  inviting  concessions  docile  solicitude  pathos  remorse  hacked  chide  maladroit  yawn  affected  perfectly  piquant  zest  unnatural  haranguing  solaced  quills  purport  caressed  creed  panoply  sect  dint  persuasion  crafty  triumphant  opposition  lull  appeased  thoroughly  insinuated  veneration  awe  stigmatized  ascertained  chapels  doctrines  fervid  aspiration  feverish  innocency  sequestered  obedience  hoary  motives  lore  precept  abase  abasement  bigotry  rivets  bind  orphanage  ordinance  monstrous  galling  reign  tyrant  lavishing  eminence  woes  doomed  aspirants  potent  redeems  absolves  subjugated  swarming  tapers  celestial  poetically  abortive  mingled  relics  obese  wont  severely  meretricious  admiration  embroidery  infinity  corruption  mighty  harassed  hindrance  severed  nostrils 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 discord [ˈdɪskɔ:d] iPmzl   第8级
    n.不和,意见不合,争论,(音乐)不和谐
    参考例句:
    • These two answers are in discord. 这两个答案不一样。
    • The discord of his music was hard on the ear. 他演奏的不和谐音很刺耳。
    2 covenant [ˈkʌvənənt] CoWz1   第10级
    n.盟约,契约;v.订盟约
    参考例句:
    • They refused to covenant with my father for the property. 他们不愿与我父亲订立财产契约。
    • The money was given to us by deed of covenant. 这笔钱是根据契约书付给我们的。
    3 ratified ['rætɪfaɪd] 307141b60a4e10c8e00fe98bc499667a   第8级
    v.批准,签认(合约等)( ratify的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • The treaty was declared invalid because it had not been ratified. 条约没有得到批准,因此被宣布无效。
    • The treaty was ratified by all the member states. 这个条约得到了所有成员国的批准。
    4 sleepless [ˈsli:pləs] oiBzGN   第7级
    adj.不睡眠的,睡不著的,不休息的
    参考例句:
    • The situation gave her many sleepless nights. 这种情况害她一连好多天睡不好觉。
    • One evening I heard a tale that rendered me sleepless for nights. 一天晚上,我听说了一个传闻,把我搞得一连几夜都不能入睡。
    5 rue [ru:] 8DGy6   第10级
    n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔
    参考例句:
    • You'll rue having failed in the examination. 你会悔恨考试失败。
    • You're going to rue this the longest day that you live. 你要终身悔恨不尽呢。
    6 confided [kənˈfaidid] 724f3f12e93e38bec4dda1e47c06c3b1   第7级
    v.吐露(秘密,心事等)( confide的过去式和过去分词 );(向某人)吐露(隐私、秘密等)
    参考例句:
    • She confided all her secrets to her best friend. 她向她最要好的朋友倾吐了自己所有的秘密。
    • He confided to me that he had spent five years in prison. 他私下向我透露,他蹲过五年监狱。 来自《简明英汉词典》
    7 vowed [] 6996270667378281d2f9ee561353c089   第7级
    起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式)
    参考例句:
    • He vowed quite solemnly that he would carry out his promise. 他非常庄严地发誓要实现他的诺言。
    • I vowed to do more of the cooking myself. 我发誓自己要多动手做饭。
    8 vow [vaʊ] 0h9wL   第7级
    n.誓(言),誓约;vt.&vi.起誓,立誓
    参考例句:
    • My parents are under a vow to go to church every Sunday. 我父母许愿,每星期日都去做礼拜。
    • I am under a vow to drink no wine. 我已立誓戒酒。
    9 celibacy ['selibəsi] ScpyR   第11级
    n.独身(主义)
    参考例句:
    • People in some religious orders take a vow of celibacy. 有些宗教修会的人发誓不结婚。
    • The concept of celibacy carries connotations of asceticism and religious fervor. 修道者的独身观念含有禁欲与宗教热情之意。
    10 dilemma [dɪˈlemə] Vlzzf   第7级
    n.困境,进退两难的局面
    参考例句:
    • I am on the horns of a dilemma about the matter. 这件事使我进退两难。
    • He was thrown into a dilemma. 他陷入困境。
    11 dressing [ˈdresɪŋ] 1uOzJG   第7级
    n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
    参考例句:
    • Don't spend such a lot of time in dressing yourself. 别花那么多时间来打扮自己。
    • The children enjoy dressing up in mother's old clothes. 孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
    12 accosted [əˈkɔ:stid] 4ebfcbae6e0701af7bf7522dbf7f39bb   第10级
    v.走过去跟…讲话( accost的过去式和过去分词 );跟…搭讪;(乞丐等)上前向…乞讨;(妓女等)勾搭
    参考例句:
    • She was accosted in the street by a complete stranger. 在街上,一个完全陌生的人贸然走到她跟前搭讪。
    • His benevolent nature prevented him from refusing any beggar who accosted him. 他乐善好施的本性使他不会拒绝走上前向他行乞的任何一个乞丐。 来自《简明英汉词典》
    13 withhold [wɪðˈhəʊld] KMEz1   第7级
    vt.拒绝,不给;使停止,阻挡;vi.忍住;克制
    参考例句:
    • It was unscrupulous of their lawyer to withhold evidence. 他们的律师隐瞒证据是不道德的。
    • I couldn't withhold giving some loose to my indignation. 我忍不住要发泄一点我的愤怒。
    14 nominal [ˈnɒmɪnl] Y0Tyt   第7级
    adj.名义上的;(金额、租金)微不足道的
    参考例句:
    • The king was only the nominal head of the state. 国王只是这个国家名义上的元首。
    • The charge of the box lunch was nominal. 午餐盒饭收费很少。
    15 omen [ˈəʊmən] N5jzY   第9级
    n.征兆,预兆;vt.预示
    参考例句:
    • The superstitious regard it as a bad omen. 迷信的人认为那是一种恶兆。
    • Could this at last be a good omen for peace? 这是否终于可以视作和平的吉兆了?
    16 repulsed [rɪˈpʌlst] 80c11efb71fea581c6fe3c4634a448e1   第9级
    v.击退( repulse的过去式和过去分词 );驳斥;拒绝
    参考例句:
    • I was repulsed by the horrible smell. 这种可怕的气味让我恶心。
    • At the first brush,the enemy was repulsed. 敌人在第一次交火时就被击退了。 来自《简明英汉词典》
    17 dart [dɑ:t] oydxK   第8级
    vt. 投掷,投射;使迅速突然移动 vi. 向前冲,飞奔 n. 飞镖,标枪;急驰,飞奔;(虫的)螯;飞快的移动
    参考例句:
    • The child made a sudden dart across the road. 那小孩突然冲过马路。
    • Markov died after being struck by a poison dart. 马尔科夫身中毒镖而亡。
    18 reminder [rɪˈmaɪndə(r)] WkzzTb   第9级
    n.提醒物,纪念品;暗示,提示
    参考例句:
    • I have had another reminder from the library. 我又收到图书馆的催还单。
    • It always took a final reminder to get her to pay her share of the rent. 总是得发给她一份最后催缴通知,她才付应该交的房租。
    19 bestowed [biˈstəud] 12e1d67c73811aa19bdfe3ae4a8c2c28   第9级
    赠给,授予( bestow的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • It was a title bestowed upon him by the king. 那是国王赐给他的头衔。
    • He considered himself unworthy of the honour they had bestowed on him. 他认为自己不配得到大家赋予他的荣誉。
    20 prospect [ˈprɒspekt] P01zn   第7级
    n.前景,前途;景色,视野
    参考例句:
    • This state of things holds out a cheerful prospect. 事态呈现出可喜的前景。
    • The prospect became more evident. 前景变得更加明朗了。
    21 vividly ['vɪvɪdlɪ] tebzrE   第9级
    adv.清楚地,鲜明地,生动地
    参考例句:
    • The speaker pictured the suffering of the poor vividly. 演讲者很生动地描述了穷人的生活。
    • The characters in the book are vividly presented. 这本书里的人物写得栩栩如生。
    22 hues [hju:z] adb36550095392fec301ed06c82f8920   第10级
    色彩( hue的名词复数 ); 色调; 信仰; 观点
    参考例句:
    • When the sun rose a hundred prismatic hues were reflected from it. 太阳一出,更把它映得千变万化、异彩缤纷。
    • Where maple trees grow, the leaves are often several brilliant hues of red. 在枫树生长的地方,枫叶常常呈现出数种光彩夺目的红色。
    23 variegated [ˈveəriəgeɪtɪd] xfezSX   第11级
    adj.斑驳的,杂色的
    参考例句:
    • This plant has beautifully variegated leaves. 这种植物的叶子色彩斑驳,非常美丽。
    • We're going to grow a variegated ivy up the back of the house. 我们打算在房子后面种一棵杂色常春藤。
    24 tints [tɪnts] 41fd51b51cf127789864a36f50ef24bf   第9级
    色彩( tint的名词复数 ); 带白的颜色; (淡色)染发剂; 痕迹
    参考例句:
    • leaves with red and gold autumn tints 金秋时节略呈红黄色的树叶
    • The whole countryside glowed with autumn tints. 乡间处处呈现出灿烂的秋色。
    25 tinged [tɪndʒd] f86e33b7d6b6ca3dd39eda835027fc59   第9级
    v.(使)发丁丁声( ting的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • memories tinged with sadness 略带悲伤的往事
    • white petals tinged with blue 略带蓝色的白花瓣
    26 crimson [ˈkrɪmzn] AYwzH   第10级
    n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色
    参考例句:
    • She went crimson with embarrassment. 她羞得满脸通红。
    • Maple leaves have turned crimson. 枫叶已经红了。
    27 animated [ˈænɪmeɪtɪd] Cz7zMa   第11级
    adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的
    参考例句:
    • His observations gave rise to an animated and lively discussion. 他的言论引起了一场气氛热烈而活跃的讨论。
    • We had an animated discussion over current events last evening. 昨天晚上我们热烈地讨论时事。
    28 basked [bæskt] f7a91e8e956a5a2d987831bf21255386   第9级
    v.晒太阳,取暖( bask的过去式和过去分词 );对…感到乐趣;因他人的功绩而出名;仰仗…的余泽
    参考例句:
    • She basked in the reflected glory of her daughter's success. 她尽情地享受她女儿的成功带给她的荣耀。
    • She basked in the reflected glory of her daughter's success. 她享受着女儿的成功所带给她的荣耀。 来自《简明英汉词典》
    29 bounty [ˈbaʊnti] EtQzZ   第9级
    n.慷慨的赠予物,奖金;慷慨,大方;施与
    参考例句:
    • He is famous for his bounty to the poor. 他因对穷人慷慨相助而出名。
    • We received a bounty from the government. 我们收到政府给予的一笔补助金。
    30 shrubs [ʃrʌbz] b480276f8eea44e011d42320b17c3619   第7级
    灌木( shrub的名词复数 )
    参考例句:
    • The gardener spent a complete morning in trimming those two shrubs. 园丁花了整个上午的时间修剪那两处灌木林。
    • These shrubs will need more light to produce flowering shoots. 这些灌木需要更多的光照才能抽出开花的新枝。
    31 soothed [su:ðd] 509169542d21da19b0b0bd232848b963   第7级
    v.安慰( soothe的过去式和过去分词 );抚慰;使舒服;减轻痛苦
    参考例句:
    • The music soothed her for a while. 音乐让她稍微安静了一会儿。
    • The soft modulation of her voice soothed the infant. 她柔和的声调使婴儿安静了。 来自《现代英汉综合大词典》
    32 refreshment [rɪˈfreʃmənt] RUIxP   第7级
    n.恢复,精神爽快,提神之事物;(复数)refreshments:点心,茶点
    参考例句:
    • He needs to stop fairly often for refreshment. 他须时不时地停下来喘口气。
    • A hot bath is a great refreshment after a day's work. 在一天工作之后洗个热水澡真是舒畅。
    33 prettily ['prɪtɪlɪ] xQAxh   第12级
    adv.优美地;可爱地
    参考例句:
    • It was prettily engraved with flowers on the back. 此件雕刻精美,背面有花饰图案。
    • She pouted prettily at him. 她冲他撅着嘴,样子很可爱。
    34 spoke [spəʊk] XryyC   第11级
    n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
    参考例句:
    • They sourced the spoke nuts from our company. 他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
    • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre. 辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
    35 nominally ['nɒmɪnəlɪ] a449bd0900819694017a87f9891f2cff   第7级
    在名义上,表面地; 应名儿
    参考例句:
    • Dad, nominally a Methodist, entered Churches only for weddings and funerals. 爸名义上是卫理公会教徒,可只去教堂参加婚礼和葬礼。
    • The company could not indicate a person even nominally responsible for staff training. 该公司甚至不能指出一个名义上负责职员培训的人。
    36 inmate [ˈɪnmeɪt] l4cyN   第10级
    n.被收容者;(房屋等的)居住人;住院人
    参考例句:
    • I am an inmate of that hospital. 我住在那家医院。
    • The prisoner is his inmate. 那个囚犯和他同住一起。
    37 trotting [trɔtɪŋ] cbfe4f2086fbf0d567ffdf135320f26a   第9级
    小跑,急走( trot的现在分词 ); 匆匆忙忙地走
    参考例句:
    • The riders came trotting down the lane. 这骑手骑着马在小路上慢跑。
    • Alan took the reins and the small horse started trotting. 艾伦抓住缰绳,小马开始慢跑起来。
    38 expressive [ɪkˈspresɪv] shwz4   第9级
    adj.表现的,表达…的,富于表情的
    参考例句:
    • Black English can be more expressive than standard English. 黑人所使用的英语可能比正式英语更有表现力。
    • He had a mobile, expressive, animated face. 他有一张多变的,富于表情的, 生动活泼的脸。
    39 crouching ['kraʊtʃɪŋ] crouching   第8级
    v.屈膝,蹲伏( crouch的现在分词 )
    参考例句:
    • a hulking figure crouching in the darkness 黑暗中蹲伏着的一个庞大身影
    • A young man was crouching by the table, busily searching for something. 一个年轻人正蹲在桌边翻看什么。 来自汉英文学 - 散文英译
    40 spun [spʌn] kvjwT   第11级
    v.(spin的过去式)纺,杜撰,急转身
    参考例句:
    • His grandmother spun him a yarn at the fire. 他奶奶在火炉边给他讲故事。
    • Her skilful fingers spun the wool out to a fine thread. 她那灵巧的手指把羊毛纺成了细毛线。
    41 drooping ['dru:pɪŋ] drooping   第10级
    adj. 下垂的,无力的 动词droop的现在分词
    参考例句:
    • The drooping willows are waving gently in the morning breeze. 晨风中垂柳袅袅。
    • The branches of the drooping willows were swaying lightly. 垂柳轻飘飘地摆动。
    42 cacti [ˈkæktaɪ] gSuyU   第12级
    n.(复)仙人掌
    参考例句:
    • There we could see nothing but cacti. 那里除了仙人掌我们什么也看不到。
    • Cacti can survive the lack of rainfall in the desert. 仙人掌在降水稀少的沙漠中也能生存下去。
    43 whine [waɪn] VMNzc   第11级
    vi.哀号,号哭;vt.哀诉;n.哀鸣
    参考例句:
    • You are getting paid to think, not to whine. 支付给你工资是让你思考而不是哀怨的。
    • The bullet hit a rock and rocketed with a sharp whine. 子弹打在一块岩石上, 一声尖厉的呼啸,跳飞开去。
    44 receding [riˈsi:dɪŋ] c22972dfbef8589fece6affb72f431d1   第7级
    v.逐渐远离( recede的现在分词 );向后倾斜;自原处后退或避开别人的注视;尤指问题
    参考例句:
    • Desperately he struck out after the receding lights of the yacht. 游艇的灯光渐去渐远,他拼命划水追赶。 来自辞典例句
    • Sounds produced by vehicles receding from us seem lower-pitched than usual. 渐渐远离我们的运载工具发出的声似乎比平常的音调低。 来自辞典例句
    45 alley [ˈæli] Cx2zK   第7级
    n.小巷,胡同;小径,小路
    参考例句:
    • We live in the same alley. 我们住在同一条小巷里。
    • The blind alley ended in a brick wall. 这条死胡同的尽头是砖墙。
    46 alleys [ˈæliz] ed7f32602655381e85de6beb51238b46   第7级
    胡同,小巷( alley的名词复数 ); 小径
    参考例句:
    • I followed him through a maze of narrow alleys. 我紧随他穿过一条条迂迴曲折的窄巷。
    • The children lead me through the maze of alleys to the edge of the city. 孩子们领我穿过迷宫一般的街巷,来到城边。
    47 twilight [ˈtwaɪlaɪt] gKizf   第7级
    n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期
    参考例句:
    • Twilight merged into darkness. 夕阳的光辉融于黑暗中。
    • Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth. 薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味。
    48 gaily [ˈgeɪli] lfPzC   第11级
    adv.欢乐地,高兴地
    参考例句:
    • The children sing gaily. 孩子们欢唱着。
    • She waved goodbye very gaily. 她欢快地挥手告别。
    49 heralding [ˈherəldɪŋ] 689c5c3a0eba0f7ed29ba4b16dab3463   第8级
    v.预示( herald的现在分词 );宣布(好或重要)
    参考例句:
    • It is the heralding of a new age of responsibilities. 那预示着一个充满责任的新时期的开始。 来自互联网
    • Streaks of faint light were rising, heralding a new day. 几道淡淡的晨曦正在升起,预示新的一天的来临。 来自互联网
    50 riddle [ˈrɪdl] WCfzw   第7级
    n.谜;谜语;vt. 解谜;出谜题;充满;筛选;vi.出谜题
    参考例句:
    • The riddle couldn't be solved by the child. 这个谜语孩子猜不出来。
    • Her disappearance is a complete riddle. 她的失踪完全是一个谜。
    51 cuffs [kʌfs] 4f67c64175ca73d89c78d4bd6a85e3ed   第9级
    n.袖口( cuff的名词复数 )v.掌打,拳打( cuff的第三人称单数 )
    参考例句:
    • a collar and cuffs of white lace 带白色蕾丝花边的衣领和袖口
    • The cuffs of his shirt were fraying. 他衬衣的袖口磨破了。
    52 glimmering ['glɪmərɪŋ] 7f887db7600ddd9ce546ca918a89536a   第8级
    n.微光,隐约的一瞥adj.薄弱地发光的v.发闪光,发微光( glimmer的现在分词 )
    参考例句:
    • I got some glimmering of what he was driving at. 他这么说是什么意思,我有点明白了。 来自辞典例句
    • Now that darkness was falling, only their silhouettes were outlined against the faintly glimmering sky. 这时节两山只剩余一抹深黑,赖天空微明为画出一个轮廓。 来自汉英文学 - 散文英译
    53 whined [hwaɪnd] cb507de8567f4d63145f632630148984   第11级
    v.哀号( whine的过去式和过去分词 );哀诉,诉怨
    参考例句:
    • The dog whined at the door, asking to be let out. 狗在门前嚎叫着要出去。 来自《现代英汉综合大词典》
    • He whined and pouted when he did not get what he wanted. 他要是没得到想要的东西就会发牢骚、撅嘴。 来自辞典例句
    54 bosom [ˈbʊzəm] Lt9zW   第7级
    n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
    参考例句:
    • She drew a little book from her bosom. 她从怀里取出一本小册子。
    • A dark jealousy stirred in his bosom. 他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
    55 cathedral [kəˈθi:drəl] Prfzf   第7级
    n.教区总教堂;大教堂
    参考例句:
    • We visited the magnificent cathedral. 我们参观了宏伟的教堂。
    • There's a cathedral in the town. 镇里有一座大教堂。
    56 spires [spaɪəz] 89c7a5b33df162052a427ff0c7ab3cc6   第10级
    n.(教堂的) 塔尖,尖顶( spire的名词复数 )
    参考例句:
    • Her masts leveled with the spires of churches. 船的桅杆和教堂的塔尖一样高。 来自《简明英汉词典》
    • White church spires lift above green valleys. 教堂的白色尖顶耸立在绿色山谷中。 来自《简明英汉词典》
    57 noted [ˈnəʊtɪd] 5n4zXc   第8级
    adj.著名的,知名的
    参考例句:
    • The local hotel is noted for its good table. 当地的那家酒店以餐食精美而著称。
    • Jim is noted for arriving late for work. 吉姆上班迟到出了名。
    58 whit [wɪt] TgXwI   第11级
    n.一点,丝毫
    参考例句:
    • There's not a whit of truth in the statement. 这声明里没有丝毫的真实性。
    • He did not seem a whit concerned. 他看来毫不在乎。
    59 facade [fəˈsɑ:d] El5xh   第9级
    n.(建筑物的)正面,临街正面;外表
    参考例句:
    • The entrance facade consists of a large full height glass door. 入口正面有一大型全高度玻璃门。
    • If you look carefully, you can see through Bob's facade. 如果你仔细观察,你就能看穿鲍勃的外表。
    60 gathering [ˈgæðərɪŋ] ChmxZ   第8级
    n.集会,聚会,聚集
    参考例句:
    • He called on Mr. White to speak at the gathering. 他请怀特先生在集会上讲话。
    • He is on the wing gathering material for his novels. 他正忙于为他的小说收集资料。
    61 devoted [dɪˈvəʊtɪd] xu9zka   第8级
    adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
    参考例句:
    • He devoted his life to the educational cause of the motherland. 他为祖国的教育事业贡献了一生。
    • We devoted a lengthy and full discussion to this topic. 我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
    62 entirely [ɪnˈtaɪəli] entirely   第9级
    ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
    参考例句:
    • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
    • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
    63 gilding ['gildiŋ] Gs8zQk   第10级
    n.贴金箔,镀金
    参考例句:
    • The dress is perfect. Don't add anything to it at all. It would just be gilding the lily. 这条裙子已经很完美了,别再作任何修饰了,那只会画蛇添足。
    • The gilding is extremely lavish. 这层镀金极为奢华。
    64 nib [nɪb] jGjxG   第10级
    n.钢笔尖;尖头
    参考例句:
    • The sharp nib scratched through the paper. 钢笔尖把纸戳穿了。
    • I want to buy a pen with a gold nib. 我要金笔。
    65 tinging ['tɪndʒɪŋ] 6c90573699ded26b10df724c1d4dd854   第9级
    v.(使)发丁丁声( ting的现在分词 )
    参考例句:
    66 tract [trækt] iJxz4   第7级
    n.传单,小册子,大片(土地或森林)
    参考例句:
    • He owns a large tract of forest. 他拥有一大片森林。
    • He wrote a tract on this subject. 他曾对此写了一篇短文。
    67 possessed [pəˈzest] xuyyQ   第12级
    adj.疯狂的;拥有的,占有的
    参考例句:
    • He flew out of the room like a man possessed. 他像着了魔似地猛然冲出房门。
    • He behaved like someone possessed. 他行为举止像是魔怔了。
    68 conversion [kənˈvɜ:ʃn] UZPyI   第7级
    n.转化,转换,转变
    参考例句:
    • He underwent quite a conversion. 他彻底变了。
    • Waste conversion is a part of the production process. 废物处理是生产过程的一个组成部分。
    69 utterance [ˈʌtərəns] dKczL   第11级
    n.用言语表达,话语,言语
    参考例句:
    • This utterance of his was greeted with bursts of uproarious laughter. 他的讲话引起阵阵哄然大笑。
    • My voice cleaves to my throat, and sob chokes my utterance. 我的噪子哽咽,泣不成声。
    70 coerce [kəʊˈɜ:s] Hqxz2   第10级
    vt.强迫,压制
    参考例句:
    • You can't coerce her into obedience. 你不能强制她服从。
    • Do you think there is any way that we can coerce them otherwise? 你认为我们有什么办法强迫他们不那样吗?
    71 persecute [ˈpɜ:sɪkju:t] gAwyA   第7级
    vt.迫害,虐待;纠缠,骚扰
    参考例句:
    • They persecute those who do not conform to their ideas. 他们迫害那些不信奉他们思想的人。
    • Hitler's undisguised effort to persecute the Jews met with worldwide condemnation. 希特勒对犹太人的露骨迫害行为遭到世界人民的谴责。
    72 meek [mi:k] x7qz9   第9级
    adj.温顺的,逆来顺受的
    参考例句:
    • He expects his wife to be meek and submissive. 他期望妻子温顺而且听他摆布。
    • The little girl is as meek as a lamb. 那个小姑娘像羔羊一般温顺。
    73 solely [ˈsəʊlli] FwGwe   第8级
    adv.仅仅,唯一地
    参考例句:
    • Success should not be measured solely by educational achievement. 成功与否不应只用学业成绩来衡量。
    • The town depends almost solely on the tourist trade. 这座城市几乎完全靠旅游业维持。
    74 orphans [ˈɔ:fənz] edf841312acedba480123c467e505b2a   第7级
    孤儿( orphan的名词复数 )
    参考例句:
    • The poor orphans were kept on short commons. 贫苦的孤儿们吃不饱饭。
    • Their uncle was declared guardian to the orphans. 这些孤儿的叔父成为他们的监护人。
    75 solace [ˈsɒləs] uFFzc   第9级
    n.安慰;vt.使快乐;安慰(物),缓和
    参考例句:
    • They sought solace in religion from the harshness of their everyday lives. 他们日常生活很艰难,就在宗教中寻求安慰。
    • His acting career took a nosedive and he turned to drink for solace. 演艺事业突然一落千丈,他便借酒浇愁。
    76 purgatory [ˈpɜ:gətri] BS7zE   第12级
    n.炼狱;苦难;adj.净化的,清洗的
    参考例句:
    • Every step of the last three miles was purgatory. 最后3英里时每一步都像是受罪。
    • Marriage with peace is this world's paradise, with strife, this world's purgatory. 和谐的婚姻是尘世的乐园,不和谐的婚姻则是人生的炼狱。
    77 dispenses [dɪ'spensɪz] db30e70356402e4e0fbfa2c0aa480ca0   第7级
    v.分配,分与;分配( dispense的第三人称单数 );施与;配(药)
    参考例句:
    • The machine dispenses a range of drinks and snacks. 这台机器发售各种饮料和小吃。
    • This machine dispenses coffee. 这台机器发售咖啡。 来自《简明英汉词典》
    78 doctrine [ˈdɒktrɪn] Pkszt   第7级
    n.教义;主义;学说
    参考例句:
    • He was impelled to proclaim his doctrine. 他不得不宣扬他的教义。
    • The council met to consider changes to doctrine. 宗教议会开会考虑更改教义。
    79 consolatory [] 8b1ee1eaffd4a9422e114fc0aa80fbcf   第10级
    adj.慰问的,可藉慰的
    参考例句:
    • Action is consolatory. It is the enemy of thought and the friend of flattering illusions. 行动是可以慰藉的。它是思想的敌人,是幻想的朋友。 来自互联网
    • Action is consolatory. It is the enemy of thought and the friend of glittering illusions. 行动是令人安慰的,它是思想的敌人,是美好幻想的朋友。 来自互联网
    80 displease [dɪsˈpli:z] BtXxC   第8级
    vt.使不高兴,惹怒;n.不悦,不满,生气
    参考例句:
    • Not wishing to displease her, he avoided answering the question. 为了不惹她生气,他对这个问题避而不答。
    • She couldn't afford to displease her boss. 她得罪不起她的上司。
    81 sentimental [ˌsentɪˈmentl] dDuzS   第7级
    adj.多愁善感的,感伤的
    参考例句:
    • She's a sentimental woman who believes marriage comes by destiny. 她是多愁善感的人,她相信姻缘命中注定。
    • We were deeply touched by the sentimental movie. 我们深深被那感伤的电影所感动。
    82 gambols [ˈgæmbəlz] bf5971389a9cea0d5b426fe67e7e9ce4   第11级
    v.蹦跳,跳跃,嬉戏( gambol的第三人称单数 )
    参考例句:
    83 muffled [ˈmʌfld] fnmzel   第10级
    adj.(声音)被隔的;听不太清的;(衣服)裹严的;蒙住的v.压抑,捂住( muffle的过去式和过去分词 );用厚厚的衣帽包着(自己)
    参考例句:
    • muffled voices from the next room 从隔壁房间里传来的沉闷声音
    • There was a muffled explosion somewhere on their right. 在他们的右面什么地方有一声沉闷的爆炸声。 来自《简明英汉词典》
    84 mimicking ['mɪmɪkɪŋ] ac830827d20b6bf079d24a8a6d4a02ed   第9级
    v.(尤指为了逗乐而)模仿( mimic的现在分词 );酷似
    参考例句:
    • She's always mimicking the teachers. 她总喜欢模仿老师的言谈举止。
    • The boy made us all laugh by mimicking the teacher's voice. 这男孩模仿老师的声音,逗得我们大家都笑了。 来自辞典例句
    85 bleat [bli:t] OdVyE   第11级
    vt.&vi.咩咩叫,(讲)废话,哭诉;n.咩咩叫,废话,哭诉
    参考例句:
    • He heard the bleat of a lamb. 他听到小羊的叫声。
    • They bleat about how miserable they are. 他们诉说他们的生活是多么悲惨。
    86 tracts [trækts] fcea36d422dccf9d9420a7dd83bea091   第7级
    大片土地( tract的名词复数 ); 地带; (体内的)道; (尤指宣扬宗教、伦理或政治的)短文
    参考例句:
    • vast tracts of forest 大片大片的森林
    • There are tracts of desert in Australia. 澳大利亚有大片沙漠。
    87 seasoning [ˈsi:zənɪŋ] lEKyu   第10级
    n.调味;调味料;增添趣味之物
    参考例句:
    • Salt is the most common seasoning. 盐是最常用的调味品。
    • This sauce uses mushroom as its seasoning. 这酱油用蘑菇作调料。
    88 fanaticism [fə'nætisizəm] ChCzQ   第8级
    n.狂热,盲信
    参考例句:
    • Your fanaticism followed the girl is wrong. 你对那个女孩的狂热是错误的。
    • All of Goebbels's speeches sounded the note of stereotyped fanaticism. 戈培尔的演讲,千篇一律,无非狂热二字。
    89 hoof [hu:f] 55JyP   第9级
    n.(马,牛等的)蹄
    参考例句:
    • Suddenly he heard the quick, short click of a horse's hoof behind him. 突然间,他听见背后响起一阵急骤的马蹄的得得声。
    • I was kicked by a hoof. 我被一只蹄子踢到了。
    90 judgment ['dʒʌdʒmənt] e3xxC   第7级
    n.审判;判断力,识别力,看法,意见
    参考例句:
    • The chairman flatters himself on his judgment of people. 主席自认为他审视人比别人高明。
    • He's a man of excellent judgment. 他眼力过人。
    91 surgical [ˈsɜ:dʒɪkl] 0hXzV3   第9级
    adj.外科的,外科医生的,手术上的
    参考例句:
    • He performs the surgical operations at the Red Cross Hospital. 他在红十字会医院做外科手术。
    • All surgical instruments must be sterilised before use. 所有的外科手术器械在使用之前,必须消毒。
    92 props [prɒps] 50fe03ab7bf37089a7e88da9b31ffb3b   第7级
    小道具; 支柱( prop的名词复数 ); 支持者; 道具; (橄榄球中的)支柱前锋
    参考例句:
    • Rescuers used props to stop the roof of the tunnel collapsing. 救援人员用支柱防止隧道顶塌陷。
    • The government props up the prices of farm products to support farmers' incomes. 政府保持农产品价格不变以保障农民们的收入。
    93 maternal [məˈtɜ:nl] 57Azi   第8级
    adj.母亲的,母亲般的,母系的,母方的
    参考例句:
    • He is my maternal uncle. 他是我舅舅。
    • The sight of the hopeless little boy aroused her maternal instincts. 那个绝望的小男孩的模样唤起了她的母性。
    94 penitent [ˈpenɪtənt] wu9ys   第12级
    adj.后悔的;n.后悔者;忏悔者
    参考例句:
    • They all appeared very penitent, and begged hard for their lives. 他们一个个表示悔罪,苦苦地哀求饶命。
    • She is deeply penitent. 她深感愧疚。
    95 narrative [ˈnærətɪv] CFmxS   第7级
    n.叙述,故事;adj.叙事的,故事体的
    参考例句:
    • He was a writer of great narrative power. 他是一位颇有记述能力的作家。
    • Neither author was very strong on narrative. 两个作者都不是很善于讲故事。
    96 drawn [drɔ:n] MuXzIi   第11级
    v.(draw的过去式)拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
    参考例句:
    • All the characters in the story are drawn from life. 故事中的所有人物都取材于生活。
    • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside. 她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
    97 avowed [əˈvaʊd] 709d3f6bb2b0fff55dfaf574e6649a2d   第10级
    adj.公开声明的,承认的v.公开声明,承认( avow的过去式和过去分词)
    参考例句:
    • An aide avowed that the President had known nothing of the deals. 一位助理声明,总统对这些交易一无所知。
    • The party's avowed aim was to struggle against capitalist exploitation. 该党公开宣称的宗旨是与资本主义剥削斗争。 来自《简明英汉词典》
    98 adoption [əˈdɒpʃn] UK7yu   第7级
    n.采用,采纳,通过;收养
    参考例句:
    • An adoption agency had sent the boys to two different families. 一个收养机构把他们送给两个不同的家庭。
    • The adoption of this policy would relieve them of a tremendous burden. 采取这一政策会给他们解除一个巨大的负担。
    99 annulling [ə'nʌlɪŋ] ccc55a1e9c4ffaa4dd55e8211edf02bb   第9级
    v.宣告无效( annul的现在分词 );取消;使消失;抹去
    参考例句:
    • Cancellation: Voiding a debt by annulling or paying it. 撤销,解除[债务]:以取消或偿付的办法使一笔债务失效。 来自互联网
    100 pact [pækt] ZKUxa   第7级
    n.合同,条约,公约,协定
    参考例句:
    • The two opposition parties made an electoral pact. 那两个反对党订了一个有关选举的协定。
    • The trade pact between those two countries came to an end. 那两国的通商协定宣告结束。
    101 perils [ˈperilz] 3c233786f6fe7aad593bf1198cc33cbe   第9级
    极大危险( peril的名词复数 ); 危险的事(或环境)
    参考例句:
    • The commander bade his men be undaunted in the face of perils. 指挥员命令他的战士要临危不惧。
    • With how many more perils and disasters would he load himself? 他还要再冒多少风险和遭受多少灾难?
    102 entreating [enˈtri:tɪŋ] 8c1a0bd5109c6bc77bc8e612f8bff4a0   第9级
    恳求,乞求( entreat的现在分词 )
    参考例句:
    • We have not bound your feet with our entreating arms. 我们不曾用恳求的手臂来抱住你的双足。
    • The evening has come. Weariness clings round me like the arms of entreating love. 夜来到了,困乏像爱的恳求用双臂围抱住我。
    103 enjoining [enˈdʒɔɪnɪŋ] d17fad27e7d2704e39e9dd5aea041d49   第10级
    v.命令( enjoin的现在分词 )
    参考例句:
    • Then enjoining him to keep It'strictly confidential, he told him the whole story. 叮嘱他严守秘密,然后把这事讲出来。 来自汉英文学 - 围城
    • The act or an instance of enjoining; a command, a directive, or an order. 命令的动作或例子;命令,指令或训谕。 来自互联网
    104 nay [neɪ] unjzAQ   第12级
    adv.不;n.反对票,投反对票者
    参考例句:
    • He was grateful for and proud of his son's remarkable, nay, unique performance. 他为儿子出色的,不,应该是独一无二的表演心怀感激和骄傲。
    • Long essays, nay, whole books have been written on this. 许多长篇大论的文章,不,应该说是整部整部的书都是关于这件事的。
    105 marrow [ˈmærəʊ] M2myE   第9级
    n.骨髓;精华;活力
    参考例句:
    • It was so cold that he felt frozen to the marrow. 天气太冷了,他感到寒冷刺骨。
    • He was tired to the marrow of his bones. 他真是累得筋疲力尽了。
    106 hovering ['hɒvərɪŋ] 99fdb695db3c202536060470c79b067f   第7级
    鸟( hover的现在分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫
    参考例句:
    • The helicopter was hovering about 100 metres above the pad. 直升机在离发射台一百米的上空盘旋。
    • I'm hovering between the concert and the play tonight. 我犹豫不决今晚是听音乐会还是看戏。
    107 conjectures [kənˈdʒektʃəz] 8334e6a27f5847550b061d064fa92c00   第9级
    推测,猜想( conjecture的名词复数 )
    参考例句:
    • That's weighing remote military conjectures against the certain deaths of innocent people. 那不过是牵强附会的军事假设,而现在的事实却是无辜者正在惨遭杀害,这怎能同日而语!
    • I was right in my conjectures. 我所猜测的都应验了。
    108 confirmation [ˌkɒnfəˈmeɪʃn] ZYMya   第8级
    n.证实,确认,批准
    参考例句:
    • We are waiting for confirmation of the news. 我们正在等待证实那个消息。
    • We need confirmation in writing before we can send your order out. 给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。
    109 softened ['sɒfənd] 19151c4e3297eb1618bed6a05d92b4fe   第7级
    (使)变软( soften的过去式和过去分词 ); 缓解打击; 缓和; 安慰
    参考例句:
    • His smile softened slightly. 他的微笑稍柔和了些。
    • The ice cream softened and began to melt. 冰淇淋开始变软并开始融化。
    110 marshes [mɑ:ʃiz] 9fb6b97bc2685c7033fce33dc84acded   第8级
    n.沼泽,湿地( marsh的名词复数 )
    参考例句:
    • Cows were grazing on the marshes. 牛群在湿地上吃草。
    • We had to cross the marshes. 我们不得不穿过那片沼泽地。 来自《简明英汉词典》
    111 niche [nɪtʃ] XGjxH   第9级
    n.壁龛;合适的职务(环境、位置等)
    参考例句:
    • Madeleine placed it carefully in the rocky niche. 玛德琳小心翼翼地把它放在岩石壁龛里。
    • The really talented among women would always make their own niche. 妇女中真正有才能的人总是各得其所。
    112 drizzling [ˈdrizlɪŋ] 8f6f5e23378bc3f31c8df87ea9439592   第8级
    下蒙蒙细雨,下毛毛雨( drizzle的现在分词 )
    参考例句:
    • The rain has almost stopped, it's just drizzling now. 雨几乎停了,现在只是在下毛毛雨。
    • It was drizzling, and miserably cold and damp. 外面下着毛毛细雨,天气又冷又湿,令人难受。
    113 rambling ['ræmbliŋ] MTfxg   第9级
    adj.[建]凌乱的,杂乱的
    参考例句:
    • We spent the summer rambling in Ireland. 我们花了一个夏天漫游爱尔兰。
    • It was easy to get lost in the rambling house. 在布局凌乱的大房子里容易迷路。
    114 homage [ˈhɒmɪdʒ] eQZzK   第9级
    n.尊敬,敬意,崇敬
    参考例句:
    • We pay homage to the genius of Shakespeare. 我们对莎士比亚的天才表示敬仰。
    • The soldiers swore to pay their homage to the Queen. 士兵们宣誓效忠于女王陛下。
    115 vista [ˈvɪstə] jLVzN   第8级
    n.远景,深景,展望,回想
    参考例句:
    • From my bedroom window I looked out on a crowded vista of hills and rooftops. 我从卧室窗口望去,远处尽是连绵的山峦和屋顶。
    • These uprisings come from desperation and a vista of a future without hope. 发生这些暴动是因为人们被逼上了绝路,未来看不到一点儿希望。
    116 thither [ˈðɪðə(r)] cgRz1o   第12级
    adv.向那里;adj.在那边的,对岸的
    参考例句:
    • He wandered hither and thither looking for a playmate. 他逛来逛去找玩伴。
    • He tramped hither and thither. 他到处流浪。
    117 glistening ['glɪstnɪŋ] glistening   第8级
    adj.闪耀的,反光的v.湿物闪耀,闪亮( glisten的现在分词 )
    参考例句:
    • Her eyes were glistening with tears. 她眼里闪着晶莹的泪花。
    • Her eyes were glistening with tears. 她眼睛中的泪水闪着柔和的光。 来自《用法词典》
    118 whining [hwaɪnɪŋ] whining   第11级
    n. 抱怨,牢骚 v. 哭诉,发牢骚
    参考例句:
    • That's the way with you whining, puny, pitiful players. 你们这种又爱哭、又软弱、又可怜的赌棍就是这样。
    • The dog sat outside the door whining (to be let in). 那条狗坐在门外狺狺叫着(要进来)。
    119 harassing [ˈhærəsɪŋ] 76b352fbc5bcc1190a82edcc9339a9f2   第9级
    v.侵扰,骚扰( harass的现在分词 );不断攻击(敌人)
    参考例句:
    • The court ordered him to stop harassing his ex-wife. 法庭命令他不得再骚扰前妻。 来自《简明英汉词典》
    • It was too close to be merely harassing fire. 打得这么近,不能完全是扰乱射击。 来自辞典例句
    120 standing [ˈstændɪŋ] 2hCzgo   第8级
    n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
    参考例句:
    • After the earthquake only a few houses were left standing. 地震过后只有几幢房屋还立着。
    • They're standing out against any change in the law. 他们坚决反对对法律做任何修改。
    121 plied [plaɪd] b7ead3bc998f9e23c56a4a7931daf4ab   第10级
    v.使用(工具)( ply的过去式和过去分词 );经常供应(食物、饮料);固定往来;经营生意
    参考例句:
    • They plied me with questions about my visit to England. 他们不断地询问我的英国之行。 来自《简明英汉词典》
    • They plied us with tea and cakes. 他们一个劲儿地让我们喝茶、吃糕饼。 来自《简明英汉词典》
    122 indefatigable [ˌɪndɪˈfætɪgəbl] F8pxA   第11级
    adj.不知疲倦的,不屈不挠的
    参考例句:
    • His indefatigable spirit helped him to cope with his illness. 他不屈不挠的精神帮助他对抗病魔。
    • He was indefatigable in his lectures on the aesthetics of love. 在讲授关于爱情的美学时,他是不知疲倦的。
    123 bent [bent] QQ8yD   第7级
    n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的;v.(使)弯曲,屈身(bend的过去式和过去分词)
    参考例句:
    • He was fully bent upon the project. 他一心扑在这项计划上。
    • We bent over backward to help them. 我们尽了最大努力帮助他们。
    124 pittance [ˈpɪtns] KN1xT   第11级
    n.微薄的薪水,少量
    参考例句:
    • Her secretaries work tirelessly for a pittance. 她的秘书们为一点微薄的工资不知疲倦地工作。
    • The widow must live on her slender pittance. 那寡妇只能靠自己微薄的收入过活。
    125 ruffled [ˈrʌfld] e4a3deb720feef0786be7d86b0004e86   第9级
    adj. 有褶饰边的, 起皱的 动词ruffle的过去式和过去分词
    参考例句:
    • She ruffled his hair affectionately. 她情意绵绵地拨弄着他的头发。
    • All this talk of a strike has clearly ruffled the management's feathers. 所有这些关于罢工的闲言碎语显然让管理层很不高兴。
    126 scampering [ˈskæmpərɪŋ] 5c15380619b12657635e8413f54db650   第11级
    v.蹦蹦跳跳地跑,惊惶奔跑( scamper的现在分词 )
    参考例句:
    • A cat miaowed, then was heard scampering away. 马上起了猫叫,接着又听见猫逃走的声音。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
    • A grey squirrel is scampering from limb to limb. 一只灰色的松鼠在树枝间跳来跳去。 来自辞典例句
    127 devious [ˈdi:viəs] 2Pdzv   第9级
    adj.不坦率的,狡猾的;迂回的,曲折的
    参考例句:
    • Susan is a devious person and we can't depend on her. 苏姗是个狡猾的人,我们不能依赖她。
    • He is a man who achieves success by devious means. 他这个人通过不正当手段获取成功。
    128 sniffing [ˈsnifiŋ] 50b6416c50a7d3793e6172a8514a0576   第7级
    n.探查法v.以鼻吸气,嗅,闻( sniff的现在分词 );抽鼻子(尤指哭泣、患感冒等时出声地用鼻子吸气);抱怨,不以为然地说
    参考例句:
    • We all had colds and couldn't stop sniffing and sneezing. 我们都感冒了,一个劲地抽鼻子,打喷嚏。
    • They all had colds and were sniffing and sneezing. 他们都伤风了,呼呼喘气而且打喷嚏。 来自《现代英汉综合大词典》
    129 panes [peɪnz] c8bd1ed369fcd03fe15520d551ab1d48   第8级
    窗玻璃( pane的名词复数 )
    参考例句:
    • The sun caught the panes and flashed back at him. 阳光照到窗玻璃上,又反射到他身上。
    • The window-panes are dim with steam. 玻璃窗上蒙上了一层蒸汽。
    130 forth [fɔ:θ] Hzdz2   第7级
    adv.向前;向外,往外
    参考例句:
    • The wind moved the trees gently back and forth. 风吹得树轻轻地来回摇晃。
    • He gave forth a series of works in rapid succession. 他很快连续发表了一系列的作品。
    131 toil [tɔɪl] WJezp   第8级
    vi.辛劳工作,艰难地行动;n.苦工,难事
    参考例句:
    • The wealth comes from the toil of the masses. 财富来自大众的辛勤劳动。
    • Every single grain is the result of toil. 每一粒粮食都来之不易。
    132 bustle [ˈbʌsl] esazC   第9级
    vi.喧扰地忙乱,匆忙,奔忙;vt. 使忙碌;催促;n.忙碌;喧闹
    参考例句:
    • The bustle and din gradually faded to silence as night advanced. 随着夜越来越深,喧闹声逐渐沉寂。
    • There is a lot of hustle and bustle in the railway station. 火车站里非常拥挤。
    133 importunity [ɪmpɔ:'tju:nɪtɪ] aqPzcS   第12级
    n.硬要,强求
    参考例句:
    • They got only blushes, ejaculations, tremors, and titters, in return for their importunity. 她们只是用脸红、惊叫、颤抖和傻笑来回答他们的要求。 来自辞典例句
    • His importunity left me no alternative but to agree. 他的强硬要求让我只能答应而没有别的选择。 来自互联网
    134 unity [ˈju:nəti] 4kQwT   第7级
    n.团结,联合,统一;和睦,协调
    参考例句:
    • When we speak of unity, we do not mean unprincipled peace. 所谓团结,并非一团和气。
    • We must strengthen our unity in the face of powerful enemies. 大敌当前,我们必须加强团结。
    135 scattered ['skætəd] 7jgzKF   第7级
    adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的
    参考例句:
    • Gathering up his scattered papers,he pushed them into his case.他把散乱的文件收拾起来,塞进文件夹里。
    136 endearments [enˈdɪəmənts] 0da46daa9aca7d0f1ca78fd7aa5e546f   第12级
    n.表示爱慕的话语,亲热的表示( endearment的名词复数 )
    参考例句:
    • They were whispering endearments to each other. 他们彼此低声倾吐着爱慕之情。
    • He held me close to him, murmuring endearments. 他抱紧了我,喃喃述说着爱意。 来自辞典例句
    137 vivacious [vɪˈveɪʃəs] Dp7yI   第10级
    adj.活泼的,快活的
    参考例句:
    • She is an artless, vivacious girl. 她是一个天真活泼的女孩。
    • The picture has a vivacious artistic conception. 这幅画气韵生动。
    138 caressing [kə'resɪŋ] 00dd0b56b758fda4fac8b5d136d391f3   第7级
    爱抚的,表现爱情的,亲切的
    参考例句:
    • The spring wind is gentle and caressing. 春风和畅。
    • He sat silent still caressing Tartar, who slobbered with exceeding affection. 他不声不响地坐在那里,不断抚摸着鞑靼,它由于获得超常的爱抚而不淌口水。
    139 breach [bri:tʃ] 2sgzw   第7级
    n.违反,不履行;破裂;vt.冲破,攻破
    参考例句:
    • We won't have any breach of discipline. 我们不允许任何破坏纪律的现象。
    • He was sued for breach of contract. 他因不履行合同而被起诉。
    140 sufficiently [sə'fɪʃntlɪ] 0htzMB   第8级
    adv.足够地,充分地
    参考例句:
    • It turned out he had not insured the house sufficiently. 原来他没有给房屋投足保险。
    • The new policy was sufficiently elastic to accommodate both views. 新政策充分灵活地适用两种观点。
    141 inviting [ɪnˈvaɪtɪŋ] CqIzNp   第8级
    adj.诱人的,引人注目的
    参考例句:
    • An inviting smell of coffee wafted into the room. 一股诱人的咖啡香味飘进了房间。
    • The kitchen smelled warm and inviting and blessedly familiar. 这间厨房的味道温暖诱人,使人感到亲切温馨。
    142 concessions [kən'seʃənz] 6b6f497aa80aaf810133260337506fa9   第7级
    n.(尤指由政府或雇主给予的)特许权( concession的名词复数 );承认;减价;(在某地的)特许经营权
    参考例句:
    • The firm will be forced to make concessions if it wants to avoid a strike. 要想避免罢工,公司将不得不作出一些让步。
    • The concessions did little to placate the students. 让步根本未能平息学生的愤怒。
    143 docile [ˈdəʊsaɪl] s8lyp   第10级
    adj.驯服的,易控制的,容易教的
    参考例句:
    • Circus monkeys are trained to be very docile and obedient. 马戏团的猴子训练得服服贴贴的。
    • He is a docile and well-behaved child. 他是个温顺且彬彬有礼的孩子。
    144 solicitude [səˈlɪsɪtju:d] mFEza   第12级
    n.焦虑
    参考例句:
    • Your solicitude was a great consolation to me. 你对我的关怀给了我莫大的安慰。
    • He is full of tender solicitude towards my sister. 他对我妹妹满心牵挂。
    145 pathos [ˈpeɪθɒs] dLkx2   第10级
    n.哀婉,悲怆
    参考例句:
    • The pathos of the situation brought tears to our eyes. 情况令人怜悯,看得我们不禁流泪。
    • There is abundant pathos in her words. 她的话里富有动人哀怜的力量。
    146 remorse [rɪˈmɔ:s] lBrzo   第9级
    n.痛恨,悔恨,自责
    参考例句:
    • She had no remorse about what she had said. 她对所说的话不后悔。
    • He has shown no remorse for his actions. 他对自己的行为没有任何悔恨之意。
    147 hacked [hækt] FrgzgZ   第9级
    生气
    参考例句:
    • I hacked the dead branches off. 我把枯树枝砍掉了。
    • I'm really hacked off. 我真是很恼火。
    148 chide [tʃaɪd] urVzQ   第10级
    vt. 责骂;斥责 vi. 斥责;责骂
    参考例句:
    • However, they will chide you if you try to speak French. 然而,如果你试图讲法语,就会遭到他们的责骂。
    • He thereupon privately chide his wife for her forwardness in the matter. 于是他私下责备他的妻子,因为她对这种事热心。
    149 maladroit [ˌmæləˈdrɔɪt] 18IzQ   第11级
    adj.笨拙的
    参考例句:
    • A maladroit movement of his hand caused the car to swerve. 他的手笨拙的移动使得车突然转向。
    • The chairman was criticized for his maladroit handing of the press conference. 主席由于处理记者招待会的拙劣而被批评。
    150 yawn [jɔ:n] NfBwL   第7级
    n.呵欠;vi.打呵欠,vt.张开;打着呵欠说
    参考例句:
    • He got up with a stretch and a yawn. 他站起来伸伸懒腰,打个呵欠。
    • Her yawn suggests that she is sleepy. 她打哈欠表示她很困了。
    151 affected [əˈfektɪd] TzUzg0   第9级
    adj.不自然的,假装的
    参考例句:
    • She showed an affected interest in our subject. 她假装对我们的课题感到兴趣。
    • His manners are affected. 他的态度不自然。
    152 perfectly [ˈpɜ:fɪktli] 8Mzxb   第8级
    adv.完美地,无可非议地,彻底地
    参考例句:
    • The witnesses were each perfectly certain of what they said. 证人们个个对自己所说的话十分肯定。
    • Everything that we're doing is all perfectly above board. 我们做的每件事情都是光明正大的。
    153 piquant [ˈpi:kənt] N2fza   第10级
    adj.辛辣的,开胃的,令人兴奋的
    参考例句:
    • Bland vegetables are often served with a piquant sauce. 清淡的蔬菜常以辛辣的沙司调味。
    • He heard of a piquant bit of news. 他听到了一则令人兴奋的消息。
    154 zest [zest] vMizT   第9级
    n.乐趣;滋味,风味;兴趣
    参考例句:
    • He dived into his new job with great zest. 他充满热情地投入了新的工作。
    • He wrote his novel about his trip to Asia with zest. 他兴趣浓厚的写了一本关于他亚洲之行的小说。
    155 unnatural [ʌnˈnætʃrəl] 5f2zAc   第9级
    adj.不自然的;反常的
    参考例句:
    • Did her behaviour seem unnatural in any way? 她有任何反常表现吗?
    • She has an unnatural smile on her face. 她脸上挂着做作的微笑。
    156 haranguing [həˈræŋɪŋ] b574472f7a86789d4fb85291dfd6eb5b   第9级
    v.高谈阔论( harangue的现在分词 )
    参考例句:
    • He continued in his customary, haranguing style. 他继续以他一贯的夸夸其谈的手法讲下去。 来自辞典例句
    • That lady was still haranguing the girl. 那位女士仍然对那女孩喋喋不休地训斥。 来自互联网
    157 solaced [ˈsɔlɪst] fbf612314ace37e47fdbf56c3c905765   第9级
    v.安慰,慰藉( solace的过去分词 )
    参考例句:
    • The unhappy man solaced himself with whisky. 那忧伤的人以威士忌酒浇愁。 来自《现代英汉综合大词典》
    • She was distracted with grief and refused to be solaced. 她悲痛得精神恍惚,怎麽安慰也没用。 来自辞典例句
    158 quills [kwɪlz] a65f94ad5cb5e1bc45533b2cf19212e8   第12级
    n.(刺猬或豪猪的)刺( quill的名词复数 );羽毛管;翮;纡管
    参考例句:
    • Quills were the chief writing implement from the 6th century AD until the advent of steel pens in the mid 19th century. 从公元6世纪到19世纪中期钢笔出现以前,羽毛笔是主要的书写工具。 来自《简明英汉词典》
    • Defensive quills dot the backs of these troublesome creatures. 防御性的刺长在这些讨人厌的生物背上。 来自互联网
    159 purport [pəˈpɔ:t] etRy4   第10级
    n.意义,要旨,大要;v.意味著,做为...要旨,要领是...
    参考例句:
    • Many theories purport to explain growth in terms of a single cause. 许多理论都标榜以单一的原因解释生长。
    • Her letter may purport her forthcoming arrival. 她的来信可能意味着她快要到了。
    160 caressed [kəˈrest] de08c4fb4b79b775b2f897e6e8db9aad   第7级
    爱抚或抚摸…( caress的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • His fingers caressed the back of her neck. 他的手指抚摩着她的后颈。
    • He caressed his wife lovingly. 他怜爱万分地抚摸着妻子。
    161 creed [kri:d] uoxzL   第9级
    n.信条;信念,纲领
    参考例句:
    • They offended against every article of his creed. 他们触犯了他的每一条戒律。
    • Our creed has always been that business is business. 我们的信条一直是公私分明。
    162 panoply [ˈpænəpli] kKcxM   第11级
    n.全副甲胄,礼服
    参考例句:
    • But all they had added was the trappings and panoply of applied science. 但是他们所增添的一切,不过是实用科学的装饰和甲胄罢了。
    • The lakes were surrounded by a panoply of mountains. 群湖为壮丽的群山所环抱。
    163 sect [sekt] 1ZkxK   第9级
    n.派别,宗教,学派,派系
    参考例句:
    • When he was sixteen he joined a religious sect. 他16岁的时候加入了一个宗教教派。
    • Each religious sect in the town had its own church. 该城每一个宗教教派都有自己的教堂。
    164 dint [dɪnt] plVza   第12级
    n.由于,靠;凹坑
    参考例句:
    • He succeeded by dint of hard work. 他靠苦干获得成功。
    • He reached the top by dint of great effort. 他费了很大的劲终于爬到了顶。
    165 persuasion [pəˈsweɪʒn] wMQxR   第7级
    n.劝说;说服;持有某种信仰的宗派
    参考例句:
    • He decided to leave only after much persuasion. 经过多方劝说,他才决定离开。
    • After a lot of persuasion, she agreed to go. 经过多次劝说后,她同意去了。
    166 crafty [ˈkrɑ:fti] qzWxC   第10级
    adj.狡猾的,诡诈的
    参考例句:
    • He admired the old man for his crafty plan. 他敬佩老者的神机妙算。
    • He was an accomplished politician and a crafty autocrat. 他是个有造诣的政治家,也是个狡黠的独裁者。
    167 triumphant [traɪˈʌmfənt] JpQys   第9级
    adj.胜利的,成功的;狂欢的,喜悦的
    参考例句:
    • The army made a triumphant entry into the enemy's capital. 部队胜利地进入了敌方首都。
    • There was a positively triumphant note in her voice. 她的声音里带有一种极为得意的语气。
    168 opposition [ˌɒpəˈzɪʃn] eIUxU   第8级
    n.反对,敌对
    参考例句:
    • The party leader is facing opposition in his own backyard. 该党领袖在自己的党內遇到了反对。
    • The police tried to break down the prisoner's opposition. 警察设法制住了那个囚犯的反抗。
    169 lull [lʌl] E8hz7   第8级
    vt. 使平静;使安静;哄骗 vi. 平息;减弱;停止 n. 间歇;暂停;暂时平静
    参考例句:
    • The drug put Simpson in a lull for thirty minutes. 药物使辛普森安静了30分钟。
    • Ground fighting flared up again after a two-week lull. 经过两个星期的平静之后,地面战又突然爆发了。
    170 appeased [əˈpi:zd] ef7dfbbdb157a2a29b5b2f039a3b80d6   第9级
    安抚,抚慰( appease的过去式和过去分词 ); 绥靖(满足另一国的要求以避免战争)
    参考例句:
    • His hunger could only be appeased by his wife. 他的欲望只有他的妻子能满足。
    • They are the more readily appeased. 他们比较容易和解。
    171 thoroughly [ˈθʌrəli] sgmz0J   第8级
    adv.完全地,彻底地,十足地
    参考例句:
    • The soil must be thoroughly turned over before planting. 一定要先把土地深翻一遍再下种。
    • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons. 士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
    172 insinuated [ɪnˈsɪnju:ˌeɪtid] fb2be88f6607d5f4855260a7ebafb1e3   第10级
    v.暗示( insinuate的过去式和过去分词 );巧妙或迂回地潜入;(使)缓慢进入;慢慢伸入
    参考例句:
    • The article insinuated that he was having an affair with his friend's wife. 文章含沙射影地点出他和朋友的妻子有染。
    • She cleverly insinuated herself into his family. 她巧妙地混进了他的家庭。 来自《简明英汉词典》
    173 veneration [ˌvenə'reɪʃn] 6Lezu   第12级
    n.尊敬,崇拜
    参考例句:
    • I acquired lasting respect for tradition and veneration for the past. 我开始对传统和历史产生了持久的敬慕。
    • My father venerated General Eisenhower. 我父亲十分敬仰艾森豪威尔将军。
    174 awe [ɔ:] WNqzC   第7级
    n.敬畏,惊惧;vt.使敬畏,使惊惧
    参考例句:
    • The sight filled us with awe. 这景色使我们大为惊叹。
    • The approaching tornado struck awe in our hearts. 正在逼近的龙卷风使我们惊恐万分。
    175 stigmatized [ˈstɪgməˌtaɪzd] f2bd220a4d461ad191b951908541b7ca   第10级
    v.使受耻辱,指责,污辱( stigmatize的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • He was stigmatized as an ex-convict. 他遭人污辱,说他给判过刑。 来自辞典例句
    • Such a view has been stigmatized as mechanical jurisprudence. 蔑称这种观点为机械法学。 来自辞典例句
    176 ascertained [æsə'teɪnd] e6de5c3a87917771a9555db9cf4de019   第7级
    v.弄清,确定,查明( ascertain的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • The previously unidentified objects have now been definitely ascertained as being satellites. 原来所说的不明飞行物现在已证实是卫星。 来自《简明英汉词典》
    • I ascertained that she was dead. 我断定她已经死了。 来自《简明英汉词典》
    177 chapels [ˈtʃæpəlz] 93d40e7c6d7bdd896fdd5dbc901f41b8   第9级
    n.小教堂, (医院、监狱等的)附属礼拜堂( chapel的名词复数 );(在小教堂和附属礼拜堂举行的)礼拜仪式
    参考例句:
    • Both castles had their own chapels too, which was incredible to see. 两个城堡都有自己的礼拜堂,非常华美。 来自互联网
    • It has an ambulatory and seven chapels. 它有一条走廊和七个小教堂。 来自互联网
    178 doctrines ['dɒktrɪnz] 640cf8a59933d263237ff3d9e5a0f12e   第7级
    n.教条( doctrine的名词复数 );教义;学说;(政府政策的)正式声明
    参考例句:
    • To modern eyes, such doctrines appear harsh, even cruel. 从现代的角度看,这样的教义显得苛刻,甚至残酷。 来自《简明英汉词典》
    • His doctrines have seduced many into error. 他的学说把许多人诱入歧途。 来自《现代汉英综合大词典》
    179 fervid [ˈfɜ:vɪd] clvyf   第11级
    adj.热情的;炽热的
    参考例句:
    • He is a fervid orator. 他是个慷慨激昂的演说者。
    • He was a ready scholar as you are, but more fervid and impatient. 他是一个聪明的学者,跟你一样,不过更加热情而缺乏耐心。
    180 aspiration [ˌæspəˈreɪʃn] ON6z4   第7级
    n.志向,志趣抱负;渴望;(语)送气音;吸出
    参考例句:
    • Man's aspiration should be as lofty as the stars. 人的志气应当象天上的星星那么高。
    • Young Addison had a strong aspiration to be an inventor. 年幼的爱迪生渴望成为一名发明家。
    181 feverish [ˈfi:vərɪʃ] gzsye   第9级
    adj.发烧的,狂热的,兴奋的
    参考例句:
    • He is too feverish to rest. 他兴奋得安静不下来。
    • They worked with feverish haste to finish the job. 为了完成此事他们以狂热的速度工作着。
    182 innocency ['ɪnəsnsɪ] 5d5cae131cd54454f1a16643d377a4c7   第9级
    无罪,洁白
    参考例句:
    • I can certify to his innocency. 我可以证明他清白。
    • Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency. 我实在徒然洁净了我的心,徒然洗手表明无辜。
    183 sequestered [sɪˈkwestəd] 0ceab16bc48aa9b4ed97d60eeed591f8   第10级
    adj.扣押的;隐退的;幽静的;偏僻的v.使隔绝,使隔离( sequester的过去式和过去分词 );扣押
    参考例句:
    • The jury is expected to be sequestered for at least two months. 陪审团渴望被隔离至少两个月。 来自《简明英汉词典》
    • Everything he owned was sequestered. 他的一切都被扣押了。 来自《简明英汉词典》
    184 obedience [ə'bi:dɪəns] 8vryb   第8级
    n.服从,顺从
    参考例句:
    • Society has a right to expect obedience of the law. 社会有权要求人人遵守法律。
    • Soldiers act in obedience to the orders of their superior officers. 士兵们遵照上级军官的命令行动。
    185 hoary [ˈhɔ:ri] Jc5xt   第11级
    adj.古老的;鬓发斑白的
    参考例句:
    • They discussed the hoary old problem. 他们讨论老问题。
    • Without a word spoken, he hurried away, with his hoary head bending low. 他什么也没说,低着白发苍苍的头, 匆匆地走了。
    186 motives [ˈməutivz] 6c25d038886898b20441190abe240957   第7级
    n.动机,目的( motive的名词复数 )
    参考例句:
    • to impeach sb's motives 怀疑某人的动机
    • His motives are unclear. 他的用意不明。
    187 lore [lɔ:(r)] Y0YxW   第10级
    n.传说;学问,经验,知识
    参考例句:
    • I will seek and question him of his lore. 我倒要找上他,向他讨教他的渊博的学问。
    • Early peoples passed on plant and animal lore through legend. 早期人类通过传说传递有关植物和动物的知识。
    188 precept [ˈpri:sept] VPox5   第10级
    n.戒律;格言
    参考例句:
    • It occurs to me that example is always more efficacious than precept. 我想到身教重于言教。
    • The son had well profited by the precept and example of the father. 老太爷的言传身教早已使他儿子获益无穷。
    189 abase [əˈbeɪs] 3IYyc   第10级
    vt.降低,贬抑
    参考例句:
    • He refused to abase himself in the eyes of others. 他不愿在他人面前被贬低。
    • A man who uses bad language will only abase himself. 说脏话者只会自贬身分。
    190 abasement [ə'beismənt] YIvyc   第10级
    n.滥用
    参考例句:
    • She despised herself when she remembered the utter self-abasement of the past. 当她回忆起过去的不折不扣的自卑时,她便瞧不起自己。
    • In our world there will be no emotions except fear, rage, triumph, and self-abasement. 在我们的世界里,除了恐惧、狂怒、得意、自贬以外,没有别的感情。 来自英汉文学
    191 bigotry [ˈbɪgətri] Ethzl   第10级
    n.偏见,偏执,持偏见的行为[态度]等
    参考例句:
    • She tried to dissociate herself from the bigotry in her past. 她力图使自己摆脱她以前的偏见。
    • At least we can proceed in this matter without bigotry. 目前这件事咱们至少可以毫无偏见地进行下去。
    192 rivets [ˈrɪvɪts] bcbef283e796bd891e34464b129e9ddc   第10级
    铆钉( rivet的名词复数 )
    参考例句:
    • Straighten the rivets, please. 请把那铆钉铆直。
    • Instead of rivets there came an invasion, an infliction, and a visitation. 但是铆钉并没有运来,来的却是骚扰、混乱和视察。
    193 bind [baɪnd] Vt8zi   第7级
    vt.捆,包扎;装订;约束;使凝固;vi.变硬
    参考例句:
    • I will let the waiter bind up the parcel for you. 我让服务生帮你把包裹包起来。
    • He wants a shirt that does not bind him. 他要一件不使他觉得过紧的衬衫。
    194 orphanage [ˈɔ:fənɪdʒ] jJwxf   第9级
    n.孤儿院
    参考例句:
    • They dispensed new clothes to the children in the orphanage. 他们把新衣服发给孤儿院的小孩们。
    • They gave the proceeds of the sale to the orphanage. 他们把销售的收入给了这家孤儿院。
    195 ordinance [ˈɔ:dɪnəns] Svty0   第9级
    n.法令;条令;条例
    参考例句:
    • The Ordinance of 1785 provided the first land grants for educational purposes. 1785年法案为教育目的提供了第一批土地。
    • The city passed an ordinance compelling all outdoor lighting to be switched off at 9. 00 PM. 该市通过一条法令强令晚上九点关闭一切室外照明。
    196 monstrous [ˈmɒnstrəs] vwFyM   第9级
    adj.巨大的;恐怖的;可耻的,丢脸的
    参考例句:
    • The smoke began to whirl and grew into a monstrous column. 浓烟开始盘旋上升,形成了一个巨大的烟柱。
    • Your behaviour in class is monstrous! 你在课堂上的行为真是丢人!
    197 galling [ˈgɔ:lɪŋ] galling   第11级
    adj.难堪的,使烦恼的,使焦躁的
    参考例句:
    • It was galling to have to apologize to a man she hated. 令人恼火的是得向她憎恶的男人道歉。
    • The insolence in the fellow's eye was galling. 这家伙的傲慢目光令人恼怒。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
    198 reign [reɪn] pBbzx   第7级
    n.统治时期,统治,支配,盛行;vi.占优势
    参考例句:
    • The reign of Queen Elizabeth lapped over into the seventeenth century. 伊丽莎白王朝延至17世纪。
    • The reign of Zhu Yuanzhang lasted about 31 years. 朱元璋统治了大约三十一年。
    199 tyrant [ˈtaɪrənt] vK9z9   第8级
    n.暴君,专制的君主,残暴的人
    参考例句:
    • The country was ruled by a despotic tyrant. 该国处在一个专制暴君的统治之下。
    • The tyrant was deaf to the entreaties of the slaves. 暴君听不到奴隶们的哀鸣。
    200 lavishing [ˈlæviʃɪŋ] 4b7b83033ee999ce025c767777f3e7cc   第7级
    v.过分给予,滥施( lavish的现在分词 )
    参考例句:
    • With the private sector sitting on its hands, Western governments are lavishing subsidies on CCS. 只有一些私营部门使用碳截存技术,西方政府在这项技术上挥霍了不少的津贴。 来自互联网
    • We were lavishing a little respect on China, which always works well with China. 我们给予中国一点尊重,而这样做对中国来说,通常都很受用。 来自互联网
    201 eminence [ˈemɪnəns] VpLxo   第9级
    n.卓越,显赫;高地,高处;名家
    参考例句:
    • He is a statesman of great eminence. 他是个声名显赫的政治家。
    • Many of the pilots were to achieve eminence in the aeronautical world. 这些飞行员中很多人将会在航空界声名显赫。
    202 woes [wəʊz] 887656d87afcd3df018215107a0daaab   第7级
    困境( woe的名词复数 ); 悲伤; 我好苦哇; 某人就要倒霉
    参考例句:
    • Thanks for listening to my woes. 谢谢您听我诉说不幸的遭遇。
    • She has cried the blues about its financial woes. 对于经济的困难她叫苦不迭。
    203 doomed [dumd] EuuzC1   第7级
    命定的
    参考例句:
    • The court doomed the accused to a long term of imprisonment. 法庭判处被告长期监禁。
    • A country ruled by an iron hand is doomed to suffer. 被铁腕人物统治的国家定会遭受不幸的。
    204 aspirants [ˈæspərənts] 472ecd97a62cf78b8eabaacabb2d8767   第11级
    n.有志向或渴望获得…的人( aspirant的名词复数 )v.渴望的,有抱负的,追求名誉或地位的( aspirant的第三人称单数 );有志向或渴望获得…的人
    参考例句:
    • aspirants to the title of world champion 有志夺取世界冠军的人
    • The examination was so rigid that nearly all aspirants were ruled out. 考试很严,几乎所有的考生都被淘汰了。 来自《现代英汉综合大词典》
    205 potent [ˈpəʊtnt] C1uzk   第7级
    adj.强有力的,有权势的;有效力的
    参考例句:
    • The medicine had a potent effect on your disease. 这药物对你的病疗效很大。
    • We must account of his potent influence. 我们必须考虑他的强有力的影响。
    206 redeems [riˈdi:mz] 7e611dd9f79193db43a5e9983752239e   第8级
    补偿( redeem的第三人称单数 ); 实践; 解救; 使…免受责难
    参考例句:
    • The acting barely redeems the play. 该剧的演出未能补救剧本的缺点。
    • There is a certain insane charm about Sellers; the very vastness of his schemes redeems them. 塞勒斯有一种迹近疯狂的魔力,正因为他的计划过于庞大,它们才能使人相信。
    207 absolves [əbˈzɔlvz] dfd6ebaa1b35817721b3c65e71c2d8fe   第8级
    宣告…无罪,赦免…的罪行,宽恕…的罪行( absolve的第三人称单数 ); 不受责难,免除责任 [义务] ,开脱(罪责)
    参考例句:
    • Not making a decision absolves procrastinators of responsibility for the outcome of events. 不做决定让他们不会为事情的最终结果承担责任。
    • Moist soil absolves absorbs more heat than loose, dry soil covered with much mulch or vegetation. 湿润的土壤,相比有覆盖物或有植物的稀疏、干燥土壤能够吸收更多的热量。
    208 subjugated [ˈsʌbdʒəˌgeɪtid] d6ce0285c0f3c68d6cada3e4a93be181   第11级
    v.征服,降伏( subjugate的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • The prince had appeared and subjugated the poor little handmaid. 王子出现了,这使穷苦的小丫头不胜仰慕。 来自辞典例句
    • As we know, rule over subjugated peoples is incompatible with the gentile constitution. 我们知道,对被征服者的统治,是和氏族制度不相容的。 来自英汉非文学 - 家庭、私有制和国家的起源
    209 swarming ['swɔ:mɪŋ] db600a2d08b872102efc8fbe05f047f9   第7级
    密集( swarm的现在分词 ); 云集; 成群地移动; 蜜蜂或其他飞行昆虫成群地飞来飞去
    参考例句:
    • The sacks of rice were swarming with bugs. 一袋袋的米里长满了虫子。
    • The beach is swarming with bathers. 海滩满是海水浴的人。
    210 tapers [ˈteɪpəz] a0c5416b2721f6569ddd79d814b80004   第9级
    (长形物体的)逐渐变窄( taper的名词复数 ); 微弱的光; 极细的蜡烛
    参考例句:
    • The pencil tapers to a sharp point. 铅笔的一段细成笔尖。
    • She put five tapers on the cake. 她在蛋糕上放了五只小蜡烛。
    211 celestial [səˈlestiəl] 4rUz8   第9级
    adj.天体的;天上的
    参考例句:
    • The rosy light yet beamed like a celestial dawn. 玫瑰色的红光依然象天上的朝霞一样绚丽。
    • Gravity governs the motions of celestial bodies. 万有引力控制着天体的运动。
    212 poetically [pəʊ'etɪklɪ] 35a5a6f7511f354d52401aa93d09a277   第10级
    adv.有诗意地,用韵文
    参考例句:
    • Life is poetically compared to the morning dew. 在诗歌中,人生被比喻为朝露。 来自辞典例句
    • Poetically, Midsummer's Eve begins in flowers and ends in fire. 仲夏节是富有诗意的节日,它以鲜花领航,在篝火旁完美落幕。 来自互联网
    213 abortive [əˈbɔ:tɪv] 1IXyE   第10级
    adj.不成功的,发育不全的
    参考例句:
    • We had to abandon our abortive attempts. 我们的尝试没有成功,不得不放弃。
    • Somehow the whole abortive affair got into the FBI files. 这件早已夭折的案子不知怎么就进了联邦调查局的档案。
    214 mingled [ˈmiŋɡld] fdf34efd22095ed7e00f43ccc823abdf   第7级
    混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系]
    参考例句:
    • The sounds of laughter and singing mingled in the evening air. 笑声和歌声交织在夜空中。
    • The man and the woman mingled as everyone started to relax. 当大家开始放松的时候,这一男一女就开始交往了。
    215 relics ['reliks] UkMzSr   第8级
    [pl.]n.遗物,遗迹,遗产;遗体,尸骸
    参考例句:
    • The area is a treasure house of archaeological relics. 这个地区是古文物遗迹的宝库。
    • Xi'an is an ancient city full of treasures and saintly relics. 西安是一个有很多宝藏和神圣的遗物的古老城市。
    216 obese [əʊˈbi:s] uvIya   第8级
    adj.过度肥胖的,肥大的
    参考例句:
    • The old man is really obese, it can't be healthy. 那位老人确实过于肥胖了,不能算是健康。
    • Being obese and lazy is dangerous to health. 又胖又懒危害健康。
    217 wont [wəʊnt] peXzFP   第11级
    adj.习惯于;vi.习惯;vt.使习惯于;n.习惯
    参考例句:
    • He was wont to say that children are lazy. 他常常说小孩子们懒惰。
    • It is his wont to get up early. 早起是他的习惯。
    218 severely [sə'vɪrlɪ] SiCzmk   第7级
    adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
    参考例句:
    • He was severely criticized and removed from his post. 他受到了严厉的批评并且被撤了职。
    • He is severely put down for his careless work. 他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
    219 meretricious [ˌmerəˈtrɪʃəs] 3CixE   第11级
    adj.华而不实的,俗艳的
    参考例句:
    • A wooden building painted to look like marble is meretricious. 一座漆得像大理石般的木制建筑物外表是美丽的。
    • Her room was painted in meretricious technicolour. 她的房间刷着俗艳的颜色。
    220 admiration [ˌædməˈreɪʃn] afpyA   第8级
    n.钦佩,赞美,羡慕
    参考例句:
    • He was lost in admiration of the beauty of the scene. 他对风景之美赞不绝口。
    • We have a great admiration for the gold medalists. 我们对金牌获得者极为敬佩。
    221 embroidery [ɪmˈbrɔɪdəri] Wjkz7   第9级
    n.绣花,刺绣;绣制品
    参考例句:
    • This exquisite embroidery won people's great admiration. 这件精美的绣品,使人惊叹不已。
    • This is Jane's first attempt at embroidery. 这是简第一次试着绣花。
    222 infinity [ɪnˈfɪnəti] o7QxG   第8级
    n.无限,无穷,大量
    参考例句:
    • It is impossible to count up to infinity. 不可能数到无穷大。
    • Theoretically, a line can extend into infinity. 从理论上来说直线可以无限地延伸。
    223 corruption [kəˈrʌpʃn] TzCxn   第7级
    n.腐败,堕落,贪污
    参考例句:
    • The people asked the government to hit out against corruption and theft. 人民要求政府严惩贪污盗窃。
    • The old man reviled against corruption. 那老人痛斥了贪污舞弊。
    224 mighty [ˈmaɪti] YDWxl   第7级
    adj.强有力的;巨大的
    参考例句:
    • A mighty force was about to break loose. 一股巨大的力量即将迸发而出。
    • The mighty iceberg came into view. 巨大的冰山出现在眼前。
    225 harassed [ˈhærəst] 50b529f688471b862d0991a96b6a1e55   第9级
    adj. 疲倦的,厌烦的 动词harass的过去式和过去分词
    参考例句:
    • He has complained of being harassed by the police. 他投诉受到警方侵扰。
    • harassed mothers with their children 带着孩子的疲惫不堪的母亲们
    226 hindrance [ˈhɪndrəns] AdKz2   第9级
    n.妨碍,障碍
    参考例句:
    • Now they can construct tunnel systems without hindrance. 现在他们可以顺利地建造隧道系统了。
    • The heavy baggage was a great hindrance to me. 那件行李成了我的大累赘。
    227 severed [se'vəd] 832a75b146a8d9eacac9030fd16c0222   第9级
    v.切断,断绝( sever的过去式和过去分词 );断,裂
    参考例句:
    • The doctor said I'd severed a vessel in my leg. 医生说我割断了腿上的一根血管。 来自《简明英汉词典》
    • We have severed diplomatic relations with that country. 我们与那个国家断绝了外交关系。 来自《简明英汉词典》
    228 nostrils ['nɒstrəlz] 23a65b62ec4d8a35d85125cdb1b4410e   第9级
    鼻孔( nostril的名词复数 )
    参考例句:
    • Her nostrils flared with anger. 她气得两个鼻孔都鼓了起来。
    • The horse dilated its nostrils. 马张大鼻孔。

    文章评论 共有评论 0查看全部

    我的单词印象
    我的理解: