CHAPTER X.
DR JOHN.
Madame Beck was a most consistent character; forbearing with all the world, and tender to no part of it. Her own children drew her into no deviation1 from the even tenor2 of her stoic3 calm. She was solicitous4 about her family, vigilant5 for their interests and physical well-being6; but she never seemed to know the wish to take her little children upon her lap, to press their rosy7 lips with her own, to gather them in a genial8 embrace, to shower on them softly the benignant caress9, the loving word.
I have watched her sometimes sitting in the garden, viewing the little bees afar off, as they walked in a distant alley10 with Trinette, their bonne; in her mien11 spoke12 care and prudence13. I know she often pondered anxiously what she called “leur avenir;” but if the youngest, a puny14 and delicate but engaging child, chancing to spy her, broke from its nurse, and toddling15 down the walk, came all eager and laughing and panting to clasp her knee, Madame would just calmly put out one hand, so as to prevent inconvenient16 concussion17 from the child’s sudden onset18: “Prends garde, mon enfant!” she would say unmoved, patiently permit it to stand near her a few moments, and then, without smile or kiss, or endearing syllable19, rise and lead it back to Trinette.
Her demeanour to the eldest20 girl was equally characteristic in another way. This was a vicious child. “Quelle peste que cette Désirée! Quel poison que cet enfant là!” were the expressions dedicated21 to her, alike in kitchen and in schoolroom. Amongst her other endowments she boasted an exquisite22 skill in the art, of provocation23, sometimes driving her bonne and the servants almost wild. She would steal to their attics24, open their drawers and boxes, wantonly tear their best caps and soil their best shawls; she would watch her opportunity to get at the buffet25 of the salle-à-manger, where she would smash articles of porcelain26 or glass—or to the cupboard of the storeroom, where she would plunder27 the preserves, drink the sweet wine, break jars and bottles, and so contrive28 as to throw the onus29 of suspicion on the cook and the kitchen-maid. All this when Madame saw, and of which when she received report, her sole observation, uttered with matchless serenity30, was:
“Désirée a besoin d’une surveillance toute particulière.” Accordingly she kept this promising32 olive-branch a good deal at her side. Never once, I believe, did she tell her faithfully of her faults, explain the evil of such habits, and show the results which must thence ensue. Surveillance must work the whole cure. It failed of course. Désirée was kept in some measure from the servants, but she teased and pillaged33 her mamma instead. Whatever belonging to Madame’s work-table or toilet she could lay her hands on, she stole and hid. Madame saw all this, but she still pretended not to see: she had not rectitude of soul to confront the child with her vices34. When an article disappeared whose value rendered restitution35 necessary, she would profess36 to think that Désirée had taken it away in play, and beg her to restore it. Désirée was not to be so cheated: she had learned to bring falsehood to the aid of theft, and would deny having touched the brooch, ring, or scissors. Carrying on the hollow system, the mother would calmly assume an air of belief, and afterwards ceaselessly watch and dog the child till she tracked her: to her hiding-places—some hole in the garden-wall—some chink or cranny in garret or out-house. This done, Madame would send Désirée out for a walk with her bonne, and profit by her absence to rob the robber. Désirée proved herself the true daughter of her astute38 parent, by never suffering either her countenance39 or manner to betray the least sign of mortification40 on discovering the loss.
The second child, Fifine, was said to be like its dead father. Certainly, though the mother had given it her healthy frame, her blue eye and ruddy cheek, not from her was derived41 its moral being. It was an honest, gleeful little soul: a passionate42, warm-tempered, bustling43 creature it was too, and of the sort likely to blunder often into perils44 and difficulties. One day it bethought itself to fall from top to bottom of a steep flight of stone steps; and when Madame, hearing the noise (she always heard every noise), issued from the salle-à-manger and picked it up, she said quietly,—“Cet enfant a un os de cassé.”
At first we hoped this was not the case. It was, however, but too true: one little plump arm hung powerless.
“Let Meess” (meaning me) “take her,” said Madame; “et qu’on aille tout31 de suite45 chercher un fiacre.”
In a fiacre she promptly46, but with admirable coolness and self-possession, departed to fetch a surgeon.
It appeared she did not find the family-surgeon at home; but that mattered not: she sought until she laid her hand on a substitute to her mind, and brought him back with her. Meantime I had cut the child’s sleeve from its arm, undressed and put it to bed.
We none of us, I suppose (by we I mean the bonne, the cook, the portress, and myself, all which personages were now gathered in the small and heated chamber47), looked very scrutinizingly at the new doctor when he came into the room. I, at least, was taken up with endeavouring to soothe48 Fifine; whose cries (for she had good lungs) were appalling49 to hear. These cries redoubled in intensity50 as the stranger approached her bed; when he took her up, “Let alone!” she cried passionately51, in her broken English (for she spoke English as did the other children). “I will not you: I will Dr. Pillule!”
“And Dr. Pillule is my very good friend,” was the answer, in perfect English; “but he is busy at a place three leagues off, and I am come in his stead. So now, when we get a little calmer, we must commence business; and we will soon have that unlucky little arm bandaged and in right order.”
Hereupon he called for a glass of eau sucrée, fed her with some teaspoonfuls of the sweet liquid (Fifine was a frank gourmande; anybody could win her heart through her palate), promised her more when the operation should be over, and promptly went to work. Some assistance being needed, he demanded it of the cook, a robust52, strong-armed woman; but she, the portress, and the nurse instantly fled. I did not like to touch that small, tortured limb, but thinking there was no alternative, my hand was already extended to do what was requisite53. I was anticipated; Madame Beck had put out her own hand: hers was steady while mine trembled.
“Ca vaudra mieux,” said the doctor, turning from me to her.
He showed wisdom in his choice. Mine would have been feigned54 stoicism, forced fortitude55. Hers was neither forced nor feigned.
“Merci, Madame; très bien, fort bien!” said the operator when he had finished. “Voilà un sang-froid bien opportun, et qui vaut mille élans de sensibilité déplacée.”
He was pleased with her firmness, she with his compliment. It was likely, too, that his whole general appearance, his voice, mien, and manner, wrought56 impressions in his favour. Indeed, when you looked well at him, and when a lamp was brought in—for it was evening and now waxing dusk—you saw that, unless Madame Beck had been less than woman, it could not well be otherwise. This young doctor (he was young) had no common aspect. His stature57 looked imposingly58 tall in that little chamber, and amidst that group of Dutch-made women; his profile was clear, fine and expressive59: perhaps his eye glanced from face to face rather too vividly60, too quickly, and too often; but it had a most pleasant character, and so had his mouth; his chin was full, cleft61, Grecian, and perfect. As to his smile, one could not in a hurry make up one’s mind as to the descriptive epithet62 it merited; there was something in it that pleased, but something too that brought surging up into the mind all one’s foibles and weak points: all that could lay one open to a laugh. Yet Fifine liked this doubtful smile, and thought the owner genial: much as he had hurt her, she held out her hand to bid him a friendly good-night. He patted the little hand kindly63, and then he and Madame went down-stairs together; she talking in her highest tide of spirits and volubility, he listening with an air of good-natured amenity64, dashed with that unconscious roguish archness I find it difficult to describe.
I noticed that though he spoke French well, he spoke English better; he had, too, an English complexion65, eyes, and form. I noticed more. As he passed me in leaving the room, turning his face in my direction one moment—not to address me, but to speak to Madame, yet so standing66, that I almost necessarily looked up at him—a recollection which had been struggling to form in my memory, since the first moment I heard his voice, started up perfected. This was the very gentleman to whom I had spoken at the bureau; who had helped me in the matter of the trunk; who had been my guide through the dark, wet park. Listening, as he passed down the long vestibule out into the street, I recognised his very tread: it was the same firm and equal stride I had followed under the dripping trees.
It was to be concluded that this young surgeon-physician’s first visit to the Rue37 Fossette would be the last. The respectable Dr. Pillule being expected home the next day, there appeared no reason why his temporary substitute should again represent him; but the Fates had written their decree to the contrary.
Dr. Pillule had been summoned to see a rich old hypochondriac at the antique university town of Bouquin-Moisi, and upon his prescribing change of air and travel as remedies, he was retained to accompany the timid patient on a tour of some weeks; it but remained, therefore, for the new doctor to continue his attendance at the Rue Fossette.
I often saw him when he came; for Madame would not trust the little invalid68 to Trinette, but required me to spend much of my time in the nursery. I think he was skilful69. Fifine recovered rapidly under his care, yet even her convalescence70 did not hasten his dismissal. Destiny and Madame Beck seemed in league, and both had ruled that he should make deliberate acquaintance with the vestibule, the private staircase and upper chambers71 of the Rue Fossette.
No sooner did Fifine emerge from his hands than Désirée declared herself ill. That possessed72 child had a genius for simulation, and captivated by the attentions and indulgences of a sick-room, she came to the conclusion that an illness would perfectly73 accommodate her tastes, and took her bed accordingly. She acted well, and her mother still better; for while the whole case was transparent74 to Madame Beck as the day, she treated it with an astonishingly well-assured air of gravity and good faith.
What surprised me was, that Dr. John (so the young Englishman had taught Fifine to call him, and we all took from her the habit of addressing him by this name, till it became an established custom, and he was known by no other in the Rue Fossette)—that Dr. John consented tacitly to adopt Madame’s tactics, and to fall in with her manœuvres. He betrayed, indeed, a period of comic doubt, cast one or two rapid glances from the child to the mother, indulged in an interval75 of self-consultation, but finally resigned himself with a good grace to play his part in the farce76. Désirée eat like a raven77, gambolled78 day and night in her bed, pitched tents with the sheets and blankets, lounged like a Turk amidst pillows and bolsters79, diverted herself with throwing her shoes at her bonne and grimacing80 at her sisters—over-flowed, in short, with unmerited health and evil spirits; only languishing81 when her mamma and the physician paid their diurnal82 visit. Madame Beck, I knew, was glad, at any price, to have her daughter in bed out of the way of mischief83; but I wondered that Dr. John did not tire of the business.
Every day, on this mere84 pretext85 of a motive86, he gave punctual attendance; Madame always received him with the same empressement, the same sunshine for himself, the same admirably counterfeited87 air of concern for her child. Dr. John wrote harmless prescriptions88 for the patient, and viewed her mother with a shrewdly sparkling eye. Madame caught his rallying looks without resenting them—she had too much good sense for that. Supple89 as the young doctor seemed, one could not despise him—this pliant90 part was evidently not adopted in the design to curry91 favour with his employer: while he liked his office at the pensionnat, and lingered strangely about the Rue Fossette, he was independent, almost careless in his carriage there; and yet, too, he was often thoughtful and preoccupied92.
It was not perhaps my business to observe the mystery of his bearing, or search out its origin or aim; but, placed as I was, I could hardly help it. He laid himself open to my observation, according to my presence in the room just that degree of notice and consequence93 a person of my exterior94 habitually95 expects: that is to say, about what is given to unobtrusive articles of furniture, chairs of ordinary joiner’s work, and carpets of no striking pattern. Often, while waiting for Madame, he would muse96, smile, watch, or listen like a man who thinks himself alone. I, meantime, was free to puzzle over his countenance and movements, and wonder what could be the meaning of that peculiar97 interest and attachment—all mixed up with doubt and strangeness, and inexplicably98 ruled by some presiding spell—which wedded99 him to this demi-convent, secluded100 in the built-up core of a capital. He, I believe, never remembered that I had eyes in my head, much less a brain behind them.
Nor would he ever have found this out, but that one day, while he sat in the sunshine and I was observing the colouring of his hair, whiskers, and complexion—the whole being of such a tone as a strong light brings out with somewhat perilous101 force (indeed I recollect67 I was driven to compare his beamy head in my thoughts to that of the “golden image” which Nebuchadnezzar the king had set up), an idea new, sudden, and startling, riveted102 my attention with an over-mastering strength and power of attraction. I know not to this day how I looked at him: the force of surprise, and also of conviction, made me forget myself; and I only recovered wonted consciousness when I saw that his notice was arrested, and that it had caught my movement in a clear little oval mirror fixed103 in the side of the window recess—by the aid of which reflector Madame often secretly spied persons walking in the garden below. Though of so gay and sanguine104 a temperament105, he was not without a certain nervous sensitiveness which made him ill at ease under a direct, inquiring gaze. On surprising me thus, he turned and said, in a tone which, though courteous106, had just so much dryness in it as to mark a shade of annoyance107, as well as to give to what was said the character of rebuke108, “Mademoiselle does not spare me: I am not vain enough to fancy that it is my merits which attract her attention; it must then be some defect. Dare I ask—what?”
I was confounded, as the reader may suppose, yet not with an irrecoverable confusion; being conscious that it was from no emotion of incautious admiration109, nor yet in a spirit of unjustifiable inquisitiveness110, that I had incurred111 this reproof112. I might have cleared myself on the spot, but would not. I did not speak. I was not in the habit of speaking to him. Suffering him, then, to think what he chose and accuse me of what he would, I resumed some work I had dropped, and kept my head bent113 over it during the remainder of his stay. There is a perverse114 mood of the mind which is rather soothed115 than irritated by misconstruction; and in quarters where we can never be rightly known, we take pleasure, I think, in being consummately116 ignored. What honest man, on being casually117 taken for a housebreaker, does not feel rather tickled118 than vexed119 at the mistake?
1 deviation [ˌdi:viˈeɪʃn] 第9级 | |
n.背离,偏离;偏差,偏向;离题 | |
参考例句: |
|
|
2 tenor [ˈtenə(r)] 第8级 | |
n.男高音(歌手),次中音(乐器),要旨,大意 | |
参考例句: |
|
|
3 stoic [ˈstəʊɪk] 第10级 | |
n.坚忍克己之人,禁欲主义者 | |
参考例句: |
|
|
4 solicitous [səˈlɪsɪtəs] 第10级 | |
adj.热切的,挂念的 | |
参考例句: |
|
|
5 vigilant [ˈvɪdʒɪlənt] 第8级 | |
adj.警觉的,警戒的,警惕的 | |
参考例句: |
|
|
6 well-being [wel 'bi:ɪŋ] 第8级 | |
n.安康,安乐,幸福 | |
参考例句: |
|
|
7 rosy [ˈrəʊzi] 第8级 | |
adj.美好的,乐观的,玫瑰色的 | |
参考例句: |
|
|
8 genial [ˈdʒi:niəl] 第8级 | |
adj.亲切的,和蔼的,愉快的,脾气好的 | |
参考例句: |
|
|
9 caress [kəˈres] 第7级 | |
vt./n.爱抚,抚摸 | |
参考例句: |
|
|
10 alley [ˈæli] 第7级 | |
n.小巷,胡同;小径,小路 | |
参考例句: |
|
|
11 mien [mi:n] 第12级 | |
n.风采;态度 | |
参考例句: |
|
|
12 spoke [spəʊk] 第11级 | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
13 prudence ['pru:dns] 第11级 | |
n.谨慎,精明,节俭 | |
参考例句: |
|
|
14 puny [ˈpju:ni] 第11级 | |
adj.微不足道的,弱小的 | |
参考例句: |
|
|
15 toddling [ˈtɔdlɪŋ] 第11级 | |
v.(幼儿等)东倒西歪地走( toddle的现在分词 );蹒跚行走;溜达;散步 | |
参考例句: |
|
|
16 inconvenient [ˌɪnkənˈvi:niənt] 第8级 | |
adj.不方便的,令人感到麻烦的 | |
参考例句: |
|
|
17 concussion [kənˈkʌʃn] 第12级 | |
n.脑震荡;震动 | |
参考例句: |
|
|
18 onset [ˈɒnset] 第8级 | |
n.进攻,袭击,开始,突然开始 | |
参考例句: |
|
|
19 syllable [ˈsɪləbl] 第8级 | |
n.音节;vt.分音节 | |
参考例句: |
|
|
20 eldest [ˈeldɪst] 第8级 | |
adj.最年长的,最年老的 | |
参考例句: |
|
|
21 dedicated [ˈdedɪkeɪtɪd] 第9级 | |
adj.一心一意的;献身的;热诚的 | |
参考例句: |
|
|
22 exquisite [ɪkˈskwɪzɪt] 第7级 | |
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的 | |
参考例句: |
|
|
23 provocation [ˌprɒvəˈkeɪʃn] 第9级 | |
n.激怒,刺激,挑拨,挑衅的事物,激怒的原因 | |
参考例句: |
|
|
24 attics [ˈætiks] 第7级 | |
n. 阁楼 | |
参考例句: |
|
|
25 buffet [ˈbʊfeɪ] 第7级 | |
n.自助餐;饮食柜台;餐台;adj.自助的;自助餐的;vt.与…搏斗;连续猛击;vi.斗争;奋勇前进 | |
参考例句: |
|
|
26 porcelain [ˈpɔ:səlɪn] 第7级 | |
n.瓷;adj.瓷的,瓷制的 | |
参考例句: |
|
|
27 plunder [ˈplʌndə(r)] 第9级 | |
vt.劫掠财物,掠夺;n.劫掠物,赃物;劫掠 | |
参考例句: |
|
|
28 contrive [kənˈtraɪv] 第7级 | |
vt.谋划,策划;设法做到;设计,想出 | |
参考例句: |
|
|
29 onus [ˈəʊnəs] 第12级 | |
n.负担;责任 | |
参考例句: |
|
|
30 serenity [sə'renətɪ] 第8级 | |
n.宁静,沉着,晴朗 | |
参考例句: |
|
|
31 tout [taʊt] 第10级 | |
vt. 兜售;招徕;刺探赛马情报 vi. 兜售;招徕顾客;拉选票 n. 侦查者;兜售者 | |
参考例句: |
|
|
32 promising [ˈprɒmɪsɪŋ] 第7级 | |
adj.有希望的,有前途的 | |
参考例句: |
|
|
33 pillaged [ˈpɪlɪdʒd] 第12级 | |
v.抢劫,掠夺( pillage的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
34 vices [vaisiz] 第7级 | |
缺陷( vice的名词复数 ); 恶习; 不道德行为; 台钳 | |
参考例句: |
|
|
35 restitution [ˌrestɪˈtju:ʃn] 第12级 | |
n.赔偿;恢复原状 | |
参考例句: |
|
|
36 profess [prəˈfes] 第10级 | |
vt. 自称;公开表示;宣称信奉;正式准予加入 vi. 声称;承认;当教授 | |
参考例句: |
|
|
37 rue [ru:] 第10级 | |
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔 | |
参考例句: |
|
|
38 astute [əˈstju:t] 第10级 | |
adj.机敏的,精明的 | |
参考例句: |
|
|
39 countenance [ˈkaʊntənəns] 第9级 | |
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同 | |
参考例句: |
|
|
40 mortification ['mɔ:tifi'keiʃən] 第11级 | |
n.耻辱,屈辱 | |
参考例句: |
|
|
41 derived [dɪ'raɪvd] 第7级 | |
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取 | |
参考例句: |
|
|
42 passionate [ˈpæʃənət] 第8级 | |
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的 | |
参考例句: |
|
|
43 bustling ['bʌsliŋ] 第9级 | |
adj.喧闹的 | |
参考例句: |
|
|
44 perils [ˈperilz] 第9级 | |
极大危险( peril的名词复数 ); 危险的事(或环境) | |
参考例句: |
|
|
45 suite [swi:t] 第7级 | |
n.一套(家具);套房;随从人员 | |
参考例句: |
|
|
46 promptly [ˈprɒmptli] 第8级 | |
adv.及时地,敏捷地 | |
参考例句: |
|
|
47 chamber [ˈtʃeɪmbə(r)] 第7级 | |
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|
48 soothe [su:ð] 第7级 | |
vt.安慰;使平静;使减轻;缓和;奉承;vi.起抚慰作用 | |
参考例句: |
|
|
49 appalling [əˈpɔ:lɪŋ] 第8级 | |
adj.骇人听闻的,令人震惊的,可怕的 | |
参考例句: |
|
|
50 intensity [ɪnˈtensəti] 第7级 | |
n.强烈,剧烈;强度;烈度 | |
参考例句: |
|
|
51 passionately ['pæʃənitli] 第8级 | |
ad.热烈地,激烈地 | |
参考例句: |
|
|
52 robust [rəʊˈbʌst] 第7级 | |
adj.强壮的,强健的,粗野的,需要体力的,浓的 | |
参考例句: |
|
|
53 requisite [ˈrekwɪzɪt] 第9级 | |
adj.需要的,必不可少的;n.必需品 | |
参考例句: |
|
|
54 feigned [feind] 第8级 | |
a.假装的,不真诚的 | |
参考例句: |
|
|
55 fortitude [ˈfɔ:tɪtju:d] 第9级 | |
n.坚忍不拔;刚毅 | |
参考例句: |
|
|
56 wrought [rɔ:t] 第11级 | |
v.(wreak的过去分词)引起;以…原料制作;运转;adj.制造的 | |
参考例句: |
|
|
57 stature [ˈstætʃə(r)] 第8级 | |
n.(高度)水平,(高度)境界,身高,身材 | |
参考例句: |
|
|
58 imposingly [] 第8级 | |
参考例句: |
|
|
59 expressive [ɪkˈspresɪv] 第9级 | |
adj.表现的,表达…的,富于表情的 | |
参考例句: |
|
|
60 vividly ['vɪvɪdlɪ] 第9级 | |
adv.清楚地,鲜明地,生动地 | |
参考例句: |
|
|
61 cleft [kleft] 第10级 | |
n.裂缝;adj.裂开的 | |
参考例句: |
|
|
62 epithet [ˈepɪθet] 第11级 | |
n.(用于褒贬人物等的)表述形容词,修饰语 | |
参考例句: |
|
|
63 kindly [ˈkaɪndli] 第8级 | |
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
64 amenity [əˈmi:nəti] 第10级 | |
n.pl.生活福利设施,文娱康乐场所;(不可数)愉快,适意 | |
参考例句: |
|
|
65 complexion [kəmˈplekʃn] 第8级 | |
n.肤色;情况,局面;气质,性格 | |
参考例句: |
|
|
66 standing [ˈstændɪŋ] 第8级 | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
67 recollect [ˌrekəˈlekt] 第7级 | |
v.回忆,想起,记起,忆起,记得 | |
参考例句: |
|
|
68 invalid [ɪnˈvælɪd] 第7级 | |
n.病人,伤残人;adj.有病的,伤残的;无效的 | |
参考例句: |
|
|
69 skilful [ˈskɪlfl] 第8级 | |
(=skillful)adj.灵巧的,熟练的 | |
参考例句: |
|
|
70 convalescence [ˌkɒnvəˈlesns] 第12级 | |
n.病后康复期 | |
参考例句: |
|
|
71 chambers [ˈtʃeimbəz] 第7级 | |
n.房间( chamber的名词复数 );(议会的)议院;卧室;会议厅 | |
参考例句: |
|
|
72 possessed [pəˈzest] 第12级 | |
adj.疯狂的;拥有的,占有的 | |
参考例句: |
|
|
73 perfectly [ˈpɜ:fɪktli] 第8级 | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
74 transparent [trænsˈpærənt] 第7级 | |
adj.明显的,无疑的;透明的 | |
参考例句: |
|
|
75 interval [ˈɪntəvl] 第7级 | |
n.间隔,间距;幕间休息,中场休息 | |
参考例句: |
|
|
76 farce [fɑ:s] 第10级 | |
n.闹剧,笑剧,滑稽戏;胡闹 | |
参考例句: |
|
|
77 raven [ˈreɪvn] 第11级 | |
n.渡鸟,乌鸦;adj.乌亮的 | |
参考例句: |
|
|
79 bolsters [ˈbəʊlstəz] 第10级 | |
n.长枕( bolster的名词复数 );垫子;衬垫;支持物v.支持( bolster的第三人称单数 );支撑;给予必要的支持;援助 | |
参考例句: |
|
|
80 grimacing [grɪ'meɪsɪŋ] 第10级 | |
v.扮鬼相,做鬼脸( grimace的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
81 languishing ['læŋgwiʃiŋ] 第8级 | |
a. 衰弱下去的 | |
参考例句: |
|
|
82 diurnal [daɪˈɜ:nl] 第11级 | |
adj.白天的,每日的 | |
参考例句: |
|
|
83 mischief [ˈmɪstʃɪf] 第7级 | |
n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹 | |
参考例句: |
|
|
84 mere [mɪə(r)] 第7级 | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
85 pretext [ˈpri:tekst] 第7级 | |
n.借口,托词 | |
参考例句: |
|
|
86 motive [ˈməʊtɪv] 第7级 | |
n.动机,目的;adv.发动的,运动的 | |
参考例句: |
|
|
87 counterfeited [ˈkaʊntəˌfɪtid] 第9级 | |
v.仿制,造假( counterfeit的过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
88 prescriptions [prɪsk'rɪpʃnz] 第7级 | |
药( prescription的名词复数 ); 处方; 开处方; 计划 | |
参考例句: |
|
|
89 supple [ˈsʌpl] 第10级 | |
adj.柔软的,易弯的,逢迎的,顺从的,灵活的;vt.使柔软,使柔顺,使顺从;vi.变柔软,变柔顺 | |
参考例句: |
|
|
90 pliant [ˈplaɪənt] 第12级 | |
adj.顺从的;可弯曲的 | |
参考例句: |
|
|
91 curry [ˈkʌri] 第8级 | |
n.咖哩粉,咖哩饭菜;v.用咖哩粉调味,用马栉梳,制革 | |
参考例句: |
|
|
92 preoccupied [priˈɒkjupaɪd] 第10级 | |
adj.全神贯注的,入神的;被抢先占有的;心事重重的v.占据(某人)思想,使对…全神贯注,使专心于( preoccupy的过去式) | |
参考例句: |
|
|
93 consequence [ˈkɒnsɪkwəns] 第8级 | |
n.结果,后果;推理,推断;重要性 | |
参考例句: |
|
|
94 exterior [ɪkˈstɪəriə(r)] 第7级 | |
adj.外部的,外在的;表面的 | |
参考例句: |
|
|
95 habitually [hə'bitjuəli] 第7级 | |
ad.习惯地,通常地 | |
参考例句: |
|
|
96 muse [mju:z] 第8级 | |
n.缪斯(希腊神话中的女神),创作灵感 | |
参考例句: |
|
|
97 peculiar [pɪˈkju:liə(r)] 第7级 | |
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的 | |
参考例句: |
|
|
98 inexplicably [ɪn'eksplɪkəblɪ] 第10级 | |
adv.无法说明地,难以理解地,令人难以理解的是 | |
参考例句: |
|
|
99 wedded [ˈwedɪd] 第9级 | |
adj.正式结婚的;渴望…的,执著于…的v.嫁,娶,(与…)结婚( wed的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
100 secluded [sɪ'klu:dɪd] 第10级 | |
adj.与世隔绝的;隐退的;偏僻的v.使隔开,使隐退( seclude的过去式和过去分词) | |
参考例句: |
|
|
101 perilous [ˈperələs] 第10级 | |
adj.危险的,冒险的 | |
参考例句: |
|
|
102 riveted ['rɪvɪtɪd] 第10级 | |
铆接( rivet的过去式和过去分词 ); 把…固定住; 吸引; 引起某人的注意 | |
参考例句: |
|
|
103 fixed [fɪkst] 第8级 | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
104 sanguine [ˈsæŋgwɪn] 第9级 | |
adj.充满希望的,乐观的,血红色的 | |
参考例句: |
|
|
105 temperament [ˈtemprəmənt] 第7级 | |
n.气质,性格,性情 | |
参考例句: |
|
|
106 courteous [ˈkɜ:tiəs] 第7级 | |
adj.彬彬有礼的,客气的 | |
参考例句: |
|
|
107 annoyance [əˈnɔɪəns] 第8级 | |
n.恼怒,生气,烦恼 | |
参考例句: |
|
|
108 rebuke [rɪˈbju:k] 第9级 | |
vt.指责,非难,斥责 [反]praise | |
参考例句: |
|
|
109 admiration [ˌædməˈreɪʃn] 第8级 | |
n.钦佩,赞美,羡慕 | |
参考例句: |
|
|
110 inquisitiveness [ɪn'kwɪzətɪvnəs] 第9级 | |
好奇,求知欲 | |
参考例句: |
|
|
111 incurred [ɪn'kɜ:d] 第7级 | |
[医]招致的,遭受的; incur的过去式 | |
参考例句: |
|
|
112 reproof [rɪˈpru:f] 第12级 | |
n.斥责,责备 | |
参考例句: |
|
|
113 bent [bent] 第7级 | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的;v.(使)弯曲,屈身(bend的过去式和过去分词) | |
参考例句: |
|
|
114 perverse [pəˈvɜ:s] 第9级 | |
adj.刚愎的;坚持错误的,行为反常的 | |
参考例句: |
|
|
115 soothed [su:ðd] 第7级 | |
v.安慰( soothe的过去式和过去分词 );抚慰;使舒服;减轻痛苦 | |
参考例句: |
|
|
116 consummately ['kɑnsəmɪtli] 第9级 | |
adv.完成地,至上地 | |
参考例句: |
|
|
117 casually ['kæʒʊəlɪ] 第8级 | |
adv.漠不关心地,无动于衷地,不负责任地 | |
参考例句: |
|
|