轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 夏洛蒂·勃朗特半自传体小说:《维莱特33》
夏洛蒂·勃朗特半自传体小说:《维莱特33》
添加时间:2024-11-22 10:04:24 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • CHAPTER 33.

    M. PAUL KEEPS HIS PROMISE.

    On the first of May, we had all—i.e. the twenty boarders and the four teachers—notice to rise at five o’clock of the morning, to be dressed and ready by six, to put ourselves under the command of M. le Professeur Emanuel, who was to head our march forth1 from Villette, for it was on this day he proposed to fulfil his promise of taking us to breakfast in the country. I, indeed, as the reader may perhaps remember, had not had the honour of an invitation when this excursion was first projected—rather the contrary; but on my now making allusion2 to this fact, and wishing to know how it was to be, my ear received a pull, of which I did not venture to challenge the repetition by raising, further difficulties.

    “Je vous conseille de vous faire prier,” said M. Emanuel, imperially menacing the other ear. One Napoleonic compliment, however, was enough, so I made up my mind to be of the party.

    The morning broke calm as summer, with singing of birds in the garden, and a light dew-mist that promised heat. We all said it would be warm, and we all felt pleasure in folding away heavy garments, and in assuming the attire3 suiting a sunny season. The clean fresh print dress, and the light straw bonnet4, each made and trimmed as the French workwoman alone can make and trim, so as to unite the utterly5 unpretending with the perfectly6 becoming, was the rule of costume. Nobody flaunted7 in faded silk; nobody wore a second-hand8 best article.

    At six the bell rang merrily, and we poured down the staircase, through the carré, along the corridor, into the vestibule. There stood our Professor, wearing, not his savage-looking paletôt and severe bonnet-grec, but a young-looking belted blouse and cheerful straw hat. He had for us all the kindest good-morrow, and most of us for him had a thanksgiving smile. We were marshalled in order and soon started.

    The streets were yet quiet, and the boulevards were fresh and peaceful as fields. I believe we were very happy as we walked along. This chief of ours had the secret of giving a certain impetus9 to happiness when he would; just as, in an opposite mood, he could give a thrill to fear.

    He did not lead nor follow us, but walked along the line, giving a word to every one, talking much to his favourites, and not wholly neglecting even those he disliked. It was rather my wish, for a reason I had, to keep slightly aloof11 from notice, and being paired with Ginevra Fanshawe, bearing on my arm the dear pressure of that angel’s not unsubstantial limb—(she continued in excellent case, and I can assure the reader it was no trifling12 business to bear the burden of her loveliness; many a time in the course of that warm day I wished to goodness there had been less of the charming commodity)—however, having her, as I said, I tried to make her useful by interposing her always between myself and M. Paul, shifting my place, according as I heard him coming up to the right hand or the left. My private motive13 for this manœuvre might be traced to the circumstance of the new print dress I wore, being pink in colour—a fact which, under our present convoy14, made me feel something as I have felt, when, clad in a shawl with a red border, necessitated15 to traverse a meadow where pastured a bull.

    For awhile, the shifting system, together with some modifications16 in the arrangement of a black silk scarf, answered my purpose; but, by-and-by, he found out, that whether he came to this side or to that, Miss Fanshawe was still his neighbour. The course of acquaintance between Ginevra and him had never run so smooth that his temper did not undergo a certain crisping process whenever he heard her English accent: nothing in their dispositions17 fitted; they jarred if they came in contact; he held her empty and affected18; she deemed him bearish19, meddling20, repellent.

    At last, when he had changed his place for about the sixth time, finding still the same untoward21 result to the experiment—he thrust his head forward, settled his eyes on mine, and demanded with impatience22, “Qu’est-ce que c’est? Vous me jouez des tours?”

    The words were hardly out of his mouth, however, ere, with his customary quickness, he seized the root of this proceeding23: in vain I shook out the long fringe, and spread forth the broad end of my scarf. “A-h-h! c’est la robe rose!” broke from his lips, affecting me very much like the sudden and irate24 low of some lord of the meadow.

    “It is only cotton,” I alleged25, hurriedly; “and cheaper, and washes better than any other colour.”

    “Et Mademoiselle Lucy est coquette comme dix Parisiennes,” he answered. “A-t-on jamais vu une Anglaise pareille. Regardez plutôt son chapeau, et ses gants, et ses brodequins!” These articles of dress were just like what my companions wore; certainly not one whit26 smarter—perhaps rather plainer than most—but Monsieur had now got hold of his text, and I began to chafe27 under the expected sermon. It went off, however, as mildly as the menace of a storm sometimes passes on a summer day. I got but one flash of sheet lightning in the shape of a single bantering28 smile from his eyes; and then he said, “Courage!—à vrai dire29 je ne suis pas fâché, peut-être même suis je content qu’on s’est fait si belle30 pour ma petite fête.”

    “Mais ma robe n’est pas belle, Monsieur—elle n’est que propre.”

    “J’aime la propreté,” said he. In short, he was not to be dissatisfied; the sun of good humour was to triumph on this auspicious31 morning; it consumed scudding32 clouds ere they sullied its disk.

    And now we were in the country, amongst what they called “les bois et les petits sentiers.” These woods and lanes a month later would offer but a dusty and doubtful seclusion33: now, however, in their May greenness and morning repose34, they looked very pleasant.

    We reached a certain well, planted round, in the taste of Labassecour, with an orderly circle of lime-trees: here a halt was called; on the green swell35 of ground surrounding this well, we were ordered to be seated, Monsieur taking his place in our midst, and suffering us to gather in a knot round him. Those who liked him more than they feared, came close, and these were chiefly little ones; those who feared more than they liked, kept somewhat aloof; those in whom much affection had given, even to what remained of fear, a pleasurable zest36, observed the greatest distance.

    He began to tell us a story. Well could he narrate37: in such a diction as children love, and learned men emulate38; a diction simple in its strength, and strong in its simplicity39. There were beautiful touches in that little tale; sweet glimpses of feeling and hues40 of description that, while I listened, sunk into my mind, and since have never faded. He tinted41 a twilight42 scene—I hold it in memory still—such a picture I have never looked on from artist’s pencil.

    I have said, that, for myself, I had no impromptu43 faculty44; and perhaps that very deficiency made me marvel45 the more at one who possessed46 it in perfection. M. Emanuel was not a man to write books; but I have heard him lavish47, with careless, unconscious prodigality48, such mental wealth as books seldom boast; his mind was indeed my library, and whenever it was opened to me, I entered bliss49. Intellectually imperfect as I was, I could read little; there were few bound and printed volumes that did not weary me—whose perusal50 did not fag and blind—but his tomes of thought were collyrium to the spirit’s eyes; over their contents, inward sight grew clear and strong. I used to think what a delight it would be for one who loved him better than he loved himself, to gather and store up those handfuls of gold-dust, so recklessly flung to heaven’s reckless winds.

    His story done, he approached the little knoll51 where I and Ginevra sat apart. In his usual mode of demanding an opinion (he had not reticence52 to wait till it was voluntarily offered) he asked, “Were you interested?”

    According to my wonted undemonstrative fashion, I simply answered—“Yes.”

    “Was it good?”

    “Very good.”

    “Yet I could not write that down,” said he.

    “Why not, Monsieur?”

    “I hate the mechanical labour; I hate to stoop and sit still. I could dictate54 it, though, with pleasure, to an amanuensis who suited me. Would Mademoiselle Lucy write for me if I asked her?”

    “Monsieur would be too quick; he would urge me, and be angry if my pen did not keep pace with his lips.”

    “Try some day; let us see the monster I can make of myself under the circumstances. But just now, there is no question of dictation; I mean to make you useful in another office. Do you see yonder farm-house?”

    “Surrounded with trees? Yes.”

    “There we are to breakfast; and while the good fermière makes the café au lait in a caldron, you and five others, whom I shall select, will spread with butter half a hundred rolls.”

    Having formed his troop into line once more, he marched us straight on the farm, which, on seeing our force, surrendered without capitulation.

    Clean knives and plates, and fresh butter being provided, half-a-dozen of us, chosen by our Professor, set to work under his directions, to prepare for breakfast a huge basket of rolls, with which the baker55 had been ordered to provision the farm, in anticipation56 of our coming. Coffee and chocolate were already made hot; cream and new-laid eggs were added to the treat, and M. Emanuel, always generous, would have given a large order for “jambon” and “confitures” in addition, but that some of us, who presumed perhaps upon our influence, insisted that it would be a most reckless waste of victual. He railed at us for our pains, terming us “des ménagères avares;” but we let him talk, and managed the economy of the repast our own way.

    With what a pleasant countenance57 he stood on the farm-kitchen hearth58 looking on! He was a man whom it made happy to see others happy; he liked to have movement, animation59, abundance and enjoyment round him. We asked where he would sit. He told us, we knew well he was our slave, and we his tyrants60, and that he dared not so much as choose a chair without our leave; so we set him the farmer’s great chair at the head of the long table, and put him into it.

    Well might we like him, with all his passions and hurricanes, when he could be so benignant and docile61 at times, as he was just now. Indeed, at the worst, it was only his nerves that were irritable62, not his temper that was radically63 bad; soothe64, comprehend, comfort him, and he was a lamb; he would not harm a fly. Only to the very stupid, perverse65, or unsympathizing, was he in the slightest degree dangerous.

    Mindful always of his religion, he made the youngest of the party say a little prayer before we began breakfast, crossing himself as devotedly66 as a woman. I had never seen him pray before, or make that pious67 sign; he did it so simply, with such child-like faith, I could not help smiling pleasurably as I watched; his eyes met my smile; he just stretched out his kind hand, saying, “Donnez-moi la main! I see we worship the same God, in the same spirit, though by different rites10.”

    Most of M. Emanuel’s brother Professors were emancipated68 free-thinkers, infidels, atheists; and many of them men whose lives would not bear scrutiny69; he was more like a knight70 of old, religious in his way, and of spotless fame. Innocent childhood, beautiful youth were safe at his side. He had vivid passions, keen feelings, but his pure honour and his artless piety71 were the strong charm that kept the lions couchant.

    That breakfast was a merry meal, and the merriment was not mere72 vacant clatter73: M. Paul originated, led, controlled and heightened it; his social, lively temper played unfettered and unclouded; surrounded only by women and children there was nothing to cross and thwart74 him; he had his own way, and a pleasant way it was.

    The meal over, the party were free to run and play in the meadows; a few stayed to help the farmer’s wife to put away her earthenware75. M. Paul called me from among these to come out and sit near him under a tree—whence he could view the troop gambolling76, over a wide pasture—and read to him whilst he took his cigar. He sat on a rustic77 bench, and I at the tree-root. While I read (a pocket-classic—a Corneille—I did not like it, but he did, finding therein beauties I never could be brought to perceive), he listened with a sweetness of calm the more impressive from the impetuosity of his general nature; the deepest happiness filled his blue eye and smoothed his broad forehead. I, too, was happy—happy with the bright day, happier with his presence, happiest with his kindness.

    He asked, by-and-by, if I would not rather run to my companions than sit there? I said, no; I felt content to be where he was. He asked whether, if I were his sister, I should always be content to stay with a brother such as he. I said, I believed I should; and I felt it. Again, he inquired whether, if he were to leave Villette, and go far away, I should be sorry; and I dropped Corneille, and made no reply.

    “Petite sœur,” said he; “how long could you remember me if we were separated?”

    “That, Monsieur, I can never tell, because I do not know how long it will be before I shall cease to remember everything earthly.”

    “If I were to go beyond seas for two—three—five years, should you welcome me on my return?”

    “Monsieur, how could I live in the interval78?”

    “Pourtant j’ai été pour vous bien dur, bien exigeant.”

    I hid my face with the book, for it was covered with tears. I asked him why he talked so; and he said he would talk so no more, and cheered me again with the kindest encouragement. Still, the gentleness with which he treated me during the rest of the day, went somehow to my heart. It was too tender. It was mournful. I would rather he had been abrupt79, whimsical, and irate as was his wont53.

    When hot noon arrived—for the day turned out as we had anticipated, glowing as June—our shepherd collected his sheep from the pasture, and proceeded to lead us all softly home. But we had a whole league to walk, thus far from Villette was the farm where he had breakfasted; the children, especially, were tired with their play; the spirits of most flagged at the prospect80 of this mid-day walk over chaussées flinty, glaring, and dusty. This state of things had been foreseen and provided for. Just beyond the boundary of the farm we met two spacious81 vehicles coming to fetch us—such conveyances82 as are hired out purposely for the accommodation83 of school-parties; here, with good management, room was found for all, and in another hour M. Paul made safe consignment84 of his charge at the Rue85 Fossette. It had been a pleasant day: it would have been perfect, but for the breathing of melancholy86 which had dimmed its sunshine a moment.

    That tarnish87 was renewed the same evening.

    Just about sunset, I saw M. Emanuel come out of the front-door, accompanied by Madame Beck. They paced the centre-alley for nearly an hour, talking earnestly: he—looking grave, yet restless; she—wearing an amazed, expostulatory, dissuasive88 air.

    I wondered what was under discussion; and when Madame Beck re-entered the house as it darkened, leaving her kinsman89 Paul yet lingering in the garden, I said to myself—“He called me ‘petite sœur’ this morning. If he were really my brother, how I should like to go to him just now, and ask what it is that presses on his mind. See how he leans against that tree, with his arms crossed and his brow bent90. He wants consolation91, I know: Madame does not console: she only remonstrates92. What now——?”

    Starting from quiescence93 to action, M. Paul came striding erect94 and quick down the garden. The carré doors were yet open: I thought he was probably going to water the orange-trees in the tubs, after his occasional custom; on reaching the court, however, he took an abrupt turn and made for the berceau and the first-classe glass door. There, in that first classe I was, thence I had been watching him; but there I could not find courage to await his approach. He had turned so suddenly, he strode so fast, he looked so strange; the coward within me grew pale, shrank and—not waiting to listen to reason, and hearing the shrubs95 crush and the gravel96 crunch97 to his advance—she was gone on the wings of panic.

    Nor did I pause till I had taken sanctuary98 in the oratory99, now empty. Listening there with beating pulses, and an unaccountable, undefined apprehension100, I heard him pass through all the schoolrooms, clashing the doors impatiently as he went; I heard him invade the refectory which the “lecture pieuse” was now holding under hallowed constraint101; I heard him pronounce these words—“Où est Mademoiselle Lucie?”

    And just as, summoning my courage, I was preparing to go down and do what, after all, I most wished to do in the world—viz., meet him—the wiry voice of St. Pierre replied glibly102 and falsely, “Elle est au lit.” And he passed, with the stamp of vexation, into the corridor. There Madame Beck met, captured, chid103, convoyed to the street-door, and finally dismissed him.

    As that street-door closed, a sudden amazement104 at my own perverse proceeding struck like a blow upon me. I felt from the first it was me he wanted—me he was seeking—and had not I wanted him too? What, then, had carried me away? What had rapt me beyond his reach? He had something to tell: he was going to tell me that something: my ear strained its nerve to hear it, and I had made the confidence impossible. Yearning105 to listen and console, while I thought audience and solace106 beyond hope’s reach—no sooner did opportunity suddenly and fully arrive, than I evaded107 it as I would have evaded the levelled shaft108 of mortality.

    Well, my insane inconsistency had its reward. Instead of the comfort, the certain satisfaction, I might have won—could I but have put choking panic down, and stood firm two minutes—here was dead blank, dark doubt, and drear suspense109.

    I took my wages to my pillow, and passed the night counting them.



    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 forth [fɔ:θ] Hzdz2   第7级
    adv.向前;向外,往外
    参考例句:
    • The wind moved the trees gently back and forth. 风吹得树轻轻地来回摇晃。
    • He gave forth a series of works in rapid succession. 他很快连续发表了一系列的作品。
    2 allusion [əˈlu:ʒn] CfnyW   第9级
    n.暗示,间接提示
    参考例句:
    • He made an allusion to a secret plan in his speech. 在讲话中他暗示有一项秘密计划。
    • She made no allusion to the incident. 她没有提及那个事件。
    3 attire [əˈtaɪə(r)] AN0zA   第10级
    vt.穿衣,装扮[同]array;n.衣着;盛装
    参考例句:
    • He had no intention of changing his mode of attire. 他无意改变着装方式。
    • Her attention was attracted by his peculiar attire. 他那奇特的服装引起了她的注意。
    4 bonnet [ˈbɒnɪt] AtSzQ   第10级
    n.无边女帽;童帽
    参考例句:
    • The baby's bonnet keeps the sun out of her eyes. 婴孩的帽子遮住阳光,使之不刺眼。
    • She wore a faded black bonnet garnished with faded artificial flowers. 她戴着一顶褪了色的黑色无边帽,帽上缀着褪了色的假花。
    5 utterly ['ʌtəli:] ZfpzM1   第9级
    adv.完全地,绝对地
    参考例句:
    • Utterly devoted to the people, he gave his life in saving his patients. 他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
    • I was utterly ravished by the way she smiled. 她的微笑使我完全陶醉了。
    6 perfectly [ˈpɜ:fɪktli] 8Mzxb   第8级
    adv.完美地,无可非议地,彻底地
    参考例句:
    • The witnesses were each perfectly certain of what they said. 证人们个个对自己所说的话十分肯定。
    • Everything that we're doing is all perfectly above board. 我们做的每件事情都是光明正大的。
    7 flaunted [flɔ:ntid] 4a5df867c114d2d1b2f6dda6745e2e2e   第9级
    v.炫耀,夸耀( flaunt的过去式和过去分词 );有什么能耐就施展出来
    参考例句:
    • She flaunted the school rules by not wearing the proper uniform. 她不穿规定的校服,以示对校规的藐视。 来自互联网
    • Ember burning with reeds flaunted to the blue sky. 芦苇燃烧成灰烬,撒向蔚蓝的苍穹。 来自互联网
    8 second-hand [ˈsekəndˈhænd] second-hand   第8级
    adj.用过的,旧的,二手的
    参考例句:
    • I got this book by chance at a second-hand bookshop. 我赶巧在一家旧书店里买到这本书。
    • They will put all these second-hand goods up for sale. 他们将把这些旧货全部公开出售。
    9 impetus [ˈɪmpɪtəs] L4uyj   第7级
    n.推动,促进,刺激;推动力
    参考例句:
    • This is the primary impetus behind the economic recovery. 这是促使经济复苏的主要动力。
    • Her speech gave an impetus to my ideas. 她的讲话激发了我的思绪。
    10 rites [raɪts] 5026f3cfef698ee535d713fec44bcf27   第8级
    仪式,典礼( rite的名词复数 )
    参考例句:
    • to administer the last rites to sb 给某人举行临终圣事
    • He is interested in mystic rites and ceremonies. 他对神秘的仪式感兴趣。
    11 aloof [əˈlu:f] wxpzN   第9级
    adj.远离的;冷淡的,漠不关心的
    参考例句:
    • Never stand aloof from the masses. 千万不可脱离群众。
    • On the evening the girl kept herself timidly aloof from the crowd. 这小女孩在晚上一直胆怯地远离人群。
    12 trifling [ˈtraɪflɪŋ] SJwzX   第10级
    adj.微不足道的;没什么价值的
    参考例句:
    • They quarreled over a trifling matter. 他们为这种微不足道的事情争吵。
    • So far Europe has no doubt, gained a real conveniency, though surely a very trifling one. 直到现在为止,欧洲无疑地已经获得了实在的便利,不过那确是一种微不足道的便利。
    13 motive [ˈməʊtɪv] GFzxz   第7级
    n.动机,目的;adv.发动的,运动的
    参考例句:
    • The police could not find a motive for the murder. 警察不能找到谋杀的动机。
    • He had some motive in telling this fable. 他讲这寓言故事是有用意的。
    14 convoy [ˈkɒnvɔɪ] do6zu   第10级
    vt.护送,护卫,护航;n.护送;护送队
    参考例句:
    • The convoy was snowed up on the main road. 护送队被大雪困在干路上了。
    • Warships will accompany the convoy across the Atlantic. 战舰将护送该船队过大西洋。
    15 necessitated [niˈsesiteitid] 584daebbe9eef7edd8f9bba973dc3386   第7级
    使…成为必要,需要( necessitate的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • Recent financial scandals have necessitated changes in parliamentary procedures. 最近的金融丑闻使得议会程序必须改革。
    • No man is necessitated to do wrong. 没有人是被迫去作错事的。
    16 modifications [ˌmɔdəfɪˈkeɪʃənz] aab0760046b3cea52940f1668245e65d   第8级
    n.缓和( modification的名词复数 );限制;更改;改变
    参考例句:
    • The engine was pulled apart for modifications and then reassembled. 发动机被拆开改型,然后再组装起来。 来自《简明英汉词典》
    • The original plan had undergone fairly extensive modifications. 原计划已经作了相当大的修改。 来自《简明英汉词典》
    17 dispositions [dɪspə'zɪʃnz] eee819c0d17bf04feb01fd4dcaa8fe35   第7级
    安排( disposition的名词复数 ); 倾向; (财产、金钱的)处置; 气质
    参考例句:
    • We got out some information about the enemy's dispositions from the captured enemy officer. 我们从捕获的敌军官那里问出一些有关敌军部署的情况。
    • Elasticity, solubility, inflammability are paradigm cases of dispositions in natural objects. 伸缩性、可缩性、易燃性是天然物体倾向性的范例。
    18 affected [əˈfektɪd] TzUzg0   第9级
    adj.不自然的,假装的
    参考例句:
    • She showed an affected interest in our subject. 她假装对我们的课题感到兴趣。
    • His manners are affected. 他的态度不自然。
    19 bearish [ˈbeərɪʃ] xyYzHZ   第11级
    adj.(行情)看跌的,卖空的
    参考例句:
    • It is foolish not to invest in stocks, so I will show her how to be bearish without them too, if she chooses. 不投资股票是愚蠢的,因此如果她选择股票,我会向她展示怎样在没有长期潜力的情况下进行卖空。
    • I think a bearish market must be a good time for bargain-hunters to invest. 我觉得熊市对于想买低的人可是个投资的大好机会。
    20 meddling [ˈmedlɪŋ] meddling   第8级
    v.干涉,干预(他人事务)( meddle的现在分词 )
    参考例句:
    • He denounced all "meddling" attempts to promote a negotiation. 他斥责了一切“干预”促成谈判的企图。 来自辞典例句
    • They liked this field because it was never visited by meddling strangers. 她们喜欢这块田野,因为好事的陌生人从来不到那里去。 来自辞典例句
    21 untoward [ˌʌntəˈwɔ:d] Hjvw1   第11级
    adj.不利的,不幸的,困难重重的
    参考例句:
    • Untoward circumstances prevent me from being with you on this festive occasion. 有些不幸的事件使我不能在这欢庆的时刻和你在一起。
    • I'll come if nothing untoward happens. 我要是没有特殊情况一定来。
    22 impatience [ɪm'peɪʃns] OaOxC   第8级
    n.不耐烦,急躁
    参考例句:
    • He expressed impatience at the slow rate of progress. 进展缓慢,他显得不耐烦。
    • He gave a stamp of impatience. 他不耐烦地跺脚。
    23 proceeding [prəˈsi:dɪŋ] Vktzvu   第7级
    n.行动,进行,(pl.)会议录,学报
    参考例句:
    • This train is now proceeding from Paris to London. 这次列车从巴黎开往伦敦。
    • The work is proceeding briskly. 工作很有生气地进展着。
    24 irate [aɪˈreɪt] na2zo   第12级
    adj.发怒的,生气
    参考例句:
    • The irate animal made for us, coming at a full jump. 那头发怒的动物以最快的速度向我们冲过来。
    • We have received some irate phone calls from customers. 我们接到顾客打来的一些愤怒的电话
    25 alleged [ə'lədʒd] gzaz3i   第7级
    a.被指控的,嫌疑的
    参考例句:
    • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
    • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
    26 whit [wɪt] TgXwI   第11级
    n.一点,丝毫
    参考例句:
    • There's not a whit of truth in the statement. 这声明里没有丝毫的真实性。
    • He did not seem a whit concerned. 他看来毫不在乎。
    27 chafe [tʃeɪf] yrIzD   第10级
    vt. 擦破;擦热;擦痛;激怒 vi. 擦伤;磨擦;激怒 n. 擦伤;气恼
    参考例句:
    • The foaming waves chafe against the rocky shore. 汹涌的波涛猛烈地冲击着礁岸。
    • A stiff collar may chafe your neck. 硬的衣领会擦伤你的脖子。
    28 bantering [ˈbæntərɪŋ] Iycz20   第10级
    adj.嘲弄的v.开玩笑,说笑,逗乐( banter的现在分词 );(善意地)取笑,逗弄
    参考例句:
    • There was a friendly, bantering tone in his voice. 他的声音里流露着友好诙谐的语调。
    • The students enjoyed their teacher's bantering them about their mistakes. 同学们对老师用风趣的方式讲解他们的错误很感兴趣。 来自《现代英汉综合大词典》
    29 dire [ˈdaɪə(r)] llUz9   第10级
    adj.可怕的,悲惨的,阴惨的,极端的
    参考例句:
    • There were dire warnings about the dangers of watching too much TV. 曾经有人就看电视太多的危害性提出严重警告。
    • We were indeed in dire straits. But we pulled through. 那时我们的困难真是大极了,但是我们渡过了困难。
    30 belle [bel] MQly5   第12级
    n.靓女
    参考例句:
    • She was the belle of her Sunday School class. 在主日学校她是她们班的班花。
    • She was the belle of the ball. 她是那个舞会中的美女。
    31 auspicious [ɔ:ˈspɪʃəs] vu8zs   第9级
    adj.吉利的;幸运的,吉兆的
    参考例句:
    • The publication of my first book was an auspicious beginning of my career. 我的第一本书的出版是我事业吉祥的开始。
    • With favorable weather conditions it was an auspicious moment to set sail. 风和日丽,正是扬帆出海的黄道吉日。
    32 scudding ['skʌdɪŋ] ae56c992b738e4f4a25852d1f96fe4e8   第11级
    n.刮面v.(尤指船、舰或云彩)笔直、高速而平稳地移动( scud的现在分词 )
    参考例句:
    • Clouds were scudding across the sky. 云飞越天空。 来自辞典例句
    • China Advertising Photo Market-Like a Rising Wind and Scudding Clouds. 中国广告图片市场:风起云涌。 来自互联网
    33 seclusion [sɪˈklu:ʒn] 5DIzE   第11级
    n.隐遁,隔离
    参考例句:
    • She liked to sunbathe in the seclusion of her own garden. 她喜欢在自己僻静的花园里晒日光浴。
    • I live very much in seclusion these days. 这些天我过着几乎与世隔绝的生活。
    34 repose [rɪˈpəʊz] KVGxQ   第11级
    vt.(使)休息;n.安息
    参考例句:
    • Don't disturb her repose. 不要打扰她休息。
    • Her mouth seemed always to be smiling, even in repose. 她的嘴角似乎总是挂着微笑,即使在睡眠时也是这样。
    35 swell [swel] IHnzB   第7级
    vi.膨胀,肿胀;增长,增强
    参考例句:
    • The waves had taken on a deep swell. 海浪汹涌。
    • His injured wrist began to swell. 他那受伤的手腕开始肿了。
    36 zest [zest] vMizT   第9级
    n.乐趣;滋味,风味;兴趣
    参考例句:
    • He dived into his new job with great zest. 他充满热情地投入了新的工作。
    • He wrote his novel about his trip to Asia with zest. 他兴趣浓厚的写了一本关于他亚洲之行的小说。
    37 narrate [nəˈreɪt] DFhxR   第7级
    vt.讲,叙述;vi.叙述;讲述
    参考例句:
    • They each narrate their own tale but are all inextricably linked together. 她们各自讲述自己的故事,却又不可避免地联系在一起。
    • He once holds the tear to narrate a such story to mine. 他曾经含着泪给我讲述了这样的一个故事。
    38 emulate [ˈemjuleɪt] tpqx9   第7级
    vt.努力赶上或超越,与…竞争;效仿;n.仿真,仿效
    参考例句:
    • You must work hard to emulate your sister. 你必须努力工作,赶上你姐姐。
    • You must look at the film and try to emulate his behavior. 你们必须观看这部电影,并尽力模仿他的动作。
    39 simplicity [sɪmˈplɪsəti] Vryyv   第7级
    n.简单,简易;朴素;直率,单纯
    参考例句:
    • She dressed with elegant simplicity. 她穿着朴素高雅。
    • The beauty of this plan is its simplicity. 简明扼要是这个计划的一大特点。
    40 hues [hju:z] adb36550095392fec301ed06c82f8920   第10级
    色彩( hue的名词复数 ); 色调; 信仰; 观点
    参考例句:
    • When the sun rose a hundred prismatic hues were reflected from it. 太阳一出,更把它映得千变万化、异彩缤纷。
    • Where maple trees grow, the leaves are often several brilliant hues of red. 在枫树生长的地方,枫叶常常呈现出数种光彩夺目的红色。
    41 tinted [tɪntid] tinted   第9级
    adj. 带色彩的 动词tint的过去式和过去分词
    参考例句:
    • a pair of glasses with tinted lenses 一副有色镜片眼镜
    • a rose-tinted vision of the world 对世界的理想化看法
    42 twilight [ˈtwaɪlaɪt] gKizf   第7级
    n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期
    参考例句:
    • Twilight merged into darkness. 夕阳的光辉融于黑暗中。
    • Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth. 薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味。
    43 impromptu [ɪmˈprɒmptju:] j4Myg   第9级
    adj.即席的,即兴的;adv.即兴的(地),无准备的(地)
    参考例句:
    • The announcement was made in an impromptu press conference at the airport. 这一声明是在机场举行的临时新闻发布会上作出的。
    • The children put on an impromptu concert for the visitors. 孩子们为来访者即兴献上了一场音乐会。
    44 faculty [ˈfæklti] HhkzK   第7级
    n.才能;学院,系;(学院或系的)全体教学人员
    参考例句:
    • He has a great faculty for learning foreign languages. 他有学习外语的天赋。
    • He has the faculty of saying the right thing at the right time. 他有在恰当的时候说恰当的话的才智。
    45 marvel [ˈmɑ:vl] b2xyG   第7级
    vi.(at)惊叹vt.感到惊异;n.令人惊异的事
    参考例句:
    • The robot is a marvel of modern engineering. 机器人是现代工程技术的奇迹。
    • The operation was a marvel of medical skill. 这次手术是医术上的一个奇迹。
    46 possessed [pəˈzest] xuyyQ   第12级
    adj.疯狂的;拥有的,占有的
    参考例句:
    • He flew out of the room like a man possessed. 他像着了魔似地猛然冲出房门。
    • He behaved like someone possessed. 他行为举止像是魔怔了。
    47 lavish [ˈlævɪʃ] h1Uxz   第7级
    adj.无节制的;浪费的;vt.慷慨地给予,挥霍
    参考例句:
    • He despised people who were lavish with their praises. 他看不起那些阿谀奉承的人。
    • The sets and costumes are lavish. 布景和服装极尽奢华。
    48 prodigality [ˌprɒdɪ'ɡælətɪ] f35869744d1ab165685c3bd77da499e1   第9级
    n.浪费,挥霍
    参考例句:
    • Laughter is easier minute by minute, spilled with prodigality. 笑声每时每刻都变得越来越容易,毫无节制地倾泻出来。 来自辞典例句
    • Laughter is easier minute by minute, spilled with prodigality, tipped out at a cheerful word. 笑声每时每刻都变得越来越容易,毫无节制地倾泻出来,只要一句笑话就会引起哄然大笑。 来自英汉文学 - 盖茨比
    49 bliss [blɪs] JtXz4   第8级
    n.狂喜,福佑,天赐的福
    参考例句:
    • It's sheer bliss to be able to spend the day in bed. 整天都可以躺在床上真是幸福。
    • He's in bliss that he's won the Nobel Prize. 他非常高兴,因为获得了诺贝尔奖金。
    50 perusal [pə'ru:zl] mM5xT   第12级
    n.细读,熟读;目测
    参考例句:
    • Peter Cooke undertook to send each of us a sample contract for perusal. 彼得·库克答应给我们每人寄送一份合同样本供阅读。
    • A perusal of the letters which we have published has satisfied him of the reality of our claim. 读了我们的公开信后,他终于相信我们的要求的确是真的。
    51 knoll [nəʊl] X3nyd   第11级
    n.小山,小丘
    参考例句:
    • Silver had terrible hard work getting up the knoll. 对于希尔弗来说,爬上那小山丘真不是件容易事。
    • He crawled up a small knoll and surveyed the prospect. 他慢腾腾地登上一个小丘, 看了看周围的地形。
    52 reticence ['retɪsns] QWixF   第11级
    n.沉默,含蓄
    参考例句:
    • He breaks out of his normal reticence and tells me the whole story. 他打破了平时一贯沈默寡言的习惯,把事情原原本本都告诉了我。
    • He always displays a certain reticence in discussing personal matters. 他在谈论个人问题时总显得有些保留。
    53 wont [wəʊnt] peXzFP   第11级
    adj.习惯于;vi.习惯;vt.使习惯于;n.习惯
    参考例句:
    • He was wont to say that children are lazy. 他常常说小孩子们懒惰。
    • It is his wont to get up early. 早起是他的习惯。
    54 dictate [dɪkˈteɪt] fvGxN   第7级
    vt.口授;(使)听写;指令,指示,命令;vi.口述;听写
    参考例句:
    • It took him a long time to dictate this letter. 口述这封信花了他很长时间。
    • What right have you to dictate to others? 你有什么资格向别人发号施令?
    55 baker [ˈbeɪkə(r)] wyTz62   第7级
    n.面包师
    参考例句:
    • The baker bakes his bread in the bakery. 面包师在面包房内烤面包。
    • The baker frosted the cake with a mixture of sugar and whites of eggs. 面包师在蛋糕上撒了一层白糖和蛋清的混合料。
    56 anticipation [ænˌtɪsɪˈpeɪʃn] iMTyh   第8级
    n.预期,预料,期望
    参考例句:
    • We waited at the station in anticipation of her arrival. 我们在车站等着,期待她的到来。
    • The animals grew restless as if in anticipation of an earthquake. 各种动物都变得焦躁不安,像是感到了地震即将发生。
    57 countenance [ˈkaʊntənəns] iztxc   第9级
    n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
    参考例句:
    • At the sight of this photograph he changed his countenance. 他一看见这张照片脸色就变了。
    • I made a fierce countenance as if I would eat him alive. 我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
    58 hearth [hɑ:θ] n5by9   第9级
    n.壁炉炉床,壁炉地面
    参考例句:
    • She came and sat in a chair before the hearth. 她走过来,在炉子前面的椅子上坐下。
    • She comes to the hearth, and switches on the electric light there. 她走到壁炉那里,打开电灯。
    59 animation [ˌænɪˈmeɪʃn] UMdyv   第8级
    n.活泼,兴奋,卡通片/动画片的制作
    参考例句:
    • They are full of animation as they talked about their childhood. 当他们谈及童年的往事时都非常兴奋。
    • The animation of China made a great progress. 中国的卡通片制作取得很大发展。
    60 tyrants [ˈtaɪərənts] b6c058541e716c67268f3d018da01b5e   第8级
    专制统治者( tyrant的名词复数 ); 暴君似的人; (古希腊的)僭主; 严酷的事物
    参考例句:
    • The country was ruled by a succession of tyrants. 这个国家接连遭受暴君的统治。
    • The people suffered under foreign tyrants. 人民在异族暴君的统治下受苦受难。
    61 docile [ˈdəʊsaɪl] s8lyp   第10级
    adj.驯服的,易控制的,容易教的
    参考例句:
    • Circus monkeys are trained to be very docile and obedient. 马戏团的猴子训练得服服贴贴的。
    • He is a docile and well-behaved child. 他是个温顺且彬彬有礼的孩子。
    62 irritable [ˈɪrɪtəbl] LRuzn   第9级
    adj.急躁的;过敏的;易怒的
    参考例句:
    • He gets irritable when he's got toothache. 他牙一疼就很容易发脾气。
    • Our teacher is an irritable old lady. She gets angry easily. 我们的老师是位脾气急躁的老太太。她很容易生气。
    63 radically ['rædikəli] ITQxu   第7级
    ad.根本地,本质地
    参考例句:
    • I think we may have to rethink our policies fairly radically. 我认为我们可能要对我们的政策进行根本的反思。
    • The health service must be radically reformed. 公共医疗卫生服务必须进行彻底改革。
    64 soothe [su:ð] qwKwF   第7级
    vt.安慰;使平静;使减轻;缓和;奉承;vi.起抚慰作用
    参考例句:
    • I've managed to soothe him down a bit. 我想方设法使他平静了一点。
    • This medicine should soothe your sore throat. 这种药会减轻你的喉痛。
    65 perverse [pəˈvɜ:s] 53mzI   第9级
    adj.刚愎的;坚持错误的,行为反常的
    参考例句:
    • It would be perverse to stop this healthy trend. 阻止这种健康发展的趋势是没有道理的。
    • She gets a perverse satisfaction from making other people embarrassed. 她有一种不正常的心态,以使别人难堪来取乐。
    66 devotedly [dɪ'vəʊtɪdlɪ] 62e53aa5b947a277a45237c526c87437   第8级
    专心地; 恩爱地; 忠实地; 一心一意地
    参考例句:
    • He loved his wife devotedly. 他真诚地爱他的妻子。
    • Millions of fans follow the TV soap operas devotedly. 千百万观众非常着迷地收看这部电视连续剧。
    67 pious [ˈpaɪəs] KSCzd   第9级
    adj.虔诚的;道貌岸然的
    参考例句:
    • Alexander is a pious follower of the faith. 亚历山大是个虔诚的信徒。
    • Her mother was a pious Christian. 她母亲是一个虔诚的基督教徒。
    68 emancipated [iˈmænsipeitid] 6319b4184bdec9d99022f96c4965261a   第8级
    adj.被解放的,不受约束的v.解放某人(尤指摆脱政治、法律或社会的束缚)( emancipate的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • Slaves were not emancipated until 1863 in the United States. 美国奴隶直到1863年才获得自由。
    • Women are still struggling to be fully emancipated. 妇女仍在为彻底解放而斗争。 来自《简明英汉词典》
    69 scrutiny [ˈskru:təni] ZDgz6   第7级
    n.详细检查,仔细观察
    参考例句:
    • His work looks all right, but it will not bear scrutiny. 他的工作似乎很好,但是经不起仔细检查。
    • Few wives in their forties can weather such a scrutiny. 很少年过四十的妻子经得起这么仔细的观察。
    70 knight [naɪt] W2Hxk   第7级
    n.骑士,武士;爵士
    参考例句:
    • He was made an honourary knight. 他被授予荣誉爵士称号。
    • A knight rode on his richly caparisoned steed. 一个骑士骑在装饰华丽的马上。
    71 piety [ˈpaɪəti] muuy3   第10级
    n.虔诚,虔敬
    参考例句:
    • They were drawn to the church not by piety but by curiosity. 他们去教堂不是出于虔诚而是出于好奇。
    • Experience makes us see an enormous difference between piety and goodness. 经验使我们看到虔诚与善意之间有着巨大的区别。
    72 mere [mɪə(r)] rC1xE   第7级
    adj.纯粹的;仅仅,只不过
    参考例句:
    • That is a mere repetition of what you said before. 那不过是重复了你以前讲的话。
    • It's a mere waste of time waiting any longer. 再等下去纯粹是浪费时间。
    73 clatter [ˈklætə(r)] 3bay7   第7级
    n.(使)发出连续而清脆的撞击声;vi.发出哗啦声;喧闹的谈笑;vt.使卡搭卡搭的响
    参考例句:
    • The dishes and bowls slid together with a clatter. 碟子碗碰得丁丁当当的。
    • Don't clatter your knives and forks. 别把刀叉碰得咔哒响。
    74 thwart [θwɔ:t] wIRzZ   第9级
    vt.阻挠,妨碍,反对;adj.横(断的)
    参考例句:
    • We must thwart his malevolent schemes. 我们决不能让他的恶毒阴谋得逞。
    • I don't think that will thwart our purposes. 我认为那不会使我们的目的受到挫折。
    75 earthenware [ˈɜ:θnweə(r)] Lr5xL   第9级
    n.土器,陶器
    参考例句:
    • She made sure that the glassware and earthenware were always spotlessly clean. 她总是把玻璃器皿和陶器洗刷得干干净净。
    • They displayed some bowls of glazed earthenware. 他们展出了一些上釉的陶碗。
    76 gambolling [ˈgæmbəlɪŋ] 9ae7cd962ad5273eabdc4cd1f19819c9   第11级
    v.蹦跳,跳跃,嬉戏( gambol的现在分词 )
    参考例句:
    • lambs gambolling in the meadow 在草地上蹦蹦跳跳的小羊羔
    • The colts and calves are gambolling round the stockman. 小马驹和小牛犊围着饲养员欢蹦乱跳。 来自《现代汉英综合大词典》
    77 rustic [ˈrʌstɪk] mCQz9   第9级
    adj.乡村的,有乡村特色的;n.乡下人,乡巴佬
    参考例句:
    • It was nearly seven months of leisurely rustic living before Michael felt real boredom. 这种悠闲的乡村生活过了差不多七个月之后,迈克尔开始感到烦闷。
    • We hoped the fresh air and rustic atmosphere would help him adjust. 我们希望新鲜的空气和乡村的氛围能帮他调整自己。
    78 interval [ˈɪntəvl] 85kxY   第7级
    n.间隔,间距;幕间休息,中场休息
    参考例句:
    • The interval between the two trees measures 40 feet. 这两棵树的间隔是40英尺。
    • There was a long interval before he anwsered the telephone. 隔了好久他才回了电话。
    79 abrupt [əˈbrʌpt] 2fdyh   第7级
    adj.突然的,意外的;唐突的,鲁莽的
    参考例句:
    • The river takes an abrupt bend to the west. 这河突然向西转弯。
    • His abrupt reply hurt our feelings. 他粗鲁的回答伤了我们的感情。
    80 prospect [ˈprɒspekt] P01zn   第7级
    n.前景,前途;景色,视野
    参考例句:
    • This state of things holds out a cheerful prospect. 事态呈现出可喜的前景。
    • The prospect became more evident. 前景变得更加明朗了。
    81 spacious [ˈspeɪʃəs] YwQwW   第7级
    adj.广阔的,宽敞的
    参考例句:
    • Our yard is spacious enough for a swimming pool. 我们的院子很宽敞,足够建一座游泳池。
    • The room is bright and spacious. 这房间宽敞明亮。
    82 conveyances [kənˈveɪənsiz] 0867183ba0c6acabb6b8f0bc5e1baa1d   第10级
    n.传送( conveyance的名词复数 );运送;表达;运输工具
    参考例句:
    • Transport tools from work areas by using hand trucks and other conveyances. 负责用相关运输设备从工作区域运载模具。 来自互联网
    • Railroad trains and buses are public conveyances. 火车和公共汽车是公共交通工具。 来自互联网
    83 accommodation [əˌkɒməˈdeɪʃn] kJDys   第8级
    n.设备,膳宿,旅馆房间;容纳,提供,适应;调解,妥协;贷款
    参考例句:
    • Many old people choose to live in sheltered accommodation. 许多老年人选择到养老院居住。
    • Have you found accommodation? 找到住处没有?
    84 consignment [kənˈsaɪnmənt] 9aDyo   第9级
    n.寄售;发货;委托;交运货物
    参考例句:
    • This last consignment of hosiery is quite up to standard. 这批新到的针织品完全符合规格。
    • We have to ask you to dispatch the consignment immediately. 我们得要求你立即发送该批货物。
    85 rue [ru:] 8DGy6   第10级
    n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔
    参考例句:
    • You'll rue having failed in the examination. 你会悔恨考试失败。
    • You're going to rue this the longest day that you live. 你要终身悔恨不尽呢。
    86 melancholy [ˈmelənkəli] t7rz8   第8级
    n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
    参考例句:
    • All at once he fell into a state of profound melancholy. 他立即陷入无尽的忧思之中。
    • He felt melancholy after he failed the exam. 这次考试没通过,他感到很郁闷。
    87 tarnish [ˈtɑ:nɪʃ] hqpy6   第10级
    n.晦暗,污点;vt.使失去光泽;玷污
    参考例句:
    • The affair could tarnish the reputation of the prime minister. 这一事件可能有损首相的名誉。
    • Stainless steel products won't tarnish. 不锈钢产品不会失去光泽。
    88 dissuasive [dɪ'sweɪsɪv] b751305c164a7ceba399228b86e2ea5e   第9级
    劝戒的
    参考例句:
    • Mulder: Because, all the evidence to the contrary is not entirely dissuasive. 穆德:因为所有相反的证据都没有足够的说服力。
    89 kinsman [ˈkɪnzmən] t2Xxq   第11级
    n.男亲属
    参考例句:
    • Tracing back our genealogies, I found he was a kinsman of mine. 转弯抹角算起来他算是我的一个亲戚。
    • A near friend is better than a far dwelling kinsman. 近友胜过远亲。
    90 bent [bent] QQ8yD   第7级
    n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的;v.(使)弯曲,屈身(bend的过去式和过去分词)
    参考例句:
    • He was fully bent upon the project. 他一心扑在这项计划上。
    • We bent over backward to help them. 我们尽了最大努力帮助他们。
    91 consolation [ˌkɒnsəˈleɪʃn] WpbzC   第10级
    n.安慰,慰问
    参考例句:
    • The children were a great consolation to me at that time. 那时孩子们成了我的莫大安慰。
    • This news was of little consolation to us. 这个消息对我们来说没有什么安慰。
    92 remonstrates [rɪˈmɔnˌstreɪts] ffc96a8ea3bba559cf3f3555a9e211e6   第10级
    v.抗议( remonstrate的第三人称单数 );告诫
    参考例句:
    93 quiescence [kwɪ'esns] PSoxO   第10级
    n.静止
    参考例句:
    • The Eurasian seismic belt still remained in quiescence. 亚欧带仍保持平静。 来自互联网
    • Only I know is that it is in quiescence, including the instant moment. 我只知道,它凝固了,包括瞬间。 来自互联网
    94 erect [ɪˈrekt] 4iLzm   第7级
    vt.树立,建立,使竖立;vi.直立;勃起;adj.直立的,垂直的
    参考例句:
    • She held her head erect and her back straight. 她昂着头,把背挺得笔直。
    • Soldiers are trained to stand erect. 士兵们训练站得笔直。
    95 shrubs [ʃrʌbz] b480276f8eea44e011d42320b17c3619   第7级
    灌木( shrub的名词复数 )
    参考例句:
    • The gardener spent a complete morning in trimming those two shrubs. 园丁花了整个上午的时间修剪那两处灌木林。
    • These shrubs will need more light to produce flowering shoots. 这些灌木需要更多的光照才能抽出开花的新枝。
    96 gravel [ˈgrævl] s6hyT   第7级
    n.砂跞;砂砾层;结石
    参考例句:
    • We bought six bags of gravel for the garden path. 我们购买了六袋碎石用来铺花园的小路。
    • More gravel is needed to fill the hollow in the drive. 需要更多的砾石来填平车道上的坑洼。
    97 crunch [krʌntʃ] uOgzM   第9级
    n.关键时刻;艰难局面;vt.发出碎裂声;vt.压碎;嘎扎嘎扎的咬嚼;扎扎地踏过
    参考例句:
    • If it comes to the crunch they'll support us. 关键时刻他们是会支持我们的。
    • People who crunch nuts at the movies can be very annoying. 看电影时嘎吱作声地嚼干果的人会使人十分讨厌。
    98 sanctuary [ˈsæŋktʃuəri] iCrzE   第9级
    n.圣所,圣堂,寺庙;禁猎区,保护区
    参考例句:
    • There was a sanctuary of political refugees behind the hospital. 医院后面有一个政治难民的避难所。
    • Most countries refuse to give sanctuary to people who hijack aeroplanes. 大多数国家拒绝对劫机者提供庇护。
    99 oratory [ˈɒrətri] HJ7xv   第12级
    n.演讲术;词藻华丽的言辞
    参考例句:
    • I admire the oratory of some politicians. 我佩服某些政治家的辩才。
    • He dazzled the crowd with his oratory. 他的雄辩口才使听众赞叹不已。
    100 apprehension [ˌæprɪˈhenʃn] bNayw   第7级
    n.理解,领悟;逮捕,拘捕;忧虑
    参考例句:
    • There were still areas of doubt and her apprehension grew. 有些地方仍然存疑,于是她越来越担心。
    • She is a girl of weak apprehension. 她是一个理解力很差的女孩。
    101 constraint [kənˈstreɪnt] rYnzo   第7级
    n.(on)约束,限制;限制(或约束)性的事物
    参考例句:
    • The boy felt constraint in her presence. 那男孩在她面前感到局促不安。
    • The lack of capital is a major constraint on activities in the informal sector. 资本短缺也是影响非正规部门生产经营的一个重要制约因素。
    102 glibly [ɡlɪblɪ] glibly   第10级
    adv.流利地,流畅地;满口
    参考例句:
    • He glibly professed his ignorance of the affair. 他口口声声表白不知道这件事。 来自《现代汉英综合大词典》
    • He put ashes on his head, apologized profusely, but then went glibly about his business. 他表示忏悔,满口道歉,但接着又故态复萌了。 来自《现代英汉综合大词典》
    103 chid [tʃɪd] b04049d41d42995fdd5279008be90361   第10级
    v.责骂,责备( chide的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • The nurse chid the little girl for soiling her dress. 保姆温和地责怪了那个小女孩,因为她把自己的衣裙弄脏了。 来自《用法词典》
    • My refusing to eat flesh occasioned an inconvenience, and I was frequently chid for my singularity. 我不吃肉,带来种种不便,于是常因这种怪癖受到责备。 来自辞典例句
    104 amazement [əˈmeɪzmənt] 7zlzBK   第8级
    n.惊奇,惊讶
    参考例句:
    • All those around him looked at him with amazement. 周围的人都对他投射出惊异的眼光。
    • He looked at me in blank amazement. 他带着迷茫惊诧的神情望着我。
    105 yearning ['jə:niŋ] hezzPJ   第9级
    a.渴望的;向往的;怀念的
    参考例句:
    • a yearning for a quiet life 对宁静生活的向往
    • He felt a great yearning after his old job. 他对过去的工作有一种强烈的渴想。
    106 solace [ˈsɒləs] uFFzc   第9级
    n.安慰;vt.使快乐;安慰(物),缓和
    参考例句:
    • They sought solace in religion from the harshness of their everyday lives. 他们日常生活很艰难,就在宗教中寻求安慰。
    • His acting career took a nosedive and he turned to drink for solace. 演艺事业突然一落千丈,他便借酒浇愁。
    107 evaded [iˈveidid] 4b636015da21a66943b43217559e0131   第7级
    逃避( evade的过去式和过去分词 ); 避开; 回避; 想不出
    参考例句:
    • For two weeks they evaded the press. 他们有两周一直避而不见记者。
    • The lion evaded the hunter. 那狮子躲开了猎人。
    108 shaft [ʃɑ:ft] YEtzp   第7级
    n.(工具的)柄,杆状物
    参考例句:
    • He was wounded by a shaft. 他被箭击中受伤。
    • This is the shaft of a steam engine. 这是一个蒸汽机主轴。
    109 suspense [səˈspens] 9rJw3   第8级
    n.(对可能发生的事)紧张感,担心,挂虑
    参考例句:
    • The suspense was unbearable. 这样提心吊胆的状况实在叫人受不了。
    • The director used ingenious devices to keep the audience in suspense. 导演用巧妙手法引起观众的悬念。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
    我的单词印象
    我的理解: