轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 夏洛蒂·勃朗特半自传体小说:《维莱特15》
夏洛蒂·勃朗特半自传体小说:《维莱特15》
添加时间:2024-11-11 10:17:46 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • CHAPTER XV.

    THE LONG VACATION.

    Following Madame Beck’s fête, with its three preceding weeks of relaxation1, its brief twelve hours’ burst of hilarity2 and dissipation, and its one subsequent day of utter languor3, came a period of reaction; two months of real application, of close, hard study. These two months, being the last of the “année scolaire,” were indeed the only genuine working months in the year. To them was procrastinated—into them concentrated, alike by professors, mistresses, and pupils—the main burden of preparation for the examinations preceding the distribution of prizes. Candidates for rewards had then to work in good earnest; masters and teachers had to set their shoulders to the wheel, to urge on the backward, and diligently5 aid and train the more promising6. A showy demonstration—a telling exhibition—must be got up for public view, and all means were fair to this end.

    I scarcely noted7 how the other teachers went to work; I had my own business to mind; and my task was not the least onerous8, being to imbue9 some ninety sets of brains with a due tincture of what they considered a most complicated and difficult science, that of the English language; and to drill ninety tongues in what, for them, was an almost impossible pronunciation—the lisping and hissing10 dentals of the Isles11.

    The examination-day arrived. Awful day! Prepared for with anxious care, dressed for with silent despatch—nothing vaporous or fluttering now—no white gauze or azure12 streamers; the grave, close, compact was the order of the toilette. It seemed to me that I was this day, especially doomed—the main burden and trial falling on me alone of all the female teachers. The others were not expected to examine in the studies they taught; the professor of literature, M. Paul, taking upon himself this duty. He, this school autocrat13, gathered all and sundry14 reins15 into the hollow of his one hand; he irefully rejected any colleague; he would not have help. Madame herself, who evidently rather wished to undertake the examination in geography—her favourite study, which she taught well—was forced to succumb17, and be subordinate to her despotic kinsman’s direction. The whole staff of instructors18, male and female, he set aside, and stood on the examiner’s estrade alone. It irked him that he was forced to make one exception to this rule. He could not manage English: he was obliged to leave that branch of education in the English teacher’s hands; which he did, not without a flash of naïve19 jealousy20.

    A constant crusade against the “amour-propre” of every human being but himself, was the crotchet of this able, but fiery22 and grasping little man. He had a strong relish23 for public representation in his own person, but an extreme abhorrence24 of the like display in any other. He quelled25, he kept down when he could; and when he could not, he fumed26 like a bottled storm.

    On the evening preceding the examination-day, I was walking in the garden, as were the other teachers and all the boarders. M. Emanuel joined me in the “allée défendue;” his cigar was at his lips; his paletôt—a most characteristic garment of no particular shape—hung dark and menacing; the tassel27 of his bonnet28 grec sternly shadowed his left temple; his black whiskers curled like those of a wrathful cat; his blue eye had a cloud in its glitter.

    “Ainsi,” he began, abruptly29 fronting and arresting me, “vous allez trôner comme une reine; demain—trôner à mes côtés? Sans doute vous savourez d’avance les délices de l’autorité. Je crois voir en je ne sais quoi de rayonnante, petite ambitieuse!”

    Now the fact was, he happened to be entirely30 mistaken. I did not—could not—estimate the admiration31 or the good opinion of tomorrow’s audience at the same rate he did. Had that audience numbered as many personal friends and acquaintance for me as for him, I know not how it might have been: I speak of the case as it stood. On me school-triumphs shed but a cold lustre32. I had wondered—and I wondered now—how it was that for him they seemed to shine as with hearth-warmth and hearth-glow. He cared for them perhaps too much; I, probably, too little. However, I had my own fancies as well as he. I liked, for instance, to see M. Emanuel jealous; it lit up his nature, and woke his spirit; it threw all sorts of queer lights and shadows over his dun face, and into his violet-azure eyes (he used to say that his black hair and blue eyes were “une de ses beautés”). There was a relish in his anger; it was artless, earnest, quite unreasonable33, but never hypocritical. I uttered no disclaimer then of the complacency he attributed to me; I merely asked where the English examination came in—whether at the commencement or close of the day?

    “I hesitate,” said he, “whether at the very beginning, before many persons are come, and when your aspiring35 nature will not be gratified by a large audience, or quite at the close, when everybody is tired, and only a jaded36 and worn-out attention will be at your service.”

    “Que vous êtes dur, Monsieur!” I said, affecting dejection.

    “One ought to be ‘dur’ with you. You are one of those beings who must be kept down. I know you! I know you! Other people in this house see you pass, and think that a colourless shadow has gone by. As for me, I scrutinized37 your face once, and it sufficed.”

    “You are satisfied that you understand me?”

    Without answering directly, he went on, “Were you not gratified when you succeeded in that vaudeville38? I watched you and saw a passionate39 ardour for triumph in your physiognomy. What fire shot into the glance! Not mere34 light, but flame: je me tiens pour averti.”

    “What feeling I had on that occasion, Monsieur—and pardon me, if I say, you immensely exaggerate both its quality and quantity—was quite abstract. I did not care for the vaudeville. I hated the part you assigned me. I had not the slightest sympathy with the audience below the stage. They are good people, doubtless, but do I know them? Are they anything to me? Can I care for being brought before their view again to-morrow? Will the examination be anything but a task to me—a task I wish well over?”

    “Shall I take it out of your hands?”

    “With all my heart; if you do not fear failure.”

    “But I should fail. I only know three phrases of English, and a few words: par4 exemple, de sonn, de mone, de stare—est-ce bien dit? My opinion is that it would be better to give up the thing altogether: to have no English examination, eh?”

    “If Madame consents, I consent.”

    Heartily40?”

    “Very heartily.”

    He smoked his cigar in silence. He turned suddenly.

    “Donnez-moi la main,” said he, and the spite and jealousy melted out of his face, and a generous kindliness41 shone there instead.

    “Come, we will not be rivals, we will be friends,” he pursued. “The examination shall take place, and I will choose a good moment; and instead of vexing42 and hindering, as I felt half-inclined ten minutes ago—for I have my malevolent43 moods: I always had from childhood—I will aid you sincerely. After all, you are solitary44 and a stranger, and have your way to make and your bread to earn; it may be well that you should become known. We will be friends: do you agree?”

    “Out of my heart, Monsieur. I am glad of a friend. I like that better than a triumph.”

    “Pauvrette!” said he, and turned away and left the alley45.

    The examination passed over well; M. Paul was as good as his word, and did his best to make my part easy. The next day came the distribution of prizes; that also passed; the school broke up; the pupils went home, and now began the long vacation.

    That vacation! Shall I ever forget it? I think not. Madame Beck went, the first day of the holidays, to join her children at the sea-side; all the three teachers had parents or friends with whom they took refuge; every professor quitted the city; some went to Paris, some to Boue-Marine; M. Paul set forth46 on a pilgrimage to Rome; the house was left quite empty, but for me, a servant, and a poor deformed47 and imbecile pupil, a sort of crétin, whom her stepmother in a distant province would not allow to return home.

    My heart almost died within me; miserable48 longings49 strained its chords. How long were the September days! How silent, how lifeless! How vast and void seemed the desolate51 premises52! How gloomy the forsaken53 garden—grey now with the dust of a town summer departed. Looking forward at the commencement of those eight weeks, I hardly knew how I was to live to the end. My spirits had long been gradually sinking; now that the prop21 of employment was withdrawn54, they went down fast. Even to look forward was not to hope: the dumb future spoke56 no comfort, offered no promise, gave no inducement to bear present evil in reliance on future good. A sorrowful indifference57 to existence often pressed on me—a despairing resignation to reach betimes the end of all things earthly. Alas! When I had full leisure to look on life as life must be looked on by such as me, I found it but a hopeless desert: tawny58 sands, with no green fields, no palm-tree, no well in view. The hopes which are dear to youth, which bear it up and lead it on, I knew not and dared not know. If they knocked at my heart sometimes, an inhospitable bar to admission must be inwardly drawn55. When they turned away thus rejected, tears sad enough sometimes flowed: but it could not be helped: I dared not give such guests lodging59. So mortally did I fear the sin and weakness of presumption60.

    Religious reader, you will preach to me a long sermon about what I have just written, and so will you, moralist: and you, stern sage61: you, stoic62, will frown; you, cynic, sneer63; you, epicure64, laugh. Well, each and all, take it your own way. I accept the sermon, frown, sneer, and laugh; perhaps you are all right: and perhaps, circumstanced like me, you would have been, like me, wrong. The first month was, indeed, a long, black, heavy month to me.

    The crétin did not seem unhappy. I did my best to feed her well and keep her warm, and she only asked food and sunshine, or when that lacked, fire. Her weak faculties65 approved of inertion: her brain, her eyes, her ears, her heart slept content; they could not wake to work, so lethargy was their Paradise.

    Three weeks of that vacation were hot, fair, and dry, but the fourth and fifth were tempestuous66 and wet. I do not know why that change in the atmosphere made a cruel impression on me, why the raging storm and beating rain crushed me with a deadlier paralysis68 than I had experienced while the air had remained serene69; but so it was; and my nervous system could hardly support what it had for many days and nights to undergo in that huge empty house. How I used to pray to Heaven for consolation70 and support! With what dread71 force the conviction would grasp me that Fate was my permanent foe72, never to be conciliated. I did not, in my heart, arraign73 the mercy or justice of God for this; I concluded it to be a part of his great plan that some must deeply suffer while they live, and I thrilled in the certainty that of this number, I was one.

    It was some relief when an aunt of the crétin, a kind old woman, came one day, and took away my strange, deformed companion. The hapless creature had been at times a heavy charge; I could not take her out beyond the garden, and I could not leave her a minute alone: for her poor mind, like her body, was warped74: its propensity75 was to evil. A vague bent76 to mischief77, an aimless malevolence78, made constant vigilance indispensable. As she very rarely spoke, and would sit for hours together moping and mowing79, and distorting her features with indescribable grimaces80, it was more like being prisoned with some strange tameless animal, than associating with a human being. Then there were personal attentions to be rendered which required the nerve of a hospital nurse; my resolution was so tried, it sometimes fell dead-sick. These duties should not have fallen on me; a servant, now absent, had rendered them hitherto, and in the hurry of holiday departure, no substitute to fill this office had been provided. This tax and trial were by no means the least I have known in life. Still, menial and distasteful as they were, my mental pain was far more wasting and wearing. Attendance on the crétin deprived me often of the power and inclination81 to swallow a meal, and sent me faint to the fresh air, and the well or fountain in the court; but this duty never wrung82 my heart, or brimmed my eyes, or scalded my cheek with tears hot as molten metal.

    The crétin being gone, I was free to walk out. At first I lacked courage to venture very far from the Rue67 Fossette, but by degrees I sought the city gates, and passed them, and then went wandering away far along chaussées, through fields, beyond cemeteries83, Catholic and Protestant, beyond farmsteads, to lanes and little woods, and I know not where. A goad84 thrust me on, a fever forbade me to rest; a want of companionship maintained in my soul the cravings of a most deadly famine. I often walked all day, through the burning noon and the arid85 afternoon, and the dusk evening, and came back with moonrise.

    While wandering in solitude86, I would sometimes picture the present probable position of others, my acquaintance. There was Madame Beck at a cheerful watering-place with her children, her mother, and a whole troop of friends who had sought the same scene of relaxation. Zélie St. Pierre was at Paris, with her relatives; the other teachers were at their homes. There was Ginevra Fanshawe, whom certain of her connections had carried on a pleasant tour southward. Ginevra seemed to me the happiest. She was on the route of beautiful scenery; these September suns shone for her on fertile plains, where harvest and vintage matured under their mellow87 beam. These gold and crystal moons rose on her vision over blue horizons waved in mounted lines.

    But all this was nothing; I too felt those autumn suns and saw those harvest moons, and I almost wished to be covered in with earth and turf, deep out of their influence; for I could not live in their light, nor make them comrades, nor yield them affection. But Ginevra had a kind of spirit with her, empowered to give constant strength and comfort, to gladden daylight and embalm88 darkness; the best of the good genii that guard humanity curtained her with his wings, and canopied89 her head with his bending form. By True Love was Ginevra followed: never could she be alone. Was she insensible to this presence? It seemed to me impossible: I could not realize such deadness. I imagined her grateful in secret, loving now with reserve; but purposing one day to show how much she loved: I pictured her faithful hero half conscious of her coy fondness, and comforted by that consciousness: I conceived an electric chord of sympathy between them, a fine chain of mutual90 understanding, sustaining union through a separation of a hundred leagues—carrying, across mound91 and hollow, communication by prayer and wish. Ginevra gradually became with me a sort of heroine. One day, perceiving this growing illusion, I said, “I really believe my nerves are getting overstretched: my mind has suffered somewhat too much a malady92 is growing upon it—what shall I do? How shall I keep well?”

    Indeed there was no way to keep well under the circumstances. At last a day and night of peculiarly agonizing93 depression were succeeded by physical illness, I took perforce to my bed. About this time the Indian summer closed and the equinoctial storms began; and for nine dark and wet days, of which the hours rushed on all turbulent, deaf, dishevelled—bewildered with sounding hurricane—I lay in a strange fever of the nerves and blood. Sleep went quite away. I used to rise in the night, look round for her, beseech94 her earnestly to return. A rattle95 of the window, a cry of the blast only replied—Sleep never came!

    I err. She came once, but in anger. Impatient of my importunity96 she brought with her an avenging97 dream. By the clock of St. Jean Baptiste, that dream remained scarce fifteen minutes—a brief space, but sufficing to wring98 my whole frame with unknown anguish99; to confer a nameless experience that had the hue100, the mien101, the terror, the very tone of a visitation from eternity102. Between twelve and one that night a cup was forced to my lips, black, strong, strange, drawn from no well, but filled up seething103 from a bottomless and boundless104 sea. Suffering, brewed105 in temporal or calculable measure, and mixed for mortal lips, tastes not as this suffering tasted. Having drank and woke, I thought all was over: the end come and past by. Trembling fearfully—as consciousness returned—ready to cry out on some fellow-creature to help me, only that I knew no fellow-creature was near enough to catch the wild summons—Goton in her far distant attic106 could not hear—I rose on my knees in bed. Some fearful hours went over me: indescribably was I torn, racked and oppressed in mind. Amidst the horrors of that dream I think the worst lay here. Methought the well-loved dead, who had loved me well in life, met me elsewhere, alienated107: galled108 was my inmost spirit with an unutterable sense of despair about the future. Motive109 there was none why I should try to recover or wish to live; and yet quite unendurable was the pitiless and haughty110 voice in which Death challenged me to engage his unknown terrors. When I tried to pray I could only utter these words: “From my youth up Thy terrors have I suffered with a troubled mind.”

    Most true was it.

    On bringing me my tea next morning Goton urged me to call in a doctor. I would not: I thought no doctor could cure me.

    One evening—and I was not delirious111: I was in my sane112 mind, I got up—I dressed myself, weak and shaking. The solitude and the stillness of the long dormitory could not be borne any longer; the ghastly white beds were turning into spectres—the coronal of each became a death’s-head, huge and sun-bleached—dead dreams of an elder world and mightier113 race lay frozen in their wide gaping114 eyeholes. That evening more firmly than ever fastened into my soul the conviction that Fate was of stone, and Hope a false idol—blind, bloodless, and of granite115 core. I felt, too, that the trial God had appointed me was gaining its climax116, and must now be turned by my own hands, hot, feeble, trembling as they were. It rained still, and blew; but with more clemency117, I thought, than it had poured and raged all day. Twilight118 was falling, and I deemed its influence pitiful; from the lattice I saw coming night-clouds trailing low like banners drooping119. It seemed to me that at this hour there was affection and sorrow in Heaven above for all pain suffered on earth beneath; the weight of my dreadful dream became alleviated—that insufferable thought of being no more loved—no more owned, half-yielded to hope of the contrary—I was sure this hope would shine clearer if I got out from under this house-roof, which was crushing as the slab120 of a tomb, and went outside the city to a certain quiet hill, a long way distant in the fields. Covered with a cloak (I could not be delirious, for I had sense and recollection to put on warm clothing), forth I set. The bells of a church arrested me in passing; they seemed to call me in to the salut, and I went in. Any solemn rite16, any spectacle of sincere worship, any opening for appeal to God was as welcome to me then as bread to one in extremity121 of want. I knelt down with others on the stone pavement. It was an old solemn church, its pervading122 gloom not gilded123 but purpled by light shed through stained glass.

    Few worshippers were assembled, and, the salut over, half of them departed. I discovered soon that those left remained to confess. I did not stir. Carefully every door of the church was shut; a holy quiet sank upon, and a solemn shade gathered about us. After a space, breathless and spent in prayer, a penitent124 approached the confessional. I watched. She whispered her avowal126; her shrift was whispered back; she returned consoled. Another went, and another. A pale lady, kneeling near me, said in a low, kind voice:—“Go you now, I am not quite prepared.”

    Mechanically obedient, I rose and went. I knew what I was about; my mind had run over the intent with lightning-speed. To take this step could not make me more wretched than I was; it might soothe127 me.

    The priest within the confessional never turned his eyes to regard me; he only quietly inclined his ear to my lips. He might be a good man, but this duty had become to him a sort of form: he went through it with the phlegm of custom. I hesitated; of the formula of confession125 I was ignorant: instead of commencing, then, with the prelude128 usual, I said:—“Mon père, je suis Protestante.”

    He directly turned. He was not a native priest: of that class, the cast of physiognomy is, almost invariably, grovelling129: I saw by his profile and brow he was a Frenchman; though grey and advanced in years, he did not, I think, lack feeling or intelligence. He inquired, not unkindly, why, being a Protestant, I came to him?

    I said I was perishing for a word of advice or an accent of comfort. I had been living for some weeks quite alone; I had been ill; I had a pressure of affliction on my mind of which it would hardly any longer endure the weight.

    “Was it a sin, a crime?” he inquired, somewhat startled. I reassured130 him on this point, and, as well as I could, I showed him the mere outline of my experience.

    He looked thoughtful, surprised, puzzled. “You take me unawares,” said he. “I have not had such a case as yours before: ordinarily we know our routine, and are prepared; but this makes a great break in the common course of confession. I am hardly furnished with counsel fitting the circumstances.”

    Of course, I had not expected he would be; but the mere relief of communication in an ear which was human and sentient131, yet consecrated—the mere pouring out of some portion of long accumulating, long pent-up pain into a vessel132 whence it could not be again diffused—had done me good. I was already solaced133.

    “Must I go, father?” I asked of him as he sat silent.

    “My daughter,” he said kindly—and I am sure he was a kind man: he had a compassionate134 eye—“for the present you had better go: but I assure you your words have struck me. Confession, like other things, is apt to become formal and trivial with habit. You have come and poured your heart out; a thing seldom done. I would fain think your case over, and take it with me to my oratory135. Were you of our faith I should know what to say—a mind so tossed can find repose136 but in the bosom137 of retreat, and the punctual practice of piety138. The world, it is well known, has no satisfaction for that class of natures. Holy men have bidden penitents139 like you to hasten their path upward by penance140, self-denial, and difficult good works. Tears are given them here for meat and drink—bread of affliction and waters of affliction—their recompence comes hereafter. It is my own conviction that these impressions under which you are smarting are messengers from God to bring you back to the true Church. You were made for our faith: depend upon it our faith alone could heal and help you—Protestantism is altogether too dry, cold, prosaic141 for you. The further I look into this matter, the more plainly I see it is entirely out of the common order of things. On no account would I lose sight of you. Go, my daughter, for the present; but return to me again.”

    I rose and thanked him. I was withdrawing when he signed me to return.

    “You must not come to this church,” said he: “I see you are ill, and this church is too cold; you must come to my house: I live——” (and he gave me his address). “Be there to-morrow morning at ten.”

    In reply to this appointment, I only bowed; and pulling down my veil, and gathering142 round me my cloak, I glided143 away.

    Did I, do you suppose, reader, contemplate144 venturing again within that worthy145 priest’s reach? As soon should I have thought of walking into a Babylonish furnace. That priest had arms which could influence me: he was naturally kind, with a sentimental146 French kindness, to whose softness I knew myself not wholly impervious147. Without respecting some sorts of affection, there was hardly any sort having a fibre of root in reality, which I could rely on my force wholly to withstand. Had I gone to him, he would have shown me all that was tender, and comforting, and gentle, in the honest Popish superstition148. Then he would have tried to kindle149, blow and stir up in me the zeal150 of good works. I know not how it would all have ended. We all think ourselves strong in some points; we all know ourselves weak in many; the probabilities are that had I visited Numero 10, Rue des Mages, at the hour and day appointed, I might just now, instead of writing this heretic narrative151, be counting my beads152 in the cell of a certain Carmelite convent on the Boulevard of Crécy, in Villette. There was something of Fénélon about that benign153 old priest; and whatever most of his brethren may be, and whatever I may think of his Church and creed154 (and I like neither), of himself I must ever retain a grateful recollection. He was kind when I needed kindness; he did me good. May Heaven bless him!

    Twilight had passed into night, and the lamps were lit in the streets ere I issued from that sombre church. To turn back was now become possible to me; the wild longing50 to breathe this October wind on the little hill far without the city walls had ceased to be an imperative155 impulse, and was softened156 into a wish with which Reason could cope: she put it down, and I turned, as I thought, to the Rue Fossette. But I had become involved in a part of the city with which I was not familiar; it was the old part, and full of narrow streets of picturesque157, ancient, and mouldering158 houses. I was much too weak to be very collected, and I was still too careless of my own welfare and safety to be cautious; I grew embarrassed; I got immeshed in a network of turns unknown. I was lost and had no resolution to ask guidance of any passenger.

    If the storm had lulled159 a little at sunset, it made up now for lost time. Strong and horizontal thundered the current of the wind from north-west to south-east; it brought rain like spray, and sometimes a sharp hail, like shot: it was cold and pierced me to the vitals. I bent my head to meet it, but it beat me back. My heart did not fail at all in this conflict; I only wished that I had wings and could ascend160 the gale161, spread and repose my pinions162 on its strength, career in its course, sweep where it swept. While wishing this, I suddenly felt colder where before I was cold, and more powerless where before I was weak. I tried to reach the porch of a great building near, but the mass of frontage and the giant spire163 turned black and vanished from my eyes. Instead of sinking on the steps as I intended, I seemed to pitch headlong down an abyss. I remember no more.

     单词标签: relaxation  hilarity  languor  par  diligently  promising  noted  onerous  imbue  hissing  isles  azure  autocrat  sundry  reins  rite  succumb  instructors  naive  jealousy  prop  fiery  relish  abhorrence  quelled  fumed  tassel  bonnet  abruptly  entirely  admiration  lustre  unreasonable  mere  aspiring  jaded  scrutinized  vaudeville  passionate  heartily  kindliness  vexing  malevolent  solitary  alley  forth  deformed  miserable  longings  longing  desolate  premises  Forsaken  withdrawn  drawn  spoke  indifference  tawny  lodging  presumption  sage  stoic  sneer  epicure  faculties  tempestuous  rue  paralysis  serene  consolation  dread  foe  arraign  warped  propensity  bent  mischief  malevolence  mowing  grimaces  inclination  wrung  cemeteries  goad  arid  solitude  mellow  embalm  canopied  mutual  mound  malady  agonizing  beseech  rattle  importunity  avenging  wring  anguish  hue  mien  eternity  seething  boundless  brewed  attic  alienated  galled  motive  haughty  delirious  sane  mightier  gaping  granite  climax  clemency  twilight  drooping  slab  extremity  pervading  gilded  penitent  confession  avowal  soothe  prelude  grovelling  reassured  sentient  vessel  solaced  compassionate  oratory  repose  bosom  piety  penitents  penance  prosaic  gathering  glided  contemplate  worthy  sentimental  impervious  superstition  kindle  zeal  narrative  beads  benign  creed  imperative  softened  picturesque  mouldering  lulled  ascend  gale  pinions  spire 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 relaxation [ˌri:lækˈseɪʃn] MVmxj   第7级
    n.松弛,放松;休息;消遣;娱乐
    参考例句:
    • The minister has consistently opposed any relaxation in the law. 部长一向反对法律上的任何放宽。
    • She listens to classical music for relaxation. 她听古典音乐放松。
    2 hilarity [hɪˈlærəti] 3dlxT   第10级
    n.欢乐;热闹
    参考例句:
    • The announcement was greeted with much hilarity and mirth. 这一项宣布引起了热烈的欢呼声。
    • Wine gives not light hilarity, but noisy merriment. 酒不给人以轻松的欢乐,而给人以嚣嚷的狂欢。
    3 languor [ˈlæŋgə(r)] V3wyb   第11级
    n.无精力,倦怠
    参考例句:
    • It was hot, yet with a sweet languor about it. 天气是炎热的,然而却有一种惬意的懒洋洋的感觉。
    • She, in her languor, had not troubled to eat much. 她懒懒的,没吃多少东西。
    4 par [pɑ:(r)] OK0xR   第8级
    n.标准,票面价值,平均数量;adj.票面的,平常的,标准的
    参考例句:
    • Sales of nylon have been below par in recent years. 近年来尼龙织品的销售额一直不及以往。
    • I don't think his ability is on a par with yours. 我认为他的能力不能与你的能力相媲美。
    5 diligently ['dilidʒəntli] gueze5   第7级
    ad.industriously;carefully
    参考例句:
    • He applied himself diligently to learning French. 他孜孜不倦地学法语。
    • He had studied diligently at college. 他在大学里勤奋学习。
    6 promising [ˈprɒmɪsɪŋ] BkQzsk   第7级
    adj.有希望的,有前途的
    参考例句:
    • The results of the experiments are very promising. 实验的结果充满了希望。
    • We're trying to bring along one or two promising young swimmers. 我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
    7 noted [ˈnəʊtɪd] 5n4zXc   第8级
    adj.著名的,知名的
    参考例句:
    • The local hotel is noted for its good table. 当地的那家酒店以餐食精美而著称。
    • Jim is noted for arriving late for work. 吉姆上班迟到出了名。
    8 onerous [ˈəʊnərəs] 6vCy4   第11级
    adj.繁重的;麻烦的;负有义务的
    参考例句:
    • My household duties were not particularly onerous. 我的家务活并不繁重。
    • This obligation sometimes proves onerous. 这一义务有时被证明是艰巨的。
    9 imbue [ɪmˈbju:] 1cIz4   第11级
    vt.灌输(某种强烈的情感或意见),感染
    参考例句:
    • He managed to imbue his employees with team spirit. 他成功激发起雇员的团队精神。
    • Kass is trying to imbue physics into simulated worlds. 凯斯想要尝试的就是把物理学引入模拟世界。
    10 hissing [hɪsɪŋ] hissing   第10级
    n. 发嘶嘶声, 蔑视 动词hiss的现在分词形式
    参考例句:
    • The steam escaped with a loud hissing noise. 蒸汽大声地嘶嘶冒了出来。
    • His ears were still hissing with the rustle of the leaves. 他耳朵里还听得萨萨萨的声音和屑索屑索的怪声。 来自汉英文学 - 春蚕
    11 isles [ailz] 4c841d3b2d643e7e26f4a3932a4a886a   第7级
    岛( isle的名词复数 )
    参考例句:
    • the geology of the British Isles 不列颠群岛的地质
    • The boat left for the isles. 小船驶向那些小岛。
    12 azure [ˈæʒə(r)] 6P3yh   第10级
    adj.天蓝色的,蔚蓝色的
    参考例句:
    • His eyes are azure. 他的眼睛是天蓝色的。
    • The sun shone out of a clear azure sky. 清朗蔚蓝的天空中阳光明媚。
    13 autocrat [ˈɔ:təkræt] 7uMzo   第10级
    n.独裁者;专横的人
    参考例句:
    • He was an accomplished politician and a crafty autocrat. 他是个有造诣的政治家,也是个狡黠的独裁者。
    • The nobles tried to limit the powers of the autocrat without success. 贵族企图限制专制君主的权力,但没有成功。
    14 sundry [ˈsʌndri] CswwL   第10级
    adj.各式各样的,种种的
    参考例句:
    • This cream can be used to treat sundry minor injuries. 这种药膏可用来治各种轻伤。
    • We can see the rich man on sundry occasions. 我们能在各种场合见到那个富豪。
    15 reins [reinz] 370afc7786679703b82ccfca58610c98   第7级
    感情,激情; 缰( rein的名词复数 ); 控制手段; 掌管; (成人带着幼儿走路以防其走失时用的)保护带
    参考例句:
    • She pulled gently on the reins. 她轻轻地拉着缰绳。
    • The government has imposed strict reins on the import of luxury goods. 政府对奢侈品的进口有严格的控制手段。
    16 rite [raɪt] yCmzq   第8级
    n.典礼,惯例,习俗
    参考例句:
    • This festival descends from a religious rite. 这个节日起源于宗教仪式。
    • Most traditional societies have transition rites at puberty. 大多数传统社会都为青春期的孩子举行成人礼。
    17 succumb [səˈkʌm] CHLzp   第9级
    vi.屈服,屈从;死
    参考例句:
    • They will never succumb to the enemies. 他们决不向敌人屈服。
    • Will business leaders succumb to these ideas? 商业领袖们会被这些观点折服吗?
    18 instructors [ɪnst'rʌktəz] 5ea75ff41aa7350c0e6ef0bd07031aa4   第7级
    指导者,教师( instructor的名词复数 )
    参考例句:
    • The instructors were slacking on the job. 教员们对工作松松垮垮。
    • He was invited to sit on the rostrum as a representative of extramural instructors. 他以校外辅导员身份,被邀请到主席台上。
    19 naive [naɪˈi:v] yFVxO   第7级
    adj.幼稚的,轻信的;天真的
    参考例句:
    • It's naive of you to believe he'll do what he says. 相信他会言行一致,你未免太单纯了。
    • Don't be naive. The matter is not so simple. 你别傻乎乎的。事情没有那么简单。
    20 jealousy [ˈdʒeləsi] WaRz6   第7级
    n.妒忌,嫉妒,猜忌
    参考例句:
    • Some women have a disposition to jealousy. 有些女人生性爱妒忌。
    • I can't support your jealousy any longer. 我再也无法忍受你的嫉妒了。
    21 prop [prɒp] qR2xi   第7级
    vt.支撑;n.支柱,支撑物;支持者,靠山
    参考例句:
    • A worker put a prop against the wall of the tunnel to keep it from falling. 一名工人用东西支撑住隧道壁好使它不会倒塌。
    • The government does not intend to prop up declining industries. 政府无意扶持不景气的企业。
    22 fiery [ˈfaɪəri] ElEye   第9级
    adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的
    参考例句:
    • She has fiery red hair. 她有一头火红的头发。
    • His fiery speech agitated the crowd. 他热情洋溢的讲话激动了群众。
    23 relish [ˈrelɪʃ] wBkzs   第7级
    n.滋味,享受,爱好,调味品;vt.加调味料,享受,品味;vi.有滋味
    参考例句:
    • I have no relish for pop music. 我对流行音乐不感兴趣。
    • I relish the challenge of doing jobs that others turn down. 我喜欢挑战别人拒绝做的工作。
    24 abhorrence [əbˈhɒrəns] Vyiz7   第11级
    n.憎恶;可憎恶的事
    参考例句:
    • This nation has an abhorrence of terrrorism. 这个民族憎恶恐怖主义。
    • It is an abhorrence to his feeling. 这是他深恶痛绝的事。
    25 quelled [kweld] cfdbdf53cdf11a965953b115ee1d3e67   第9级
    v.(用武力)制止,结束,镇压( quell的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • Thanks to Kao Sung-nien's skill, the turmoil had been quelled. 亏高松年有本领,弹压下去。 来自汉英文学 - 围城
    • Mr. Atkinson was duly quelled. 阿特金森先生被及时地将了一军。 来自辞典例句
    26 fumed [fju:md] e5b9aff6742212daa59abdcc6c136e16   第7级
    愤怒( fume的过去式和过去分词 ); 大怒; 发怒; 冒烟
    参考例句:
    • He fumed with rage because she did not appear. 因为她没出现,所以他大发雷霆。
    • He fumed and fretted and did not know what was the matter. 他烦躁,气恼,不知是怎么回事。
    27 tassel [ˈtæsl] egKyo   第12级
    n.流苏,穗;v.抽穗, (玉米)长穗须
    参考例句:
    • The corn has begun to tassel. 玉米开始长出穗状雄花。
    • There are blue tassels on my curtains. 我的窗帘上有蓝色的流苏。
    28 bonnet [ˈbɒnɪt] AtSzQ   第10级
    n.无边女帽;童帽
    参考例句:
    • The baby's bonnet keeps the sun out of her eyes. 婴孩的帽子遮住阳光,使之不刺眼。
    • She wore a faded black bonnet garnished with faded artificial flowers. 她戴着一顶褪了色的黑色无边帽,帽上缀着褪了色的假花。
    29 abruptly [ə'brʌptlɪ] iINyJ   第7级
    adv.突然地,出其不意地
    参考例句:
    • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
    • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
    30 entirely [ɪnˈtaɪəli] entirely   第9级
    ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
    参考例句:
    • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
    • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
    31 admiration [ˌædməˈreɪʃn] afpyA   第8级
    n.钦佩,赞美,羡慕
    参考例句:
    • He was lost in admiration of the beauty of the scene. 他对风景之美赞不绝口。
    • We have a great admiration for the gold medalists. 我们对金牌获得者极为敬佩。
    32 lustre [ˈlʌstə(r)] hAhxg   第11级
    n.光亮,光泽;荣誉;vi.有光泽,发亮;vt.使有光泽
    参考例句:
    • The sun was shining with uncommon lustre. 太阳放射出异常的光彩。
    • A good name keeps its lustre in the dark. 一个好的名誉在黑暗中也保持它的光辉。
    33 unreasonable [ʌnˈri:znəbl] tjLwm   第8级
    adj.不讲道理的,不合情理的,过度的
    参考例句:
    • I know that they made the most unreasonable demands on you. 我知道他们对你提出了最不合理的要求。
    • They spend an unreasonable amount of money on clothes. 他们花在衣服上的钱太多了。
    34 mere [mɪə(r)] rC1xE   第7级
    adj.纯粹的;仅仅,只不过
    参考例句:
    • That is a mere repetition of what you said before. 那不过是重复了你以前讲的话。
    • It's a mere waste of time waiting any longer. 再等下去纯粹是浪费时间。
    35 aspiring [əˈspaɪərɪŋ] 3y2zps   第7级
    adj.有志气的;有抱负的;高耸的v.渴望;追求
    参考例句:
    • Aspiring musicians need hours of practice every day. 想当音乐家就要每天练许多小时。
    • He came from an aspiring working-class background. 他出身于有抱负的工人阶级家庭。 来自辞典例句
    36 jaded ['dʒeɪdɪd] fqnzXN   第7级
    adj.精疲力竭的;厌倦的;(因过饱或过多而)腻烦的;迟钝的
    参考例句:
    • I felt terribly jaded after working all weekend. 整个周末工作之后我感到疲惫不堪。
    • Here is a dish that will revive jaded palates. 这道菜简直可以恢复迟钝的味觉。 来自《简明英汉词典》
    37 scrutinized [ˈskru:tnˌaɪzd] e48e75426c20d6f08263b761b7a473a8   第9级
    v.仔细检查,详审( scrutinize的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • The jeweler scrutinized the diamond for flaws. 宝石商人仔细察看钻石有无瑕庇 来自《现代英汉综合大词典》
    • Together we scrutinized the twelve lemon cakes from the delicatessen shop. 我们一起把甜食店里买来的十二块柠檬蛋糕细细打量了一番。 来自英汉文学 - 盖茨比
    38 vaudeville [ˈvɔ:dəvɪl] Oizw4   第11级
    n.歌舞杂耍表演
    参考例句:
    • The standard length of a vaudeville act was 12 minutes. 一个杂耍节目的标准长度是12分钟。
    • The mayor talked like a vaudeville comedian in his public address. 在公共演讲中,这位市长讲起话来像个歌舞杂耍演员。
    39 passionate [ˈpæʃənət] rLDxd   第8级
    adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
    参考例句:
    • He is said to be the most passionate man. 据说他是最有激情的人。
    • He is very passionate about the project. 他对那个项目非常热心。
    40 heartily [ˈhɑ:tɪli] Ld3xp   第8级
    adv.衷心地,诚恳地,十分,很
    参考例句:
    • He ate heartily and went out to look for his horse. 他痛快地吃了一顿,就出去找他的马。
    • The host seized my hand and shook it heartily. 主人抓住我的手,热情地和我握手。
    41 kindliness ['kaɪndlɪnəs] 2133e1da2ddf0309b4a22d6f5022476b   第8级
    n.厚道,亲切,友好的行为
    参考例句:
    • Martha looked up into a strange face and dark eyes alight with kindliness and concern. 马撒慢慢抬起头,映入眼帘的是张陌生的脸,脸上有一双充满慈爱和关注的眼睛。 来自辞典例句
    • I think the chief thing that struck me about Burton was his kindliness. 我想,我对伯顿印象最深之处主要还是这个人的和善。 来自辞典例句
    42 vexing [veksɪŋ] 9331d950e0681c1f12e634b03fd3428b   第8级
    adj.使人烦恼的,使人恼火的v.使烦恼( vex的现在分词 );使苦恼;使生气;详细讨论
    参考例句:
    • It is vexing to have to wait a long time for him. 长时间地等他真使人厌烦。 来自《现代英汉综合大词典》
    • Lately a vexing problem had grown infuriatingly worse. 最近发生了一个讨厌的问题,而且严重到令人发指的地步。 来自辞典例句
    43 malevolent [məˈlevələnt] G8IzV   第10级
    adj.有恶意的,恶毒的
    参考例句:
    • Why are they so malevolent to me? 他们为什么对我如此恶毒?
    • We must thwart his malevolent schemes. 我们决不能让他的恶毒阴谋得逞。
    44 solitary [ˈsɒlətri] 7FUyx   第7级
    adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士
    参考例句:
    • I am rather fond of a solitary stroll in the country. 我颇喜欢在乡间独自徜徉。
    • The castle rises in solitary splendour on the fringe of the desert. 这座城堡巍然耸立在沙漠的边际,显得十分壮美。
    45 alley [ˈæli] Cx2zK   第7级
    n.小巷,胡同;小径,小路
    参考例句:
    • We live in the same alley. 我们住在同一条小巷里。
    • The blind alley ended in a brick wall. 这条死胡同的尽头是砖墙。
    46 forth [fɔ:θ] Hzdz2   第7级
    adv.向前;向外,往外
    参考例句:
    • The wind moved the trees gently back and forth. 风吹得树轻轻地来回摇晃。
    • He gave forth a series of works in rapid succession. 他很快连续发表了一系列的作品。
    47 deformed [dɪˈfɔ:md] iutzwV   第12级
    adj.畸形的;变形的;丑的,破相了的
    参考例句:
    • He was born with a deformed right leg. 他出生时右腿畸形。
    • His body was deformed by leprosy. 他的身体因为麻风病变形了。
    48 miserable [ˈmɪzrəbl] g18yk   第7级
    adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
    参考例句:
    • It was miserable of you to make fun of him. 你取笑他,这是可耻的。
    • Her past life was miserable. 她过去的生活很苦。
    49 longings [ˈlɔ:ŋɪŋz] 093806503fd3e66647eab74915c055e7   第8级
    渴望,盼望( longing的名词复数 )
    参考例句:
    • Ah, those foolish days of noble longings and of noble strivings! 啊,那些充满高贵憧憬和高尚奋斗的傻乎乎的时光!
    • I paint you and fashion you ever with my love longings. 我永远用爱恋的渴想来描画你。
    50 longing [ˈlɒŋɪŋ] 98bzd   第8级
    n.(for)渴望
    参考例句:
    • Hearing the tune again sent waves of longing through her. 再次听到那首曲子使她胸中充满了渴望。
    • His heart burned with longing for revenge. 他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
    51 desolate [ˈdesələt] vmizO   第7级
    adj.荒凉的,荒芜的;孤独的,凄凉的;vt.使荒芜,使孤寂
    参考例句:
    • The city was burned into a desolate waste. 那座城市被烧成一片废墟。
    • We all felt absolutely desolate when she left. 她走后,我们都觉得万分孤寂。
    52 premises [ˈpremɪsɪz] 6l1zWN   第11级
    n.建筑物,房屋
    参考例句:
    • According to the rules, no alcohol can be consumed on the premises. 按照规定,场内不准饮酒。
    • All repairs are done on the premises and not put out. 全部修缮都在家里进行,不用送到外面去做。
    53 Forsaken [] Forsaken   第7级
    adj. 被遗忘的, 被抛弃的 动词forsake的过去分词
    参考例句:
    • He was forsaken by his friends. 他被朋友们背弃了。
    • He has forsaken his wife and children. 他遗弃了他的妻子和孩子。
    54 withdrawn [wɪðˈdrɔ:n] eeczDJ   第10级
    vt.收回;使退出;vi.撤退,退出
    参考例句:
    • Our force has been withdrawn from the danger area. 我们的军队已从危险地区撤出。
    • All foreign troops should be withdrawn to their own countries. 一切外国军队都应撤回本国去。
    55 drawn [drɔ:n] MuXzIi   第11级
    v.(draw的过去式)拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
    参考例句:
    • All the characters in the story are drawn from life. 故事中的所有人物都取材于生活。
    • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside. 她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
    56 spoke [spəʊk] XryyC   第11级
    n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
    参考例句:
    • They sourced the spoke nuts from our company. 他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
    • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre. 辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
    57 indifference [ɪnˈdɪfrəns] k8DxO   第8级
    n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎
    参考例句:
    • I was disappointed by his indifference more than somewhat. 他的漠不关心使我很失望。
    • He feigned indifference to criticism of his work. 他假装毫不在意别人批评他的作品。
    58 tawny [ˈtɔ:ni] tIBzi   第12级
    adj.茶色的,黄褐色的;n.黄褐色
    参考例句:
    • Her black hair springs in fine strands across her tawny, ruddy cheek. 她的一头乌发分披在健康红润的脸颊旁。
    • None of them noticed a large, tawny owl flutter past the window. 他们谁也没注意到一只大的、褐色的猫头鹰飞过了窗户。
    59 lodging [ˈlɒdʒɪŋ] wRgz9   第9级
    n.寄宿,住所;(大学生的)校外宿舍
    参考例句:
    • The bill is inclusive of the food and lodging. 账单包括吃、住费用。
    • Where can you find lodging for the night? 你今晚在哪里借宿?
    60 presumption [prɪˈzʌmpʃn] XQcxl   第9级
    n.推测,可能性,冒昧,放肆,[法律]推定
    参考例句:
    • Please pardon my presumption in writing to you. 请原谅我很冒昧地写信给你。
    • I don't think that's a false presumption. 我认为那并不是错误的推测。
    61 sage [seɪdʒ] sCUz2   第10级
    n.圣人,哲人;adj.贤明的,明智的
    参考例句:
    • I was grateful for the old man's sage advice. 我很感激那位老人贤明的忠告。
    • The sage is the instructor of a hundred ages. 这位哲人是百代之师。
    62 stoic [ˈstəʊɪk] cGPzC   第10级
    n.坚忍克己之人,禁欲主义者
    参考例句:
    • A stoic person responds to hardship with imperturbation. 坚忍克己之人经受苦难仍能泰然自若。
    • On Rajiv's death a stoic journey began for Mrs Gandhi, supported by her husband's friends. 拉吉夫死后,索尼亚在丈夫友人的支持下开始了一段坚忍的历程。
    63 sneer [snɪə(r)] YFdzu   第7级
    vt.&vi.轻蔑;嘲笑;n.嘲笑,讥讽的言语
    参考例句:
    • He said with a sneer. 他的话中带有嘲笑之意。
    • You may sneer, but a lot of people like this kind of music. 你可以嗤之以鼻,但很多人喜欢这种音乐。
    64 epicure [ˈepɪkjʊə(r)] Eolx4   第11级
    n.行家,美食家
    参考例句:
    • This cookery book have being wrote by a real epicure. 这本食谱是由一位真正的美食家写的。
    • He researches diets carefully, and is a true epicure. 他对于饮食非常有研究,可以算得上是名副其实的美食家了。
    65 faculties [ˈfækəltiz] 066198190456ba4e2b0a2bda2034dfc5   第7级
    n.能力( faculty的名词复数 );全体教职员;技巧;院
    参考例句:
    • Although he's ninety, his mental faculties remain unimpaired. 他虽年届九旬,但头脑仍然清晰。
    • All your faculties have come into play in your work. 在你的工作中,你的全部才能已起到了作用。 来自《简明英汉词典》
    66 tempestuous [temˈpestʃuəs] rpzwj   第12级
    adj.狂暴的
    参考例句:
    • She burst into a tempestuous fit of anger. 她勃然大怒。
    • Dark and tempestuous was night. 夜色深沉,狂风肆虐,暴雨倾盆。
    67 rue [ru:] 8DGy6   第10级
    n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔
    参考例句:
    • You'll rue having failed in the examination. 你会悔恨考试失败。
    • You're going to rue this the longest day that you live. 你要终身悔恨不尽呢。
    68 paralysis [pəˈræləsɪs] pKMxY   第7级
    n.麻痹(症);瘫痪(症)
    参考例句:
    • The paralysis affects his right leg and he can only walk with difficulty. 他右腿瘫痪步履维艰。
    • An attack of paralysis seized him. 他突然瘫痪了。
    69 serene [səˈri:n] PD2zZ   第8级
    adj. 安详的,宁静的,平静的
    参考例句:
    • He has entered the serene autumn of his life. 他已进入了美好的中年时期。
    • He didn't speak much, he just smiled with that serene smile of his. 他话不多,只是脸上露出他招牌式的淡定的微笑。
    70 consolation [ˌkɒnsəˈleɪʃn] WpbzC   第10级
    n.安慰,慰问
    参考例句:
    • The children were a great consolation to me at that time. 那时孩子们成了我的莫大安慰。
    • This news was of little consolation to us. 这个消息对我们来说没有什么安慰。
    71 dread [dred] Ekpz8   第7级
    vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧
    参考例句:
    • We all dread to think what will happen if the company closes. 我们都不敢去想一旦公司关门我们该怎么办。
    • Her heart was relieved of its blankest dread. 她极度恐惧的心理消除了。
    72 foe [fəʊ] ygczK   第8级
    n.敌人,仇敌
    参考例句:
    • He knew that Karl could be an implacable foe. 他明白卡尔可能会成为他的死敌。
    • A friend is a friend, a foe is a foe. One must be clearly distinguished from the other. 敌是敌,友是友,必须分清界限。
    73 arraign [əˈreɪn] NvWz8   第10级
    vt.提讯;控告
    参考例句:
    • She was arraigned today on charges of assault and kidnapping. 她今天因被控人身侵犯和绑架而受到提审。
    • He was arraigned for criminally abetting a traitor. 他因怂恿他人叛国而受到传讯。
    74 warped [wɔ:pt] f1a38e3bf30c41ab80f0dce53b0da015   第9级
    adj.反常的;乖戾的;(变)弯曲的;变形的v.弄弯,变歪( warp的过去式和过去分词 );使(行为等)不合情理,使乖戾,
    参考例句:
    • a warped sense of humour 畸形的幽默感
    • The board has warped. 木板翘了。 来自《现代汉英综合大词典》
    75 propensity [prəˈpensəti] mtIyk   第10级
    n.倾向;习性
    参考例句:
    • He has a propensity for drinking too much alcohol. 他有酗酒的倾向。
    • She hasn't reckoned on his propensity for violence. 她不曾料到他有暴力倾向。
    76 bent [bent] QQ8yD   第7级
    n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的;v.(使)弯曲,屈身(bend的过去式和过去分词)
    参考例句:
    • He was fully bent upon the project. 他一心扑在这项计划上。
    • We bent over backward to help them. 我们尽了最大努力帮助他们。
    77 mischief [ˈmɪstʃɪf] jDgxH   第7级
    n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹
    参考例句:
    • Nobody took notice of the mischief of the matter. 没有人注意到这件事情所带来的危害。
    • He seems to intend mischief. 看来他想捣蛋。
    78 malevolence [mə'levələns] malevolence   第10级
    n.恶意,狠毒
    参考例句:
    • I had always been aware of a frame of malevolence under his urbanity. 我常常觉察到,在他温文尔雅的下面掩藏着一种恶意。 来自辞典例句
    79 mowing ['məʊɪŋ] 2624de577751cbaf6c6d7c6a554512ef   第9级
    n.割草,一次收割量,牧草地v.刈,割( mow的现在分词 )
    参考例句:
    • The lawn needs mowing. 这草坪的草该割了。 来自《现代汉英综合大词典》
    • "Do you use it for mowing?" “你是用它割草么?” 来自汉英文学 - 中国现代小说
    80 grimaces [ˈgrɪmɪsiz] 40efde7bdc7747d57d6bf2f938e10b72   第10级
    n.(表蔑视、厌恶等)面部扭曲,鬼脸( grimace的名词复数 )v.扮鬼相,做鬼脸( grimace的第三人称单数 )
    参考例句:
    • Mr. Clark winked at the rude child making grimaces. 克拉克先生假装没有看见那个野孩子做鬼脸。 来自辞典例句
    • The most ridiculous grimaces were purposely or unconsciously indulged in. 故意或者无心地扮出最滑稽可笑的鬼脸。 来自辞典例句
    81 inclination [ˌɪnklɪˈneɪʃn] Gkwyj   第7级
    n.倾斜;点头;弯腰;斜坡;倾度;倾向;爱好
    参考例句:
    • She greeted us with a slight inclination of the head. 她微微点头向我们致意。
    • I did not feel the slightest inclination to hurry. 我没有丝毫着急的意思。
    82 wrung [rʌŋ] b11606a7aab3e4f9eebce4222a9397b1   第7级
    绞( wring的过去式和过去分词 ); 握紧(尤指别人的手); 把(湿衣服)拧干; 绞掉(水)
    参考例句:
    • He has wrung the words from their true meaning. 他曲解这些字的真正意义。
    • He wrung my hand warmly. 他热情地紧握我的手。
    83 cemeteries [ˈsemitriz] 4418ae69fd74a98b3e6957ca2df1f686   第8级
    n.(非教堂的)墓地,公墓( cemetery的名词复数 )
    参考例句:
    • It's morbid to dwell on cemeteries and such like. 不厌其烦地谈论墓地以及诸如此类的事是一种病态。 来自《简明英汉词典》
    • In other districts the proximity of cemeteries seemed to aggravate the disease. 在其它地区里,邻近墓地的地方,时疫大概都要严重些。 来自辞典例句
    84 goad [gəʊd] wezzh   第10级
    n.刺棒,刺痛物;激励;vt.激励,刺激
    参考例句:
    • The opposition is trying to goad the government into calling an election. 在野反对党正努力激起政府提出选举。
    • The writer said he needed some goad because he was indolent. 这个作家说他需要刺激,因为他很懒惰。
    85 arid [ˈærɪd] JejyB   第9级
    adj.干旱的;(土地)贫瘠的
    参考例句:
    • These trees will shield off arid winds and protect the fields. 这些树能挡住旱风,保护农田。
    • There are serious problems of land degradation in some arid zones. 在一些干旱地带存在严重的土地退化问题。
    86 solitude [ˈsɒlɪtju:d] xF9yw   第7级
    n. 孤独; 独居,荒僻之地,幽静的地方
    参考例句:
    • People need a chance to reflect on spiritual matters in solitude. 人们需要独处的机会来反思精神上的事情。
    • They searched for a place where they could live in solitude. 他们寻找一个可以过隐居生活的地方。
    87 mellow [ˈmeləʊ] F2iyP   第10级
    adj.柔和的;熟透的;v.变柔和;(使)成熟
    参考例句:
    • These apples are mellow at this time of year. 每年这时节,苹果就熟透了。
    • The colours become mellow as the Sun went down. 当太阳落山时,色彩变得柔和了。
    88 embalm [ɪmˈbɑ:m] xtIzti   第12级
    vt.保存(尸体)不腐
    参考例句:
    • The Egyptians used to embalm the bodies of their dead kings and queens. 埃及人以前用药物保存国王和王后的尸体。
    • His body was embalmed. 他的尸体进行了防腐处理。
    89 canopied ['kænəpɪd] canopied   第9级
    adj. 遮有天篷的
    参考例句:
    • Mist canopied the city. 薄雾笼罩着城市。
    • The centrepiece was a magnificent canopied bed belonged to Talleyrand, the great 19th-century French diplomat. 展位中心是一架华丽的四柱床,它的故主是19世纪法国著名外交家塔列郎。
    90 mutual [ˈmju:tʃuəl] eFOxC   第7级
    adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
    参考例句:
    • We must pull together for mutual interest. 我们必须为相互的利益而通力合作。
    • Mutual interests tied us together. 相互的利害关系把我们联系在一起。
    91 mound [maʊnd] unCzhy   第9级
    n.土墩,堤,小山;vt.筑堤,用土堆防卫;vi.积成堆
    参考例句:
    • The explorers climbed a mound to survey the land around them. 勘探者爬上土丘去勘测周围的土地。
    • The mound can be used as our screen. 这个土丘可做我们的掩蔽物。
    92 malady [ˈmælədi] awjyo   第10级
    n.病,疾病(通常做比喻)
    参考例句:
    • There is no specific remedy for the malady. 没有医治这种病的特效药。
    • They are managing to control the malady into a small range. 他们设法将疾病控制在小范围之内。
    93 agonizing [ˈægənaɪzɪŋ] PzXzcC   第10级
    adj.痛苦难忍的;使人苦恼的v.使极度痛苦;折磨(agonize的ing形式)
    参考例句:
    • I spent days agonizing over whether to take the job or not. 我用了好些天苦苦思考是否接受这个工作。
    • his father's agonizing death 他父亲极度痛苦的死
    94 beseech [bɪˈsi:tʃ] aQzyF   第11级
    vt.祈求,恳求
    参考例句:
    • I beseech you to do this before it is too late. 我恳求你做做这件事吧,趁现在还来得及。
    • I beseech your favor. 我恳求您帮忙。
    95 rattle [ˈrætl] 5Alzb   第7级
    vt.&vi.飞奔,碰响;激怒;n.碰撞声;拨浪鼓
    参考例句:
    • The baby only shook the rattle and laughed and crowed. 孩子只是摇着拨浪鼓,笑着叫着。
    • She could hear the rattle of the teacups. 她听见茶具叮当响。
    96 importunity [ɪmpɔ:'tju:nɪtɪ] aqPzcS   第12级
    n.硬要,强求
    参考例句:
    • They got only blushes, ejaculations, tremors, and titters, in return for their importunity. 她们只是用脸红、惊叫、颤抖和傻笑来回答他们的要求。 来自辞典例句
    • His importunity left me no alternative but to agree. 他的强硬要求让我只能答应而没有别的选择。 来自互联网
    97 avenging [ə'vendʒɪŋ] 4c436498f794cbaf30fc9a4ef601cf7b   第8级
    adj.报仇的,复仇的v.为…复仇,报…之仇( avenge的现在分词 );为…报复
    参考例句:
    • He has devoted the past five years to avenging his daughter's death. 他过去5年一心报丧女之仇。 来自辞典例句
    • His disfigured face was like some avenging nemesis of gargoyle design. 他那张破了相的脸,活象面目狰狞的复仇之神。 来自辞典例句
    98 wring [rɪŋ] 4oOys   第7级
    n.扭绞;vt.拧,绞出,扭;vi.蠕动;扭动;感到痛苦;感到苦恼
    参考例句:
    • My socks were so wet that I had to wring them. 我的袜子很湿,我不得不拧干它们。
    • I'll wring your neck if you don't behave! 你要是不规矩,我就拧断你的脖子。
    99 anguish [ˈæŋgwɪʃ] awZz0   第7级
    n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
    参考例句:
    • She cried out for anguish at parting. 分手时,她由于痛苦而失声大哭。
    • The unspeakable anguish wrung his heart. 难言的痛苦折磨着他的心。
    100 hue [hju:] qdszS   第10级
    n.色度;色调;样子
    参考例句:
    • The diamond shone with every hue under the Sun. 金刚石在阳光下放出五颜六色的光芒。
    • The same hue will look different in different light. 同一颜色在不同的光线下看起来会有所不同。
    101 mien [mi:n] oDOxl   第12级
    n.风采;态度
    参考例句:
    • He was a Vietnam veteran with a haunted mien. 他是个越战老兵,举止总有些惶然。
    • It was impossible to tell from his mien whether he was offended. 从他的神态中难以看出他是否生气了。
    102 eternity [ɪˈtɜ:nəti] Aiwz7   第10级
    n.不朽,来世;永恒,无穷
    参考例句:
    • The dull play seemed to last an eternity. 这场乏味的剧似乎演个没完没了。
    • Finally, Ying Tai and Shan Bo could be together for all of eternity. 英台和山伯终能双宿双飞,永世相随。
    103 seething ['si:ðɪŋ] e6f773e71251620fed3d8d4245606fcf   第9级
    沸腾的,火热的
    参考例句:
    • The stadium was a seething cauldron of emotion. 体育场内群情沸腾。
    • The meeting hall was seething at once. 会场上顿时沸腾起来了。
    104 boundless [ˈbaʊndləs] kt8zZ   第9级
    adj.无限的;无边无际的;巨大的
    参考例句:
    • The boundless woods were sleeping in the deep repose of nature. 无边无际的森林在大自然静寂的怀抱中酣睡着。
    • His gratitude and devotion to the Party was boundless. 他对党无限感激、无限忠诚。
    105 brewed [bru:d] 39ecd39437af3fe1144a49f10f99110f   第8级
    调制( brew的过去式和过去分词 ); 酝酿; 沏(茶); 煮(咖啡)
    参考例句:
    • The beer is brewed in the Czech Republic. 这种啤酒是在捷克共和国酿造的。
    • The boy brewed a cup of coffee for his mother. 这男孩给他妈妈冲了一杯咖啡。 来自《简明英汉词典》
    106 attic [ˈætɪk] Hv4zZ   第7级
    n.顶楼,屋顶室
    参考例句:
    • Leakiness in the roof caused a damp attic. 屋漏使顶楼潮湿。
    • What's to be done with all this stuff in the attic? 顶楼上的材料怎么处理?
    107 alienated ['eɪljəneɪtɪd] Ozyz55   第9级
    adj.感到孤独的,不合群的v.使疏远( alienate的过去式和过去分词 );使不友好;转让;让渡(财产等)
    参考例句:
    • His comments have alienated a lot of young voters. 他的言论使许多年轻选民离他而去。
    • The Prime Minister's policy alienated many of her followers. 首相的政策使很多拥护她的人疏远了她。 来自《简明英汉词典》
    108 galled [gɔ:ld] f94b58dc6efd8961e328ed2a18460f06   第11级
    v.使…擦痛( gall的过去式和过去分词 );擦伤;烦扰;侮辱
    参考例句:
    • Their unkind remarks galled her. 他们不友善的话语使她恼怒。 来自辞典例句
    • He was galled by her insulting language. 他被她侮辱性的语言激怒了。 来自辞典例句
    109 motive [ˈməʊtɪv] GFzxz   第7级
    n.动机,目的;adv.发动的,运动的
    参考例句:
    • The police could not find a motive for the murder. 警察不能找到谋杀的动机。
    • He had some motive in telling this fable. 他讲这寓言故事是有用意的。
    110 haughty [ˈhɔ:ti] 4dKzq   第9级
    adj.傲慢的,高傲的
    参考例句:
    • He gave me a haughty look and walked away. 他向我摆出傲慢的表情后走开。
    • They were displeased with her haughty airs. 他们讨厌她高傲的派头。
    111 delirious [dɪˈlɪriəs] V9gyj   第10级
    adj.不省人事的,神智昏迷的
    参考例句:
    • He was delirious, murmuring about that matter. 他精神恍惚,低声叨念着那件事。
    • She knew that he had become delirious, and tried to pacify him. 她知道他已经神志昏迷起来了,极力想使他镇静下来。
    112 sane [seɪn] 9YZxB   第8级
    adj.心智健全的,神志清醒的,明智的,稳健的
    参考例句:
    • He was sane at the time of the murder. 在凶杀案发生时他的神志是清醒的。
    • He is a very sane person. 他是一个很有头脑的人。
    113 mightier [ˈmaɪti:ə] 76f7dc79cccb0a7cef821be61d0656df   第7级
    adj. 强有力的,强大的,巨大的 adv. 很,极其
    参考例句:
    • But it ever rises up again, stronger, firmer, mightier. 但是,这种组织总是重新产生,并且一次比一次更强大,更坚固,更有力。 来自英汉非文学 - 共产党宣言
    • Do you believe that the pen is mightier than the sword? 你相信笔杆的威力大于武力吗?
    114 gaping ['gæpɪŋ] gaping   第8级
    adj.口的;张口的;敞口的;多洞穴的v.目瞪口呆地凝视( gape的现在分词 );张开,张大
    参考例句:
    • Ahead of them was a gaping abyss. 他们前面是一个巨大的深渊。
    • The antelope could not escape the crocodile's gaping jaws. 那只羚羊无法从鱷鱼张开的大口中逃脱。 来自《简明英汉词典》
    115 granite [ˈgrænɪt] Kyqyu   第9级
    adj.花岗岩,花岗石
    参考例句:
    • They squared a block of granite. 他们把一块花岗岩加工成四方形。
    • The granite overlies the older rocks. 花岗岩躺在磨损的岩石上面。
    116 climax [ˈklaɪmæks] yqyzc   第7级
    n.顶点;高潮;vt.&vi.(使)达到顶点
    参考例句:
    • The fifth scene was the climax of the play. 第五场是全剧的高潮。
    • His quarrel with his father brought matters to a climax. 他与他父亲的争吵使得事态发展到了顶点。
    117 clemency [ˈklemənsi] qVnyV   第12级
    n.温和,仁慈,宽厚
    参考例句:
    • The question of clemency would rest with the King. 宽大处理问题,将由国王决定。
    • They addressed to the governor a plea for clemency. 他们向州长提交了宽刑的申辨书。
    118 twilight [ˈtwaɪlaɪt] gKizf   第7级
    n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期
    参考例句:
    • Twilight merged into darkness. 夕阳的光辉融于黑暗中。
    • Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth. 薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味。
    119 drooping ['dru:pɪŋ] drooping   第10级
    adj. 下垂的,无力的 动词droop的现在分词
    参考例句:
    • The drooping willows are waving gently in the morning breeze. 晨风中垂柳袅袅。
    • The branches of the drooping willows were swaying lightly. 垂柳轻飘飘地摆动。
    120 slab [slæb] BTKz3   第9级
    n.平板,厚的切片;vt.切成厚板,以平板盖上
    参考例句:
    • This heavy slab of oak now stood between the bomb and Hitler. 这时笨重的橡木厚板就横在炸弹和希特勒之间了。
    • The monument consists of two vertical pillars supporting a horizontal slab. 这座纪念碑由两根垂直的柱体构成,它们共同支撑着一块平板。
    121 extremity [ɪkˈstreməti] tlgxq   第9级
    n.末端,尽头;尽力;终极;极度
    参考例句:
    • I hope you will help them in their extremity. 我希望你能帮助在穷途末路的他们。
    • What shall we do in this extremity? 在这种极其困难的情况下我们该怎么办呢?
    122 pervading [pə'veɪdɪŋ] f19a78c99ea6b1c2e0fcd2aa3e8a8501   第8级
    v.遍及,弥漫( pervade的现在分词 )
    参考例句:
    • an all-pervading sense of gloom 无处不在的沮丧感
    • a pervading mood of fear 普遍的恐惧情绪
    123 gilded ['gildid] UgxxG   第10级
    a.镀金的,富有的
    参考例句:
    • The golden light gilded the sea. 金色的阳光使大海如金子般闪闪发光。
    • "Friends, they are only gilded disks of lead!" "朋友们,这只不过是些镀金的铅饼! 来自英汉文学 - 败坏赫德莱堡
    124 penitent [ˈpenɪtənt] wu9ys   第12级
    adj.后悔的;n.后悔者;忏悔者
    参考例句:
    • They all appeared very penitent, and begged hard for their lives. 他们一个个表示悔罪,苦苦地哀求饶命。
    • She is deeply penitent. 她深感愧疚。
    125 confession [kənˈfeʃn] 8Ygye   第10级
    n.自白,供认,承认
    参考例句:
    • Her confession was simply tantamount to a casual explanation. 她的自白简直等于一篇即席说明。
    • The police used torture to extort a confession from him. 警察对他用刑逼供。
    126 avowal [ə'vaʊəl] Suvzg   第11级
    n.公开宣称,坦白承认
    参考例句:
    • The press carried his avowal throughout the country. 全国的报纸登载了他承认的消息。
    • This was not a mere empty vaunt, but a deliberate avowal of his real sentiments. 这倒不是一个空洞的吹牛,而是他真实感情的供状。
    127 soothe [su:ð] qwKwF   第7级
    vt.安慰;使平静;使减轻;缓和;奉承;vi.起抚慰作用
    参考例句:
    • I've managed to soothe him down a bit. 我想方设法使他平静了一点。
    • This medicine should soothe your sore throat. 这种药会减轻你的喉痛。
    128 prelude [ˈprelju:d] 61Fz6   第9级
    n.序言,前兆,序曲
    参考例句:
    • The prelude to the musical composition is very long. 这首乐曲的序曲很长。
    • The German invasion of Poland was a prelude to World War II. 德国入侵波兰是第二次世界大战的序幕。
    129 grovelling [ˈgrɔvəlɪŋ] d58a0700d14ddb76b687f782b0c57015   第10级
    adj.卑下的,奴颜婢膝的v.卑躬屈节,奴颜婢膝( grovel的现在分词 );趴
    参考例句:
    • Can a policeman possibly enjoy grovelling in the dirty side of human behaivour? 一个警察成天和人类行为的丑恶面打交道,能感到津津有味吗? 来自互联网
    130 reassured [,ri:ə'ʃuəd] ff7466d942d18e727fb4d5473e62a235   第7级
    adj.使消除疑虑的;使放心的v.再保证,恢复信心( reassure的过去式和过去分词)
    参考例句:
    • The captain's confidence during the storm reassured the passengers. 在风暴中船长的信念使旅客们恢复了信心。 来自《现代英汉综合大词典》
    • The doctor reassured the old lady. 医生叫那位老妇人放心。 来自《简明英汉词典》
    131 sentient [ˈsentiənt] ahIyc   第11级
    adj.有知觉的,知悉的;adv.有感觉能力地
    参考例句:
    • The living knew themselves just sentient puppets on God's stage. 生还者认识到,他们不过是上帝的舞台上有知觉的木偶而已。
    • It teaches us to love all sentient beings equally. 它教导我们应该平等爱护一切众生。
    132 vessel [ˈvesl] 4L1zi   第7级
    n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
    参考例句:
    • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai. 这艘船满载货物驶往上海。
    • You should put the water into a vessel. 你应该把水装入容器中。
    133 solaced [ˈsɔlɪst] fbf612314ace37e47fdbf56c3c905765   第9级
    v.安慰,慰藉( solace的过去分词 )
    参考例句:
    • The unhappy man solaced himself with whisky. 那忧伤的人以威士忌酒浇愁。 来自《现代英汉综合大词典》
    • She was distracted with grief and refused to be solaced. 她悲痛得精神恍惚,怎麽安慰也没用。 来自辞典例句
    134 compassionate [kəmˈpæʃənət] PXPyc   第9级
    adj.有同情心的,表示同情的
    参考例句:
    • She is a compassionate person. 她是一个有同情心的人。
    • The compassionate judge gave the young offender a light sentence. 慈悲的法官从轻判处了那个年轻罪犯。
    135 oratory [ˈɒrətri] HJ7xv   第12级
    n.演讲术;词藻华丽的言辞
    参考例句:
    • I admire the oratory of some politicians. 我佩服某些政治家的辩才。
    • He dazzled the crowd with his oratory. 他的雄辩口才使听众赞叹不已。
    136 repose [rɪˈpəʊz] KVGxQ   第11级
    vt.(使)休息;n.安息
    参考例句:
    • Don't disturb her repose. 不要打扰她休息。
    • Her mouth seemed always to be smiling, even in repose. 她的嘴角似乎总是挂着微笑,即使在睡眠时也是这样。
    137 bosom [ˈbʊzəm] Lt9zW   第7级
    n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
    参考例句:
    • She drew a little book from her bosom. 她从怀里取出一本小册子。
    • A dark jealousy stirred in his bosom. 他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
    138 piety [ˈpaɪəti] muuy3   第10级
    n.虔诚,虔敬
    参考例句:
    • They were drawn to the church not by piety but by curiosity. 他们去教堂不是出于虔诚而是出于好奇。
    • Experience makes us see an enormous difference between piety and goodness. 经验使我们看到虔诚与善意之间有着巨大的区别。
    139 penitents [ˈpenɪtənts] f23c97a97c3ff0fec0c3fffc4fa0394c   第12级
    n.后悔者( penitent的名词复数 );忏悔者
    参考例句:
    140 penance [ˈpenəns] Uulyx   第12级
    n.(赎罪的)惩罪
    参考例句:
    • They had confessed their sins and done their penance. 他们已经告罪并做了补赎。
    • She knelt at her mother's feet in penance. 她忏悔地跪在母亲脚下。
    141 prosaic [prəˈzeɪɪk] i0szo   第10级
    adj.单调的,无趣的
    参考例句:
    • The truth is more prosaic. 真相更加乏味。
    • It was a prosaic description of the scene. 这是对场景没有想象力的一个描述。
    142 gathering [ˈgæðərɪŋ] ChmxZ   第8级
    n.集会,聚会,聚集
    参考例句:
    • He called on Mr. White to speak at the gathering. 他请怀特先生在集会上讲话。
    • He is on the wing gathering material for his novels. 他正忙于为他的小说收集资料。
    143 glided [ɡlaidid] dc24e51e27cfc17f7f45752acf858ed1   第7级
    v.滑动( glide的过去式和过去分词 );掠过;(鸟或飞机 ) 滑翔
    参考例句:
    • The President's motorcade glided by. 总统的车队一溜烟开了过去。
    • They glided along the wall until they were out of sight. 他们沿着墙壁溜得无影无踪。 来自《简明英汉词典》
    144 contemplate [ˈkɒntəmpleɪt] PaXyl   第7级
    vt.盘算,计议;周密考虑;注视,凝视
    参考例句:
    • The possibility of war is too horrifying to contemplate. 战争的可能性太可怕了,真不堪细想。
    • The consequences would be too ghastly to contemplate. 后果不堪设想。
    145 worthy [ˈwɜ:ði] vftwB   第7级
    adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
    参考例句:
    • I did not esteem him to be worthy of trust. 我认为他不值得信赖。
    • There occurred nothing that was worthy to be mentioned. 没有值得一提的事发生。
    146 sentimental [ˌsentɪˈmentl] dDuzS   第7级
    adj.多愁善感的,感伤的
    参考例句:
    • She's a sentimental woman who believes marriage comes by destiny. 她是多愁善感的人,她相信姻缘命中注定。
    • We were deeply touched by the sentimental movie. 我们深深被那感伤的电影所感动。
    147 impervious [ɪmˈpɜ:viəs] 2ynyU   第9级
    adj.不能渗透的,不能穿过的,不易伤害的
    参考例句:
    • He was completely impervious to criticism. 他对批评毫不在乎。
    • This material is impervious to gases and liquids. 气体和液体都透不过这种物质。
    148 superstition [ˌsu:pəˈstɪʃn] VHbzg   第7级
    n.迷信,迷信行为
    参考例句:
    • It's a common superstition that black cats are unlucky. 认为黑猫不吉祥是一种很普遍的迷信。
    • Superstition results from ignorance. 迷信产生于无知。
    149 kindle [ˈkɪndl] n2Gxu   第9级
    vt.点燃,着火;vi.发亮;着火;激动起来
    参考例句:
    • This wood is too wet to kindle. 这木柴太湿点不着。
    • A small spark was enough to kindle Lily's imagination. 一星光花足以点燃莉丽的全部想象力。
    150 zeal [zi:l] mMqzR   第7级
    n.热心,热情,热忱
    参考例句:
    • Revolutionary zeal caught them up, and they joined the army. 革命热情激励他们,于是他们从军了。
    • They worked with great zeal to finish the project. 他们热情高涨地工作,以期完成这个项目。
    151 narrative [ˈnærətɪv] CFmxS   第7级
    n.叙述,故事;adj.叙事的,故事体的
    参考例句:
    • He was a writer of great narrative power. 他是一位颇有记述能力的作家。
    • Neither author was very strong on narrative. 两个作者都不是很善于讲故事。
    152 beads [bi:dz] 894701f6859a9d5c3c045fd6f355dbf5   第7级
    n.(空心)小珠子( bead的名词复数 );水珠;珠子项链
    参考例句:
    • a necklace of wooden beads 一条木珠项链
    • Beads of perspiration stood out on his forehead. 他的前额上挂着汗珠。
    153 benign [bɪˈnaɪn] 2t2zw   第7级
    adj.善良的,慈祥的;良性的,无危险的
    参考例句:
    • The benign weather brought North America a bumper crop. 温和的气候给北美带来大丰收。
    • Martha is a benign old lady. 玛莎是个仁慈的老妇人。
    154 creed [kri:d] uoxzL   第9级
    n.信条;信念,纲领
    参考例句:
    • They offended against every article of his creed. 他们触犯了他的每一条戒律。
    • Our creed has always been that business is business. 我们的信条一直是公私分明。
    155 imperative [ɪmˈperətɪv] BcdzC   第7级
    n.命令,需要;规则;祈使语气;adj.强制的;紧急的
    参考例句:
    • He always speaks in an imperative tone of voice. 他老是用命令的口吻讲话。
    • The events of the past few days make it imperative for her to act. 过去这几天发生的事迫使她不得不立即行动。
    156 softened ['sɒfənd] 19151c4e3297eb1618bed6a05d92b4fe   第7级
    (使)变软( soften的过去式和过去分词 ); 缓解打击; 缓和; 安慰
    参考例句:
    • His smile softened slightly. 他的微笑稍柔和了些。
    • The ice cream softened and began to melt. 冰淇淋开始变软并开始融化。
    157 picturesque [ˌpɪktʃəˈresk] qlSzeJ   第8级
    adj.美丽如画的,(语言)生动的,绘声绘色的
    参考例句:
    • You can see the picturesque shores beside the river. 在河边你可以看到景色如画的两岸。
    • That was a picturesque phrase. 那是一个形象化的说法。
    158 mouldering ['məʊldərɪŋ] 4ddb5c7fbd9e0da44ea2bbec6ed7b2f1   第11级
    v.腐朽( moulder的现在分词 );腐烂,崩塌
    参考例句:
    • The room smelt of disuse and mouldering books. 房间里有一股长期不用和霉烂书籍的味道。
    • Every mouldering stone was a chronicle. 每块崩碎剥落的石头都是一部编年史。 来自辞典例句
    159 lulled [] c799460fe7029a292576ebc15da4e955   第8级
    vt.使镇静,使安静(lull的过去式与过去分词形式)
    参考例句:
    • They lulled her into a false sense of security. 他们哄骗她,使她产生一种虚假的安全感。 来自《简明英汉词典》
    • The movement of the train lulled me to sleep. 火车轻微的震动催我进入梦乡。 来自《简明英汉词典》
    160 ascend [əˈsend] avnzD   第7级
    vi.渐渐上升,升高;vt.攀登,登上
    参考例句:
    • We watched the airplane ascend higher and higher. 我们看着飞机逐渐升高。
    • We ascend in the order of time and of development. 我们按时间和发展顺序向上溯。
    161 gale [geɪl] Xf3zD   第8级
    n.大风,强风,一阵闹声(尤指笑声等)
    参考例句:
    • We got our roof blown off in the gale last night. 昨夜的大风把我们的房顶给掀掉了。
    • According to the weather forecast, there will be a gale tomorrow. 据气象台预报,明天有大风。
    162 pinions [ˈpɪnjənz] 2704c69a4cf75de0d5c6017c37660a53   第11级
    v.抓住[捆住](双臂)( pinion的第三人称单数 )
    参考例句:
    • These four pinions act as bridges between the side gears. 这四组小齿轮起到连接侧方齿轮组的桥梁作用。 来自互联网
    • Tough the sword hidden among pinions may wound you. 虽然那藏在羽翼中间的剑刃也许会伤毁你们。 来自互联网
    163 spire [ˈspaɪə(r)] SF3yo   第10级
    n.(教堂)尖顶,尖塔,高点
    参考例句:
    • The church spire was struck by lightning. 教堂的尖顶遭到了雷击。
    • They could just make out the spire of the church in the distance. 他们只能辨认出远处教堂的尖塔。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
    我的单词印象
    我的理解: